Глава 008: Обиженный призрак толкает жернов

Холод, исходящий от шеи бабушки, заставил меня вздрогнуть.

Я хотел отдернуть руку, но бабушка схватила меня за запястье.

— Чуюцзю, скорее помассируй бабушке шею, у бабушки болит шея, так болит, что вот-вот сломается!

В голосе бабушки слышались рыдания, словно боль была невыносимой.

Бабушка сидела ко мне спиной, я прижался к ее спине, положив руки ей на плечи.

Бабушка крепко держала мою руку, я не мог ее вытащить, но было так холодно, что у меня выступили мурашки.

— Бабушка, что с тобой? — Я хотел посмотреть на лицо бабушки, но она прижималась ко мне спиной, и я ничего не видел.

— Чуюцзю, с бабушкой все в порядке, просто шея болит, скорее помассируй бабушке! — Бабушка тихонько заплакала, ее всхлипывания были очень печальными, словно шея действительно сильно болела, и от ее плача у меня тоже стало тяжело на душе.

— Угу! — Словно по наитию, я кивнул, и бабушка отпустила мою руку.

Я осторожно положил руки на шею бабушки и начал медленно массировать.

Но кто бы мог подумать, не успел я как следует помассировать, как услышал хруст ломающихся костей.

Не успел я опомниться, как голова моей бабушки прямо с шеи скатилась на землю.

Голова, скатившись на землю, смотрела прямо на меня. Мрачное лицо бабушки смотрело на меня: — Чуюцзю, скорее подними бабушкину голову!

Мама дорогая! Я закричал от ужаса, вскочил и бросился бежать, а бабушка все время кричала сзади: — Чуюцзю, бабушка не хочет расставаться с тобой, иди с бабушкой!

Я был так напуган, что чуть не потерял рассудок, и только бежал вперед, не обращая внимания на происходящее вокруг.

Когда я опомнился, у меня мурашки побежали по коже.

Потому что я совсем не ушел от большого баньянового дерева, а все время бегал вокруг него по кругу.

— Чуюцзю, скорее подними бабушкину голову, бабушка не хочет расставаться с тобой! — Когда мой страх достиг предела, голос бабушки снова зловеще раздался у меня за спиной.

Я не удержался и обернулся. Как раз увидел бабушку за спиной, ее тело было без головы, а руки шарили в воздухе, пытаясь схватить меня.

— Бабушка, не причиняй мне вреда, это я, Чуюцзю! — У меня не было другого выхода, я мог только продолжать бежать вперед, плача и крича.

Но я не мог убежать от этого большого баньянового дерева, все время бегал по кругу.

Все мои нервы были натянуты до предела, а зловещий голос бабушки все время звучал без остановки.

Несколько раз я чувствовал, как ее холодные руки хватают меня за одежду.

Если так бежать дальше, даже если меня не поймают, я умру от усталости.

— Обиженный призрак толкает жернов! Какая наглость, смеешь вредить моему внуку, сейчас я тебя уничтожу! — Когда я уже почти не мог бежать, вдруг появился дедушка.

Я еще не успел крикнуть о помощи, как дедушка схватил меня за руку и вытащил.

Когда я оглянулся, под большим баньяновым деревом не было и следа бабушки? Даже голова, упавшая на землю, исчезла!

— Дедушка, это была бабушка, ее голова... голова отвалилась! — Я уже не мог говорить внятно, но у дедушки потекли две струйки слез, он стиснул зубы и кивнул: — Чуюцзю, дедушка знает, твоя бабушка уже ушла! К счастью, ты не поднял ее голову, иначе она бы действительно забрала тебя с собой. Она все время говорила, что хочет понянчить правнука, жаль только, что ушла рано. Она... она не хотела расставаться с тобой...

Я никогда не видел дедушку таким подавленным и печальным. Раньше я не замечал, но волосы дедушки почти полностью поседели.

С тех пор, как мама повесилась, я видел, что дедушка очень устал!

Видя, как дедушка расстроен, я не знал, как его утешить, и хотел взять его за руку, чтобы пойти домой.

Но едва я протянул руку, как зазвонил телефон дедушки.

Звонок был очень громким, и я вздрогнул от испуга.

Дедушка достал телефон, тут же нахмурился, сразу ответил на звонок и услышал испуганный голос дяди: — Третий господин, скорее возвращайтесь, дома что-то случилось!

Дедушка, не вешая трубку, взглянул в сторону дома и потащил меня обратно.

Большая дверь была закрыта, дедушка очень торопился и выбил ее ногой.

В тот момент, когда дверь распахнулась, я увидел во дворе дома аккуратно расставленные четыре больших красных гроба!

Эти четыре больших красных гроба были точно такими же, как тот, в котором похоронили мою маму.

Казалось, их покрасили человеческой кровью, они были ярко-красными, как кровь.

А эти четыре больших красных гроба были разного размера.

Два были очень маленькими, наверное, для детей или женщин.

Два других больших красных гроба явно предназначались для взрослых мужчин.

Увидев эти четыре больших красных гроба, я невольно втянул в себя воздух.

Когда я обернулся и посмотрел на дедушку, я заметил, что он уже подошел к двум маленьким гробам и застыл, глядя на них.

Но вскоре я заметил, что тело дедушки начало дрожать, словно он увидел что-то ужасное.

Я опешил, но быстро подошел.

Подойдя ближе, я тоже был потрясен увиденным, ноги мои дрожали, как сухие стебли кукурузы, я едва мог стоять.

Потому что на крышках этих четырех кроваво-красных гробов были написаны четыре невероятно ярких имени.

Они были написаны золотыми иероглифами, очень властным, размашистым почерком, одним движением, почти полностью занимая всю крышку гроба!

Начиная с самого маленького, были написаны: Ли Чуюцзю, Хэ Сяомэй, Ли Чжицян, Второй старший брат!

А мою бабушку звали Хэ Сяомэй, и настоящее имя моего отца было Ли Чжицян.

Гроб с надписью "Второй старший брат" должен быть для моего дедушки.

Вместе с моим именем это были кроваво-красные гробы для нашей семьи из четырех человек.

Плюс тот, что Ван Сяолун подарил моей маме, всего получается пять кроваво-красных гробов!

У меня сердце сжалось от страха, и в душе возник необъяснимый ужас.

А мой дедушка все время безучастно смотрел на гроб с его именем, он был совершенно ошеломлен.

Я проследил его взгляд и только тогда заметил, что на гробу были еще две строки мелких иероглифов: — Жизнь, взятая в долг, должна быть возвращена; за добро и зло воздастся; ты взял мою жизнь в долг, теперь пора ее вернуть!

Когда я прочитал эти мелкие иероглифы слово за словом, тело дедушки вдруг дрогнуло, а затем он очнулся.

Он подошел прямо к гробу с именем бабушки, резко дернул запястьем и с силой оттолкнул крышку гроба.

Эта сила меня поразила.

Дедушка... он непростой!

Когда крышка гроба была наполовину сдвинута, я увидел, что моя бабушка лежит в гробу. Ее голова была отделена.

Неудивительно, что я встретил бабушку у большого баньянового дерева у входа в деревню, оказывается, бабушка давно умерла.

Она пришла за мной, потому что не хотела расставаться и хотела забрать меня с собой!

Пока я все еще испытывал запоздалый страх, дедушка вытер слезы и снова плотно закрыл крышку гроба.

Глядя на остолбеневшего в главной комнате дядю Да Ню, он стиснул зубы, словно принял какое-то решение, и быстро подошел к нему.

Как только я подошел, дедушка серьезно заговорил с дядей Да Ню: — Да Ню, я больше не могу тебя обременять!

Это моя сберкнижка, на ней двадцать тысяч юаней!

Я изначально собирался оставить их Чуюцзю, чтобы он женился, но теперь, похоже, это не понадобится.

Но ты должен помочь Третьему господину в последнем деле. Возьми эту вещь и отправляйся на юго-запад, на Мяо Ван Лин, найди там даосский храм, там есть старый даос, отдай ему эту вещь, и он все поймет.

Это четыреста-пятьсот километров отсюда. Возьми свою жену и немедленно уходи, идите через заднюю гору, ни минуты не медлите.

Выживет ли Чуюцзю, зависит от тебя!

Как только уйдешь, никогда больше не возвращайся!

Дедушка говорил очень торопливо, одновременно достал свою новенькую сберкнижку и вещь, завернутую в черную ткань, длиной около пятидесяти сантиметров.

Дядя Да Ню, следовавший за дедушкой столько дней, конечно, понял, что дело непростое.

Он немного поколебался, но все же взял вещи из рук дедушки и сказал: — Третий господин, давайте уйдем вместе?

Мы найдем, где спрятаться, он нас точно не найдет.

Дедушка горько усмехнулся и покачал головой: — Да Ню, я не могу уйти.

Это мое возмездие, оно наконец пришло!

Я уже давно сыт по горло этими мучениями, пора покончить с этим!

Иначе, даже будучи призраком, мне не будет покоя!

— Эх! — Дядя Да Ню тоже тяжело вздохнул, больше не уговаривая дедушку. Он посмотрел на меня, потом на дедушку и сказал: — Третий господин, если так, я тихонько заберу Чуюцзю, я выращу его.

Но нельзя допустить... чтобы ваш род прервался!

— Мой старый род Ли уже давно прервался!

Это расплата за то, что мы имели дело с мертвыми и питались мертвыми.

Дедушка беспомощно покачал головой, в глазах у него уже блестели слезы: — Я тоже хочу, чтобы вы забрали Чуюцзю, но я не могу.

Если ты заберешь Чуюцзю, вы умрете!

Идите, скорее возвращайтесь и собирайтесь.

Запомни, никогда больше не возвращайся!

РЕКЛАМА

Стабилизирующее безумие

Сюй Цинжань, изначально антагонист апокалиптического романа, после своей смерти оказывается втянутым системой в другой межзвездный мир. В этом новом мире его не любят родной отец и мачеха, а в его отношения вмешивается невинный сводный брат. Он терпит насилие со стороны любовника-негодяя, переживает...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 008: Обиженный призрак толкает жернов

Настройки


Сообщение