Цинцин Шэнь смотрела на огромную закрытую раковину неподалеку. Хотя она была на восемьдесят процентов уверена, что внутри жемчужина, ей совсем не хотелось подплывать и доставать ее.
Пережившая жестокость землетрясения, Цинцин Шэнь восприняла эту странную и зловещую реакцию природы как знак и немедленно решила вернуться домой.
Лучше вернуться с пустыми руками, чем случайно лишиться жизни.
Как только она начала всплывать, ее левую руку что-то странное задело.
Цинцин Шэнь обернулась и увидела рядом с собой светловолосого мужчину с закрытыми глазами.
Она чуть не закричала от испуга!
Но, придя в себя, она решила проигнорировать это тело, так же как она старалась игнорировать вопросы о том, где она находится и какое сейчас время.
Разве в море мало мертвецов?
Однажды Цинцин Шэнь из любопытства подошла к видневшемуся вдалеке на пляже предмету, похожему на резиновую перчатку, но обнаружила нечто ужасное – разложившуюся от морской воды отрубленную руку. С тех пор она знала: никогда не стоит приближаться к тому, что вызывает любопытство.
Но именно это тело, которое Цинцин Шэнь приняла за мертвое, вдруг открыло глаза.
У этого «тела», плывущего в море, отражавшем цвет неба, были глаза — голубые, красивее драгоценных камней.
Встретившись с этим взглядом, Цинцин Шэнь была потрясена.
Но в следующее мгновение она поняла, что ей показалось — глаза не открывались.
Этот мужчина в костюме так и не открывал глаз.
Однако, словно повинуясь наитию, она приложила пальцы к его сонной артерии. Пульсация под холодной, как морская вода, кожей заставила Цинцин Шэнь бросить мешок, снять с мужчины мешавший пиджак и потащить его к поверхности.
Вытащив его на берег и проведя реанимационные мероприятия, Цинцин Шэнь смотрела на мужчину, который едва дышал, не зная, что делать дальше. Подняв голову, она увидела идущего к ней деда.
Старый Марко Анджелис стал спасителем для своей внучки.
С мрачным лицом он отнес мужчину домой.
В больницу его не повезли, потому что кто знает, не навлечет ли это беду на всю семью.
Хотя эта приморская рыбацкая деревушка и находилась на территории семьи Каваллоне, одно неверное движение могло привести к…
По дороге Марко Анджелис очень надеялся, что спасенный внучкой мужчина просто умрет. Но когда он, выпроводив внучку из комнаты, снял с незнакомца промокшую дорогую рубашку, которую нельзя было оставлять на теле, он был поражен видом ран на его плече и груди.
Марко Анджелис не хотел знать, почему одежда осталась целой, а раны на теле были такими серьезными. Знать то, что нужно знать, и не знать того, чего знать не следует, — таков был его сицилийский принцип выживания.
Марко Анджелис чувствовал, что его единственная внучка, возможно, ввязалась в большие неприятности. Но, обработав и перевязав раны, он решил оставить этого парня в довольно приличной гостевой комнате на произвол судьбы.
.
.
Когда Цинцин Шэнь спасла этого мужчину, который был без сознания, и ей пришлось продать одну из накопленных жемчужин, чтобы купить лекарства для его ран, она начала жалеть.
«Вот же дернуло меня его спасать!»
Цинцин Шэнь обнимала свою коробочку с убывающими жемчужинами, и сердце ее обливалось кровью от боли.
Но если бы все повторилось, она, вероятно, все равно не смогла бы спокойно пройти мимо и оставить его умирать.
Когда Марко Анджелис по обыкновению пошел проверить, не очнулся ли парень в гостевой комнате, Цинцин Шэнь как раз несла блюда из кухни к столу, думая о домашних счетах. Услышав, что ее спасенный «большой расход» наконец-то пришел в себя, Цинцин Шэнь быстро поставила блюдо на стол, вытерла руки о фартук и побежала туда.
Марко Анджелис стоял спиной в дверях гостевой комнаты, словно пытаясь преградить путь внучке. Но Цинцин Шэнь все же увидела сидевшего на кровати мужчину с красивыми голубыми глазами, который «глуповато улыбался». Он взъерошил светлые волосы и, улыбаясь еще глупее, встал с кровати…
Взгляд Цинцин Шэнь упал на его левую руку. Странная и непонятная татуировка очень напоминала те, что носят уличные хулиганы.
Такие «уличные хулиганы» в Италии состоят в более серьезных и профессиональных организациях, обычно называемых… мафией.
Марко Анджелис, использовав неубедительный для Италии предлог «незамужней девушке не пристало разглядывать мужское тело», чтобы отослать внучку, которая никогда с ним не спорила, приготовить еще несколько блюд, с облегчением вздохнул. Затем он повернулся к стоявшему перед ним мужчине, смотревшему ему прямо в глаза, и сказал:
— За лечение и проживание — шестьсот шестьдесят тысяч лир. Прошу семью Каваллоне оплатить счет как можно скорее.
Он говорил так спокойно, будто перед ним был не глава семьи Каваллоне, которой принадлежала эта деревня, а обычный «счастливчик», которого вытащили с того света.
Тот улыбнулся, кивнул, протянул левую руку и представился:
— Я Андреа Каваллоне.
— Марко Анджелис.
Старый Марко Анджелис тоже протянул левую руку и пожал руку главы семьи, с которой была связана гибель его троих сыновей.
Он понятия не имел, что когда этого главу только спасли, на его левом плече не было никакой дурацкой татуировки.
Единственное, что он принимал как должное, — это то, что татуировка была там с самого начала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|