Глава седьмая. Дочь Старого Знакомого (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тот, кто задавал вопрос, оказался нетерпеливее того, кого спрашивали.

— Ты сначала ответь, зачем тебе в Голубую Крепость? — Лань Сяосин, видя такую бесцеремонность, почувствовал, как в его сердце разгорается беспричинный гнев.

— Какое тебе дело? — Цзы Лин бросила на Лань Сяосина презрительный взгляд. — Не хочешь говорить, так и не надо, я сама найду. — С этими словами она, неся на спине тяжёлый широкий меч, прошла мимо Лань Сяосина и быстро зашагала вперёд.

— Стой! — Лань Сяосин, привыкший к вежливому обращению, почувствовал себя так, будто его окунули головой в ледяной омут. Беспричинный гнев в его сердце разгорелся ещё сильнее, и он испытывал крайнее неудобство, словно его жарили на двух огнях.

Он обернулся и приказал ей остановиться.

— Пф, дорога широка, каждый идёт по своей стороне. Эта дорога не твоя, почему ты меня останавливаешь? — Цзы Лин не обратила внимания на Лань Сяосина и продолжила идти.

— Эта дорога — моя, и я не позволю тебе пройти здесь, — сказал Лань Сяосин, догнав её и преградив путь.

— Ты просто ищешь проблем! — Цзы Лин была ещё больше раздосадована.

— Именно! — Из-за своих обширных знаний и навыков Лань Сяосин никогда не боялся никого из своих сверстников.

Он ожидал, что Цзы Лин замахнётся на него своим широким мечом, но она лишь подняла его и осторожно, с усилием опустила, словно очень берегла.

Двое так и начали драться в багровом кленовом лесу, не уступая друг другу. Сначала каждый хотел лишь проучить другого и уйти, но неожиданно схватка стала серьёзной.

Исход был очевиден: Лань Сяосин с детства получал суровое обучение от дядей из поместья, овладел мастерством различных школ и стремительно совершенствовался. Цзы Лин, даже используя все свои знания, повсюду была ограничена им. В этот момент Лань Сяосин был похож на кота, играющего с мышью, медленно истощая её силы.

Цзы Лин не выдержала. Она уже была измотана долгим путешествием, а теперь ещё и столкнулась с таким назойливым противником. Ей нужно было быстро закончить бой, и её настроение становилось всё более раздражённым.

Она снова бросилась вперёд, двигаясь быстро, как ветер, но синяя фигура стремительно увернулась, проскользнув мимо неё.

Девушка снова нанесла удар кулаком, но он увернулся, схватил её за руку и, используя её же импульс, подбросил хрупкую и лёгкую девушку в воздух.

Она в ярости поднялась и с ещё большей скоростью атаковала мужчину. Мужчина в синем одеянии, не торопясь, сделал три шага влево, три шага вправо, сохраняя свою непринуждённую манеру, уверенно уклоняясь от атак, словно говоря: «Вот тебе за то, что посмела меня обидеть!»

Яростная битва разметала кленовые листья по всему лесу, они кружились в воздухе. Под лучами солнца послеполуденный лес озарился туманным светом, а листья, сбитые мощной энергией, разлетались повсюду, словно живые багровые бабочки.

Снова отброшенная на землю, девушка была бледна до прозрачности на фоне багровых листьев, на её лбу выступили мелкие капли пота.

Девушка, полная ярости, сверкнула свирепым взглядом. В её руке внезапно появилось несколько странных метательных орудий. В лесу мелькнуло несколько ярких вспышек света, пронзающих листья и улетающих с неразличимой глазу скоростью.

Лань Сяосин впервые почувствовал опасность в прямом столкновении, но он крайне ненавидел такие подлые приёмы. Он резко повернулся, его одежды взметнулись, а несколько прядей волос легко развевались.

Мужчина, двигаясь, словно на ветру, опустил ладонь, и мощный порыв ветра заставил девушку задыхаться. Она, спотыкаясь, не смогла увернуться и получила этот удар в полную силу. Сила этого удара была необычайно мощной, это было новейшее искусство Лань Сяосина — «Величественное Нагромождение».

Тело девушки стремительно отлетело назад в воздухе, струйка крови брызнула из её рта, и она врезалась в листья позади себя. Измождённая девушка тут же потеряла сознание.

Лань Сяосин опустил ладонь и растерянно огляделся. Хрупкая девушка лежала без сознания среди кленовых листьев.

Вдалеке раздался размеренный шорох, нарушивший неописуемую тишину леса. Он поднял взгляд и увидел отца, Лань Юйфэна, и нескольких дядей, идущих из Голубой Крепости. Лань Сяосин стоял неподвижно, пока Лань Юйфэна не подошёл. Лань Юйфэн первым заговорил: — Сяосин, почему ты стоишь здесь неподвижно? — Его взгляд скользнул по грубому широкому мечу, почти скрытому листьями. Лань Юйфэн серьёзно повернулся и подошёл к мечу. Широкий меч, который Цзы Лин с трудом несла, в руках Лань Юйфэна казался бумажным. Поглаживая меч, он невольно стал серьёзным.

Лань Юйфэн, подняв меч, подошёл к своим доверенным подчинённым: — Верно, это меч Старого Чэна. Надпись на нём я вырезал лично. — На тёмно-зелёном лезвии меча было чётко выгравировано: «Служить до последнего вздоха». Это было вырезано тогда, когда глава поместья выражал благодарность Чэн Юаньлуну за его преданность семье Лань, за его готовность пожертвовать собой.

Внезапно обернувшись, Лань Юйфэн, который до этого был сосредоточен на распознавании меча, резко оглянулся. Неподалёку за спиной Лань Сяосина, в глубине густых кленовых листьев, тихо лежала девушка, кровь на её губах всё ещё была свежей. — Это... что ты наделал? — Лань Юйфэн приблизился к Лань Сяосину, и от него исходила давящая аура.

Лань Сяосин, который действительно в порыве гнева намеренно ранил её, был красноречив, но сейчас не мог найти слов.

Лань Юйфэн, не останавливаясь, подошёл к потерявшей сознание девушке, осмотрел её лицо, затем посмотрел на широкий меч в своей руке: — Точно, это единственная дочь Старого Чэна, потерянная много лет назад. Он наконец-то нашёл свою жену и дочь.

— Иди сюда! — Проверив её пульс, Лань Юйфэн пришёл в ярость. — Так ты обращаешься с теми, кто оказал нашей семье Лань благодеяние? Старый Чэн всю жизнь трудился для нашей семьи Лань, не заботясь о том, что его жена и дочь потерялись, оставив после себя лишь эту кровь, а ты ещё и тяжело ранил её! — На лице Лань Юйфэна отразилась глубокая боль. Он вспомнил, как Старый Чэн в последний раз выполнял задание для семьи Лань, был тяжело ранен и не смог оправиться. Пожилой Старый Чэн хотел исполнить своё последнее желание — найти потерянных много лет назад жену и дочь.

Уходя, он оставил сообщение: когда этот меч снова будет увиден, Старого Чэна уже не будет в живых. Если его дочь будет найдена, он надеялся, что глава поместья примет её в Голубую Крепость.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая. Дочь Старого Знакомого (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение