Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Павильоне Фэйхуа служанка привела человека, или, скорее, стоящий труп, потому что его глаза были пусты, лицо пепельно-бледным, только одежда была роскошной, и он сохранял застывшую позу.
Служанки узнали в нём Цзы Лин, которую три года назад Наставница Зала Сюэ отправила в Голубую Крепость. Некоторое время назад она покончила с собой, и теперь снова появилась в Павильоне Фэйхуа. Служанки не удивились, они видели такое не в первый раз. Этот труп уже был предварительно обработан, и оставалось только, чтобы Наставница завершила последний этап.
Сюээр взмахнула переплетёнными руками, вытянула правую руку, и из среднего пальца появилась капля алой крови, которая с невидимой скоростью полетела к межбровью Цзы Лин.
Капля крови, словно живая, проникла в межбровье Цзы Лин, и мгновенно из него вырвалось сияние, окутавшее всё тело. Казалось, всё тело покрылось слоем глазури.
После того как сияние исчезло, деревянный труп ожил, обретя жизненную силу и цвет кожи живого человека, а его черты лица стали живыми и прекрасными.
На этот раз Сюээр превратила Цзы Лин в высококлассный живой труп. Обычные люди не заметили бы ничего необычного, просто сейчас её мышление было немного заторможенным, но после обучения она станет такой же, как обычные люди.
С этого момента она не будет ни живой, ни мёртвой. Из-за использования запретного искусства половина души Цзы Лин была заперта в этом теле, и она не сможет переродиться.
Сюээр пристально посмотрела в глаза Цзы Лин, её взгляд снова сфокусировался, и она указала рукой за окно: —Прыгай вниз, а потом возвращайся!
Цзы Лин без лишних слов прыгнула за окно. Все услышали лишь глухой удар, а через мгновение она снова появилась на втором этаже павильона. Поднявшаяся Цзы Лин была лишь немного растрёпана, в остальном же она была цела и невредима.
Сюээр удовлетворённо кивнула: —Уведите её, хорошо обучите, а затем отправьте в Зал Мимолётной Жизни.
Сказав это, Сюээр подошла к двери Зала Мимолётной Жизни и распахнула её.
Зал был великолепен, редкие сокровища аккуратно лежали на искусно вырезанных каменных столах. В центре зала находился горячий источник, выложенный из чистого белого нефрита. От тёплого источника поднимался лёгкий белый туман, доносился аромат вина, а вокруг, словно облака, порхали прекрасные, как феи, наложницы, танцующие в лёгких вуалях.
Если бы сюда вошёл мужчина, он ни за что не захотел бы покидать это место.
И действительно, в зале было несколько мужчин. Каждый из них был окружён несколькими прекрасными наложницами, вином и деликатесами, красавицами, словно нефритом, погружённые в пьянящий сон.
Но в юго-западном углу зала сидел один мужчина. Он просто спокойно сидел, без нежности в объятиях, а вино и деликатесы на столе перед ним, казалось, не были тронуты.
В зале было так шумно, повсюду слышались смех и радостные голоса, но этот человек, казалось, был слеп и глух, ничего не слышал и не видел.
Сюээр медленно подошла к каменному столу перед ним, бесцеремонно села и нежно улыбнулась: —Главный ученик секты Фэншэнь, удобно ли вам здесь?
Мужчина, казалось, снова обрёл зрение и слух, его брови двинулись, и он спокойно улыбнулся: —Неудобно.
—Почему? —В прекрасных глазах Сюээр мелькнула нежность.
—Потому что здесь нет еды, приготовленной моей наставницей, нет поединков с младшими братьями, нет улыбки младшей сестры, похожей на цветок груши. Очень скучно, очень. —Цзи Чанъюй по-прежнему говорил спокойным тоном, в его глазах мелькнула игривая улыбка.
—Ваша младшая сестра красивее меня? —Сюээр нежно погладила себя по щеке.
—Нет. —Цзи Чанъюй посмотрел на Сюээр.
—Правда?
—Потому что она ещё маленькая, а через пять лет она определённо будет красивее вас! —Цзи Чанъюй пристально смотрел на Сюээр, так пристально.
—Как вы думаете, сможете ли вы увидеть свою младшую сестру через пять лет?
—Конечно, вы сказали, что я буду здесь месяц, и тогда вы позволите мне уйти, поэтому я и согласился прийти.
—Месяц ещё не прошёл.
—Я жду.
—Хорошо.
Сюээр снова повернулась к другому месту. Мужчина держал прекрасную наложницу за тонкую талию, похожую на змеиную. На её белоснежной коже остались красные следы, из-за чего прекрасная, словно фея, наложница сильно нахмурилась. Мужчина самодовольно рассмеялся.
Сюээр, словно призрак, появилась рядом с увлечённым мужчиной и тихо сказала: —Господин из секты Фэйин, удобно ли вам здесь?
Лоу Чжэньюй ответил красавице довольной улыбкой: —Тот человек только что был слишком бесчувственным, конечно, удобно. Наставница Зала Сюэ — самая красивая женщина в этом мире.
Как господин секты Фэйин, он был неплох в боевых искусствах и мог слышать чужие разговоры, даже предаваясь удовольствиям.
—А теперь, вы хотите уйти? —В глазах Сюээр по-прежнему играл огонёк.
Глядя на множество редких сокровищ и наложниц, словно облака, Лоу Чжэньюй не задумываясь ответил: —Нет, никогда в жизни.
Прекрасная наложница, которую он только что мучил, отчего её глаза наполнились слезами, мгновенно вонзила свои острые ногти глубоко в сердце Лоу Чжэньюя. На его лице застыла блаженная улыбка, и другие думали, что он просто уснул.
Сюээр, словно ничего не заметив, сказала: —Тогда оставайтесь здесь навсегда. —И направилась к другому мужчине. Кровавая сцена продолжала разворачиваться, но никто из погружённых в мир наслаждений не заметил этого, кроме Цзи Чанъюя, который всё это видел.
Для многих это был рай, но для него — ад.
Бай Чаньвэй всё это время оставался в той же гостинице. Они вдвоём завтракали внизу.
—Молодой господин, я кое-что забыл в том месте, где мы жили раньше. Могу я пойти и забрать это?
—Что?
—Пока не могу вам сказать. Я расскажу, когда вернусь с этим, хорошо?
Бай Чаньвэй спокойно ел свой завтрак, словно не слышал. Он никогда не обращал внимания на то, что другие не хотели ему говорить.
—Молодой господин, я ведь не девушка, и у меня нет денег, никто не будет на меня покушаться.
—Иди и возвращайся поскорее. —Подумав, Бай Чаньвэй решил, что через несколько дней здесь определённо будет много проблем, и догадался, что задумал А Чэнь. Пусть он пока уйдёт отсюда. Это будет хорошо.
А Чэнь расцвёл от радости и исчез до полудня.
Через несколько дней Сюээр снова пришла в Зал Мимолётной Жизни.
Цзи Чанъюй спокойно сидел за каменным столом, как и несколько дней назад.
—Раз уж вы согласились пробыть у меня месяц, и раз вам здесь неудобно, я поменяю вам место. Гарантирую, вам понравится. —Сюээр с шёлковым взглядом пристально смотрела на Цзи Чанъюя, очень серьёзно.
—Тогда я с нетерпением жду.
—Тогда пойдёмте.
Цзи Чанъюя завязали глаза, а затем привели в тихий двор. Обстановка была очень простой, но всё было очень чисто. Белые стены и чёрная черепица, чистые окна, в саду пышные цветы и деревья, повсюду зелень, солнце светило очень ярко, но не было жарко.
Когда Цзи Чанъюй открыл глаза, он уже был в комнате. Присмотревшись, он обнаружил, что это кабинет. Напротив входа стоял высокий и широкий книжный шкаф, заполненный книгами, которые тянулись от пола до самого потолка.
—Я не знаю, любите ли вы много читать, но некоторые из этих книг люди не смогут найти за всю свою жизнь. —Нежный голос Сюээр донёсся до ушей Цзи Чанъюя.
Цзи Чанъюй пристально посмотрел. Прямо перед ним была книга Шаолиньского монастыря «Канон Перемен Сухожилий», рядом — «Удар в Полёт» секты Фэйин, а выше — «Кулак Пяти Стихий Великого Единства» и «Ладонь Восьми Триграмм» Уданской секты.
Его взгляд скользнул дальше, и он увидел даже «Палец Фэншэнь» своего собственного учителя, который ещё не был полностью ему преподан, а также секретные техники всех великих школ цзянху.
Глаза Цзи Чанъюя ни на секунду не отрывались от этого высокого книжного шкафа. Увиденное, словно молот силы, раз за разом ударяло по его сердцу, вызывая необъяснимое волнение.
—Если вам здесь нравится, то оставайтесь. Читайте здесь сколько угодно. —Сюээр тихо отошла от него. —Здесь очень хорошая обстановка, никто не будет вас беспокоить. Ежедневно вам будут приносить еду три раза в день. Увидимся через полмесяца. —Сюээр удовлетворённо улыбнулась и вместе со всеми покинула этот тихий двор.
Гостиница Восточного Пришествия в обычные дни была ничем не примечательной. Сегодня семь скакунов, покрытых дорожной пылью, галопом подъехали к ней. Прохожие слышали лишь стук копыт и видели семь проносящихся теней.
Скакуны, которые мгновение назад неслись на полной скорости, в следующую секунду спокойно остановились у парадного входа Гостиницы Восточного Пришествия.
В тот день ветер был довольно сильным, и вывеска-фонарь Гостиницы Восточного Пришествия сильно раскачивалась на ветру.
Все семеро вошли в распахнутую дверь. Шесть из них были молодыми или средних лет, и лишь один старец был в преклонном возрасте. На лицах каждого читалось суровое выражение.
Хозяин гостиницы, испуганно поправив шапку, не знал, кто эти люди и зачем они пришли. Он был всего лишь простым торговцем.
Один человек вышел из толпы и спросил: —Бай Чаньвэй, он всё ещё здесь?
—Да, да. —Хозяин сильно дрожал, указывая вверх и вправо: —На, на втором этаже вторая комната. —Хозяин осторожно посмотрел на пришедших, его тело непроизвольно отшатнулось назад. Он их узнал. Точно, это же Шэнь Янь, пятый ся Школы Безграничности Тяньшань, который жил здесь несколько дней назад. А кто же эти люди рядом с ним?
—Хороший парень, даже не сбежал! —Шэнь Янь по-прежнему был полон гнева, как и в тот день.
Хотя хозяин мало что знал о делах цзянху, события того дня были у него перед глазами. Неужели это означает, что Семь Мечей Безграничности Тяньшань спустились с Тяньшань? Нет, Лю Сюань уже мёртв. Неужели этот старец — глава Школы Безграничности Тяньшань, Е Цзинь, известный как «Божественная Ладонь, От Которой Нет Возврата»?
Семеро не обратили внимания на изумлённый взгляд хозяина и поднялись наверх.
Бай Чаньвэй уже слышал шум внизу. Семь Мечей, Спускающихся с Тяньшань — какое грандиозное зрелище! В его глазах не было ни малейшего страха. Меч Мо Шаншуан спокойно лежал на столе.
Сидя у двери, он повернулся к ней боком, спокойно ожидая их прихода.
—Бах! —Шэнь Янь ногой выбил дверь. Не очень толстая дверная панель мгновенно разлетелась на куски.
Бай Чаньвэй повернулся и просто спокойно смотрел на вошедших, не отвечая им.
—Какой высокомерный парень, даже не проявляет уважения к главе нашей секты. —Шэнь Янь шагнул вперёд, указывая прямо на Бай Чаньвэя.
—А вы, ворвавшись, очень вежливы? —В глазах Бай Чаньвэя было полное спокойствие, что заставило Шэнь Яня закипеть от ярости.
Он повернулся к Е Цзиню и сказал: —Учитель, это тот человек, который убил седьмого младшего брата и забрал его Мо Шаншуан. —Сказав это, он указал на Мо Шаншуан, лежащий на столе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|