Дядя Да Ню был самым близким к нашей семье. Теперь, увидев, какие перемены произошли с нами, он больше не мог говорить. Он стиснул зубы, ему было очень тяжело уходить, словно это было расставание навсегда.
Даже он, здоровенный мужчина, прослезился, опустился на колени перед дедушкой и поклялся: — Третий господин, вы все должны остаться в живых.
Я обязательно доберусь до Мяо Ван Лин и оставлю для вашей семьи потомство!
— Иди, Да Ню!
Ты успешнее моего сына, живи хорошо.
Дедушка тяжело похлопал его по плечу и помог встать.
Дядя Да Ню вытер слезы, взглянул на меня, стиснул зубы и повернулся, чтобы уйти.
Как только дядя Да Ню ушел, дедушка поспешно закрыл дверь.
Я смотрел на эти четыре кроваво-красных гроба во дворе, и мне было жутко, особенно потому, что на них были написаны наши имена.
Этот неведомый страх поднимался из самого сердца.
Думая о том, что бабушка все еще в гробу, я потянул дедушку за одежду: — Дедушка, бабушка все еще в гробу, давай похороним ее?
— Нет времени!
Дедушка покачал головой, направился прямо к гробу бабушки, нежно погладил его и тихо пробормотал: — Сяомэй, я, старик, виноват перед тобой, не дал тебе пожить хорошей жизнью.
На самом деле, до встречи с тобой я не был обычным человеком.
Жаль только, что у нас, кто занимается этим делом, судьба никчемная и короткая.
Не волнуйся, я сделаю так, чтобы Чуюцзю выжил.
Когда дедушка говорил, он уже плакал. Даже если бы я был совсем глупым, я бы понял, что тот, кто пришел за дедушкой, непрост.
Иначе дедушка не был бы так напуган.
Но в душе я убедился в одном: в молодости дедушка определенно был незаурядным человеком.
Я молчал. Дедушка потащил меня в комнату отца.
Отец уже очнулся, но был очень слаб, лицо было бледным.
Дедушка сказал, что его одержал призрак, что это повлияло на его Ян Ци, и ему потребуется время, чтобы восстановиться.
Отец тоже услышал шум снаружи и, глядя на меня, спросил: — Чуюцзю, что только что произошло?
Я не знал, как сказать отцу, и посмотрел на дедушку.
Дедушка покачал головой, сел на край кровати и сказал: — Лао Эр, мои враги пришли за мной.
На этот раз, боюсь, нас ждет больше плохого, чем хорошего, никто не выживет.
— Это действительно из-за матери Чуюцзю?
Когда моя мать привела ее сюда, ты сказал, что она погубит нашу семью.
Как и ожидалось, эта женщина — нехорошая, она — звезда бедствия.
Если бы я знал, я бы тогда убил ее и бросил в реку, покончил бы со всем, и не было бы...
— Скотина, замолчи!
Не успел отец договорить, как дедушка свирепо посмотрел на него и в гневе сказал: — Это не имеет отношения к матери Чуюцзю, она хорошая женщина.
Даже в такой момент ты все еще оправдываешься?
Не боюсь сказать тебе, если придет тот, кто стоит за матерью Чуюцзю,
Не говоря уже о нашей семье, даже все жители нашей деревни не выживут.
— Хм!
Виноват я?
Почему бы не сказать о себе?
Да, я бил ее, но я знал, как бить, чтобы не убить ее.
Не знаю, как она сошла с ума и повесилась.
Отец тоже покраснел и начал кричать на дедушку.
— Ты... — Дедушка дрожал от гнева, поднял руку, чтобы ударить его.
Но на этот раз он не ударил, рука замерла в воздухе, в конце концов сжалась в кулак и опустилась. Он тяжело вздохнул и сказал: — Я сейчас не хочу с тобой ссориться, я хочу сказать тебе одно: мои враги пришли, я не смогу справиться, мы все умрем.
С моими способностями, даже если я пожертвую своей старой жизнью, я смогу спасти только одного человека.
Поэтому ты останешься и поможешь мне, а мы отправим Чуюцзю.
Сказав это, он не стал ждать согласия отца, а лишь посмотрел на меня и ласково сказал: — Чуюцзю, у дедушки нет большой уверенности, жизнь твоя.
Жизнь и смерть предопределены, богатство и бедность зависят от Небес.
Если сможешь выжить, не возвращайся.
Через некоторое время, когда дедушка будет готов, он позовет тебя уходить.
Не жалей ни о чем и не думай возвращаться.
Дедушка говорил очень торопливо, с серьезным и мрачным выражением лица, словно перед лицом великого врага.
Я хотел, чтобы дедушка ушел вместе со мной, но дедушка оттолкнул мою руку и быстро отвернулся.
Когда он отвернулся, я увидел, как слезы капают из уголков его глаз, но он не хотел, чтобы я это видел, и холодно сказал: — Лао Эр, присмотри за Чуюцзю, а я пойду выкопаю свои инструменты.
Сказав это, он вышел из комнаты, не оглядываясь. Я позвал дедушку, но отец схватил меня.
Когда дедушка совсем скрылся из виду, отец сказал: — Чуюцзю, помоги мне встать.
Я кивнул и поспешно помог отцу подняться.
Тело отца немного шаталось, он немного постоял, а затем начал одеваться.
Одевшись, он велел мне помочь ему выйти во двор. Увидев гробы во дворе, отец побледнел от страха.
Я видел, что он не в себе, и не смел говорить.
Не успел я опомниться, как увидел, что отец поднял палку, опёрся на неё, быстро подошёл к двери, открыл её и выбежал наружу.
— Папа, вернись, дедушка сказал, что снаружи очень опасно!
Увидев, что отец убежал, я тут же бросился за ним.
— Тьфу!
Я, черт возьми, не хочу оставаться здесь и умирать ради тебя, маленького ублюдка, сам умирай, у меня нет времени с вами возиться!
Отец не оглядывался, ковыляя с палкой к деревенскому входу.
Я чуть не заплакал от отчаяния, собирался броситься в погоню, как дедушка крикнул: — Чуюцзю, не обращай внимания на эту скотину, он не выберется из Магоуцунь.
Гробы уже доставлены, он умрет, как только выйдет из деревни.
Я, старик Ли, всю жизнь был смелым, но не думал, что рожу такого труса.
Эх!
Пока дедушка говорил, я уже заметил что-то неладное.
Отец бежал очень быстро, но за его спиной все время дул холодный ветер.
Поминальные деньги, неизвестно откуда взявшиеся, сыпались за его спиной, выстилая живую маленькую дорожку.
— Дедушка, нет, я должен вернуть отца!
Я не хотел видеть, как с отцом что-то случится. Хотя он с детства плохо ко мне относился, в конце концов, я называл его отцом.
— Чуюцзю, не ходи, эта дорога выстлана поминальными деньгами, она для мертвых, он уже пойман, пути назад нет.
Дедушка хотел схватить меня, но я увернулся от него, отскочил далеко вперед, обернулся и улыбнулся, сказав: — Дедушка, он мой отец, я не могу смотреть, как он идет по этой дороге мертвых!
Вы сделали для меня достаточно, я не хочу больше вас обременять.
— Чуюцзю!
Он не твой родной отец!
А дедушка в отчаянии закричал.
Услышав этот ответ, я остолбенел, и только через некоторое время пришел в себя.
Я опешил, но наконец задал вопрос, который давил мне на сердце: — Дедушка, он правда не мой отец?
Значит, это правда, как говорят в деревне, что вы мой родной отец?
Когда я задал этот вопрос, дедушка тут же застыл на месте.
Он не подошел, чтобы схватить меня, выражение его лица было очень странным, а в следующую секунду он громко рассмеялся, но ничего не сказал, не отрицая и не подтверждая.
Увидев выражение лица дедушки, я наконец понял.
Я тогда не знал, что такое пронзительная боль в сердце, сильно зажмурил глаза, и слезы хлынули градом.
Оказывается, я действительно тот маленький ублюдок, о котором они говорили!
Значит, я не должен был рождаться, поэтому я пришел, чтобы умереть вместо него.
Не знаю, откуда взялась эта ярость, но я бросился в погоню.
Я бежал по дороге, выстланной поминальными деньгами, и добежал до деревенского входа, только тогда заметил, что каменный мост у входа в деревню разрушен.
А отец стоял на разрушенном каменном мосту, в панике, как муравей на раскаленной сковороде, хотел вернуться, но хотел и спрыгнуть, чтобы переплыть на другой берег.
— Папа, вернись, мы с дедушкой останемся и отправим тебя.
Отец не знал, что я догнал его, обернулся, увидел меня и тут же насмешливо рассмеялся: — Хм!
Хочешь обманом заставить меня вернуться на смерть, не выйдет, убирайся, иначе я сначала тебя убью.
Как ни странно, я теперь его не боялся, медленно пошел на каменный мост.
— Маленькая лодка пересекает реку, перевозит только тех, кому суждено!
Но тут из-под разрушенного моста раздался крик лодочника.
— Лодочник, подожди меня, я хочу переправиться!
Отец обрадовался, обернулся, с торжеством взглянул на меня и тут же спрыгнул.
Когда я добежал до места, откуда спрыгнул отец, я увидел, что он уже сел в рыбацкую лодку, стоит на носу и, не забыв, махнул мне рукой: — Маленький ублюдок, я ухожу.
Видеть тебя — позор для меня, теперь все хорошо, больше не придется тебя видеть.
Убирайся обратно и жди смерти со стариком!
Рыбацкая лодка медленно скрылась в тумане, я собирался вернуться к дедушке.
Кто бы мог подумать, человек, управлявший лодкой, в этот момент вдруг поднял голову, уставился на меня и зловеще рассмеялся!
Это был... Четвертый дядя!
!
!
(Нет комментариев)
|
|
|
|