Этот Сяояо-цзы выглядел старше моего дедушки, но его тело было гораздо крепче.
Закончив наставления, он быстро побежал на заднюю гору, легкими шагами, ничуть не уступая молодым.
Видя, что Сяояо-цзы ушел на заднюю гору, я все еще беспокоился и хотел пойти за ним.
Чжао Цзы Лун понял мои мысли и с улыбкой утешил меня, сказав: — В радиусе сотни ли я верю только своему мастеру!
Его слова были очень уверенными и решительными, он хотел, чтобы я тоже поверил его мастеру.
В моем нынешнем положении оставалось только возложить надежды на Сяояо-цзы. Я кивнул и повел его в деревню.
Мы были примерно одного возраста, так что, естественно, могли поговорить.
Я спросил: — Почему тебя зовут Чжао Цзы Лун?
Я помню, был генерал по имени Чжао Цзы Лун.
Чжао Цзы Лун слегка улыбнулся и сказал: — Имя, данное родителями. С моего рождения и до самой смерти меня будут звать Чжао Цзы Лун.
К тому же, Чжао Цзы Лун может быть генералом, а может, конечно, быть и практикующим Дао!
Я почувствовал, что в его словах есть глубокий смысл, притворился, что все понял, и кивнул, продолжая спрашивать: — Кстати, почему белый рис твоего мастера был таким сильным?
Если бы я знал, что белый рис может справиться с призраками, я бы спал в рисовом чане, чтобы он не мог навредить мне.
Чжао Цзы Лун рассмеялся над моими словами, покачал головой и сказал: — Этот белый рис не обычный белый рис, это клейкий рис, который использовался для благовоний на алтаре. Он использовался для поклонения патриарху, поэтому, естественно, может справиться с нечистью.
О, я понял.
Не знаю почему, но рядом с ним я чувствовал себя очень спокойно и не боялся, что нечисть причинит мне вред.
Я привел его обратно в наш старый дом. Увидев четыре больших красных гроба во дворе, Чжао Цзы Лун тоже нахмурился, не зашел в дом, а велел мне сидеть с ним у дверей и ждать возвращения Сяояо-цзы.
Мы сели рядом на пороге, и небо начало светлеть.
Внезапно расслабившись, я почувствовал, как усталость охватила все тело. Мои веки слипались, и я несколько раз чуть не упал на землю, засыпая.
Чжао Цзы Лун, увидев мое неловкое положение, улыбнулся и сказал: — Чуюцзю, можешь опереться на мое плечо и поспать. Пока я здесь, никто не посмеет тебе навредить!
Я был так уставшим, что не стал церемониться, оперся на его плечо и уснул.
Не знаю, сколько я проспал, но меня разбудили деревенские жители.
Когда я открыл глаза, Чжао Цзы Лун все еще неподвижно сидел, поддерживая меня, пока я спал.
Как только я поднял голову, я увидел, как его плечо слегка пошевелилось, словно оно онемело.
Мне стало неловко, и я только собирался извиниться, как Чжао Цзы Лун покачал головой, показывая, что все в порядке.
И тут я заметил, что все жители Магоуцунь собрались под финиковым деревом у нашего дома, указывая на большие красные гробы во дворе.
Я посмотрел на небо, должно быть, был полдень, а Сяояо-цзы все еще не вернулся.
— Чуюцзю, где твой дедушка?
Староста деревни, увидев, что я проснулся, подошел ко мне и спросил.
Я, конечно, не смел сказать, что с дедушкой случилось что-то странное, и спросил в ответ: — Староста, зачем вам дедушка?
— Эх!
Кто бы мог подумать, староста вздохнул и сказал: — Чуюцзю, в нашей деревне произошло что-то странное.
Каменный мост разрушен, на задней горе сплошной туман, совсем нельзя выйти.
Мы пытались несколько раз, но не смогли выбраться.
Я боюсь, что наша деревня навлекла на себя какую-то нечисть, поэтому и подумал, чтобы твой дедушка посмотрел.
Твой дедушка — мастер по ремонту могил, он кое-что понимает в этом деле.
Услышав слова старосты, мое сердце тут же сжалось.
Я не знал, как ответить старосте, и просто отмахнулся: — Староста, дедушка уехал, он, наверное, вернется вечером.
— Хорошо!
Тогда мы подождем, пока твой дедушка вернется вечером, и поговорим! — Когда староста говорил, он все время пытался пролезть в дом, чтобы посмотреть на большие красные гробы во дворе, и с улыбкой сказал: — Чуюцзю, почему у вас дома несколько больших красных гробов?
Староста впервые такое видит, дай мне взглянуть.
Староста просто хотел посмотреть на большие красные гробы, но я не мог ему позволить, ведь в одном из них лежало тело моей бабушки.
Но у меня было мало сил, староста силой оттеснил меня, и вот-вот должен был переступить порог.
Чжао Цзы Лун вдруг одной рукой оперся на дверь, преградив путь старосте, и тихонько что-то сказал ему на ухо.
Я не расслышал, что сказал Чжао Цзы Лун, но увидел, как лицо старосты побледнело.
Он покорно кивнул, отступил назад и позвал жителей деревни: — Все, возвращайтесь пока, вечером мы снова придем к старику Ли.
Как только староста позвал, жители деревни разошлись.
Как только они ушли, я тут же спросил: — Что ты только что сказал старосте?
Чжао Цзы Лун слегка улыбнулся и сказал: — Я сказал вашему старосте, что в гробу никого нет, но есть нечисть.
Кто откроет, для того гроб и приготовлен.
— Хорошо, что ты обманул старосту. Если бы он увидел тело моей бабушки, наверное, в деревне начался бы хаос.
Сказал я с облегчением.
— Я его не обманул, в гробу действительно нет ни одного тела.
— Невозможно, тело моей бабушки все еще там!
Я не поверил, потянул его к гробу бабушки.
Приложив все силы, я сдвинул крышку гроба, образовав щель, но когда я заглянул внутрь, в гробу ничего не было.
Тело бабушки исчезло!
Я очень хорошо помнил, что когда дедушка повел меня на заднюю гору, тело моей бабушки еще было там.
Но теперь его не было.
Я посмотрел на Чжао Цзы Луна, заподозрил неладное и спросил: — Что, черт возьми, происходит?
Откуда ты знаешь, что внутри нет тела?
Чжао Цзы Лун снова закрыл крышку гроба и только тогда ответил: — Я практикующий Дао, я могу чувствовать трупную Ци.
В этом гробу нет трупной Ци, а значит, нет и тела.
Однако, когда мы с мастером пришли прошлой ночью, мы обнаружили, что в старом доме на востоке вашей деревни трупная Ци зашкаливала, там было как минимум пять тел!
Если я не ошибаюсь, тело вашей бабушки тоже в том старом доме!
Тон Чжао Цзы Луна не был пугающим, но меня пробрала дрожь.
Потому что на востоке деревни был только один дом — старый дом Ван Сяолуна.
Ван Сяолуна убил Чжоу Бацзы, я нашел его тело в чане с водой.
Но даже если добавить тело моей бабушки, это всего два тела.
К тому же, я еще больше не понимал, как тело моей бабушки оказалось в доме Ван Сяолуна?
Кто-то, должно быть, перенес тело моей бабушки туда.
Я высказал свои сомнения, но Чжао Цзы Лун нахмурился и сказал: — Чуюцзю, тело твоей бабушки перенес не человек.
В том старом доме есть что-то, что ее притягивает, она сама туда пошла!
— Что?
Бабушка сама пошла?
!
Услышав эти слова, я еще больше испугался, никак не мог поверить, что тело может ходить.
К тому же, у тела моей бабушки не было головы.
— Я не верю, я пойду искать бабушку.
Я не мог смириться с этим фактом, мне было очень тяжело на душе, и я захотел пойти посмотреть дом Ван Сяолуна.
Думая, что днем я не боюсь.
Но Чжао Цзы Лун остановил меня и сказал: — Чуюцзю, дела в этой деревне не так просты, как ты думаешь.
Жди!
Подожди, пока вернется мой мастер, а потом поговорим.
Я верю, мастер обязательно принесет правду.
Слова Чжао Цзы Луна успокоили меня. Я тоже верил, что Чжао Цзы Лун не обманет меня, и сел с ним ждать возвращения Сяояо-цзы. Я также надеялся, что он благополучно вернет моего дедушку.
Мы ждали почти до захода солнца, а Сяояо-цзы все не возвращался.
И как раз, когда я уже не мог больше терпеть, староста деревни в спешке подбежал, и, увидев меня, закричал: — Чуюцзю, твой дедушка вернулся?
У реки что-то случилось, остальные жители деревни туда пошли.
— Плохо дело, пошли!
Я еще не успел среагировать, как Чжао Цзы Лун воскликнул "Плохо дело!" и первым бросился к деревенскому входу.
Мы со старостой только добежали до большого баньянового дерева у деревни, как издалека услышали пронзительный и скорбный плач, доносившийся от реки.
Этот плач был точно таким же, как тот, что я слышал раньше на каменном мосту, это был звук плача призраков!
(Нет комментариев)
|
|
|
|