Глава 11. Барышня из Жунчэна (Часть 2)

— Я слышала, госпожа Лю, ваши ноги сами знают дорогу. Если не ступите на эти несколько плиток, то и путь забудете? Как-нибудь я навещу вас, чтобы разузнать, в чём тут дело. Может, вам отдельную дорожку проложить, чтобы только вы по ней ходили?

— Госпожа Хуа, моя госпожа не хотела вас обидеть, прошу…

— Заткнись! Твоя хозяйка и слова сказать не смеет, куда ты лезешь, презренная служанка?

Тело Лю Юнь дрогнуло. Служанку, что пыталась заговорить, Цуй Чжу ударом ноги сбросила в воду.

— Госпожа Лю, мамушка в вашем доме никуда не годится… Ой, что же вы молчите, устали?

Лю Юнь продолжала стоять в поклоне, лишь слегка подняла голову и спокойно посмотрела на Хуа Мухуа.

— Отвечаю госпоже Хуа, Лю Юнь совсем не устала.

Хуа Мухуа, уперев руки в бока и подбрасывая камешки, с высокомерным видом швырнула их все Лю Юнь за пазуху.

— И ещё, я — Старшая госпожа. В следующий раз пусть твоя служанка не ошибается. Ах, да, я забыла. Без дворцовых банкетов как ты, крыса из сточной канавы, можешь меня увидеть?

Она повернулась и усмехнулась.

— Твоя собственная мать была низкого происхождения, и рождённая ею вонючая крыса способна только на такие же низкие поступки.

Лю Юнь всё это время не проронила ни звука. Ю Сы подумала, что эта девушка говорит очень жестоко, но ведь у всего есть причина, люди не рождаются врагами. Она снова тронула за плечо стоявшего рядом торговца.

— Что здесь происходит?

— Госпожа Хуа знатного рода, к тому же законнорождённая. Госпожа Лю — незаконнорождённая. Когда умерла госпожа Хуа (мать Хуа Мухуа), госпожа Лю (мать Лю Юнь) прислала два рулона красной ткани, а дома устроила театральные подмостки, где пели переделанную пьесу «Сцена Алоэ». Есть и другие истории, хотите послушать?

Чья-то рука сзади схватила Ю Сы. Она ошеломлённо посмотрела на него.

Подошедший был одет в белое, края одежды расшиты великолепными узорами, а на поясе висела связка разноцветных колокольчиков.

Это был тот самый человек в плаще, которого она видела раньше.

Хуа Мухуа и Цуй Чжу, увидев, что время поджимает, подошли друг к другу и тихо заговорили.

— Хэ Лин скоро будет здесь?

— Молодой генерал вот-вот… прибудет.

— Бежим!

Хуа Мухуа молнией метнулась в повозку. Цуй Чжу на мгновение замерла — Лю Юнь перед ней уже не было. Только что Хуа Мухуа толкнула ногой и её, отправив Лю Юнь в воду.

Смотрите, она всё ещё барахтается там.

Цуй Чжу тоже быстро среагировала, неуклюже забралась в повозку и приказала вознице скорее ехать.

— Поехали, поехали! В резиденцию! Быстрее!

Тем временем незнакомец поднял руку Ю Сы. Рукав соскользнул до локтя, обнажив браслет.

— Спа…

Словно предвидя её действия, человек зажал Ю Сы рот рукой, на его лице мелькнуло лёгкое отвращение.

— Свои, свои, не бойся.

Ю Сы моргнула. Свои? Кто это???

— Я Ци Юй, посланник Короля. Я покажу тебе жетон.

«Ю Ман приставил ко мне хвост?» — подумала Ю Сы.

***

В то же самое время, спустя тринадцать лет, город Южной Пустыни наконец встретил настоящую принцессу Ю Сы.

Когда прибывшая сошла вниз, Ю Ман не удержался от вздоха.

— Ты… ты и она — вы действительно одно лицо, совершенно одинаковые…

Она ещё не сняла вуаль, но одни лишь глаза заставили Ю Мана так поразиться. Однако она лишь слегка улыбнулась.

Госпожа Тянь застыла на месте. Похожа, невероятно похожа. Этот ребёнок так похож на Шу Сюань Юэ. Если бы Сюань Юэ знала, что её план удался, она бы наверняка была счастлива.

Ман Сяо Лю прижалась к госпоже Тянь. Человек перед ней был ей слишком хорошо знаком.

Ю Шу сегодня не пришёл. Он сослался на недомогание, но все знали, о чём он думает на самом деле.

***

Бай Цуй стояла рядом с Ю Шу, легко опираясь на перила. Увидев, что та (прибывшая принцесса) посмотрела в её сторону, она слегка кивнула.

— Бай Цуй, — обратился к ней Ю Шу, — почему… ты избегаешь встречи с принцессой под тем же предлогом, что и я? Ты не хочешь её увидеть?

— Раньше я, возможно, побежала бы первой, но не сейчас. Я просто хочу, чтобы этот год поскорее прошёл.

Она посмотрела на Ю Шу и улыбнулась.

— Я побуду здесь ещё немного, а потом отправлюсь искать Ю Сы.

— Ты к покойной королеве…

— Ваше Высочество, пожалуйста, лучше читайте свои книги.

— …

Бай Цуй поднялась на городскую стену, увидела стоявших вместе нескольких человек (Ю Мана, госпожу Тянь, Ман Цина, Ман Сяо Лю и прибывшую принцессу), на мгновение задумалась, развернулась и ушла.

***

— Король, мы ведь впервые встречаемся? — спросила прибывшая принцесса.

— Да… Столько лет прошло. Как тебе жилось в Жунчэне?

Она подошла к нему, но Ю Ман инстинктивно отстранился. Рука госпожи Тянь застыла в воздухе. Ман Цин держал за руку Ман Сяо Лю.

— …Хе-хе, ничего страшного. Можете звать меня просто Сяо Юй'эр (Рыбка). Я думаю, Ю Сы — это имя той девушки. Моё имя в Жунчэне — Мяо Юй.

Сердце Ю Мана наполнилось чувством вины. Что он только что сделал?

Если бы тогда он послал больше людей охранять то место, её бы не унесли.

А теперь он избегает прикосновения собственной дочери. Если бы Сюань Юэ это увидела, она бы точно его осудила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Барышня из Жунчэна (Часть 2)

Настройки


Сообщение