Глава 10. Полная луна (Часть 2)

— Хе, а ты, девчонка, шустрая. Жди, в следующий раз я снова приду тебя обокрасть.

Ю Сы потеряла дар речи. Снова придёт её обокрасть?

Вор оказался очень проворным. Он сделал отвлекающий манёвр, и пока Ю Сы пыталась прикрыть платье…

Когда она подняла голову, вора и след простыл. Он давно убежал. Ей оставалось лишь смириться. Протянув руку, она остановила прохожую и спросила: — Девушка, какие постоялые дворы есть поблизости?

— Постоялые дворы? Здесь их довольно много. Идите прямо, возле императорского города как раз есть один.

— Спасибо!

Через полчаса Ю Сы наконец нашла его. Внимательно рассмотрев вывеску и расспросив, она узнала, что это Постоялый Двор Радостной Встречи. Она усмехнулась — по названию сразу видно, что место прибыльное.

Девушка, хлопотавшая у входа, заметила её острым взглядом, перекинула полотенце через плечо и быстро подбежала.

— Сколько вас? Остановиться или поесть?

— Остановиться. Я одна. Возможно, задержусь надолго.

Ю Сы вошла внутрь. Хозяин гостиницы как раз поднял голову. Их взгляды встретились, но хозяин явно на мгновение замер.

— Девочка… одна?.. Надолго собираешься остановиться?

— Я не знаю. Десяток дней или дольше?

Она словно спрашивала, но в то же время утверждала. Если она найдёт Лань Сян Мина раньше, то и времени потребуется меньше.

— Дело вот в чём. Комната низшего класса стоит два цяня за ночь, а высшего — один лян серебра. Комнаты высшего класса обычно оставляют для молодых господ и девушек из знатных семей.

Слушая болтовню хозяина, Ю Сы почувствовала, как голова идёт кругом.

Сколько это — один цянь? А что такое один лян?

Знала бы раньше, стоило лучше учить арифметику. Жаль, что она каждый раз сбегала с уроков, и учитель арифметики никак не мог её найти.

— А вот этого… на сколько хватит?

Она достала два слитка золота, чувствуя себя немного неуверенно.

Хозяин гостиницы от удивления уронил счёты. Девушка тоже вытаращила глаза, глядя на хозяина.

Неужели к ним пожаловала важная госпожа?

Увидев их реакцию, Ю Сы подумала: «Неужели здесь всё дороже, чем в Южной Пустыне?»

— Хватит… хватит! Вы даже дали больше. Девушка, вы… вы можете жить, сколько пожелаете! Янь'эр! Быстро проводи девушку, пусть поскорее отдохнёт.

— Э-э… о, хорошо.

Янь'эр поспешно кивнула. Поднимаясь по лестнице, она объяснила Ю Сы, что на первом этаже едят и пьют чай, а на втором живут. Комнаты идут слева направо, и чем правее, тем дороже.

Сейчас близилась зима, и постояльцев в гостинице было мало.

Ю Сы выслушала и кивнула. Вот оно что, чем правее, тем дороже.

Она целый день была в пути и совершенно не заметила, что с момента входа в город за каждым её шагом следили.

Несколько человек сидели в гостинице, переглядываясь. Увидев, как Ю Сы поднялась наверх, они что-то пробормотали и ушли.

— Эта девушка, наверное, дурочка?

— Впервые вижу такую щедрую.

— Ты уверен, что это та, кого ищет господин? Она такая глупая, не похоже.

— Эх, вот бы мне те два слитка золота.

— Можно лишь сказать, что эта девушка богата и расточительна. Если господин не повысит нам жалованье, я больше не хочу быть тайным стражем.

***

Ночью, пока Ю Сы спала, укрывшись одеялом, в темноте горела свеча. Некто сидел за занавесом с распущенными волосами. Цветок удумбара на его рукаве светился. Одной рукой он держал свиток, другой подпирал щеку, внимательно изучая содержимое.

— …Что ещё?

Трое почтительно стояли на коленях, опустив головы, и докладывали о том, что видели днём.

— Господин, ваши подчинённые сегодня, кажется, видели девушку, которую вы ищете. Но… она вошла в город вместе с наследным принцем.

— Странности Жун Ци Мина? Сколько примерно лет той девушке?

Лань Сян Мин отложил свиток. Трое напряжённо задумались и ответили:

— Примерно одиннадцать-двенадцать.

— Да, глаза голубые, и на поясе действительно висит ваша жемчужина.

— Похоже, она пришла из другого места. Очень щедрая. Не хотите ли вы… вашим подчинённым…

Лань Сян Мин глубоко вздохнул и потёр виски. Как шумно, галдят наперебой.

— Уходите. С сегодняшнего дня можете больше этим не заниматься. Найдите Сан Юя и получите награду.

— Благодарим, господин!

Трое кивнули, их тела медленно растворились в воздухе и исчезли.

Лань Сян Мин поднял голову навстречу лунному свету. Туманный свет луны озарял его лицо. Свиток тихо лежал на столе.

Лань Сян Мин тихо сидел у окна. Его тёмные глаза пристально смотрели на луну, вызывая чувство страха и нереальности. Он заметил, что луна сегодня была особенно круглой.

— Полная луна.

Спустя долгое время он снял с пояса жетон и спрятал его за пазуху. На жетоне было написано: «Южная Пустынь, Ю Сы». Он протянул руку, взял стоявший рядом фонарь и мгновенно исчез из комнаты.

***

— Так долго строили сцену. Лань Сян Мин, давай посмотрим, кто победит.

В ночной тьме у дерева стоял таинственный человек в чёрном плаще. Его голос был подобен голосу призрака, забирающего души в ночи.

***

В гостинице Янь'эр смотрела на хозяина, который был сам не свой, и с недоумением спросила:

— Отец, что с тобой?

Хозяин очнулся и поспешно сказал, что ничего, но всё же тихо добавил:

— Её глаза… какие-то странные.

В глазах той девушки он увидел свою умершую жену, мать Янь'эр. Хоть это было лишь мгновение, оно причинило хозяину сильную боль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Полная луна (Часть 2)

Настройки


Сообщение