Материалы по теме (1) (Часть 6)

И все же он невольно был втянут в мирскую суету.

Юный герой, наделенный небесным талантом, одним ударом расколов гору, стал легендой боевых искусств.

Оглядываясь назад, он понимал, что это была всего лишь небольшая шутка. Он подал сигнал, и шиди, находившийся за сотню ли, взорвал заложенную взрывчатку, разрушив гору. В детстве они много раз играли в эту игру, действуя по сигналу друг друга.

Но именно в этот раз он стал легендой в глазах других. Все школы единодушно приветствовали его, и он был увенчан короной славы.

Так он стал императором Цзянху.

— Разве это не прекрасно? — сказал шиди. — Весь мир у тебя в руках.

Он, улыбаясь, потянул шиди за рукав:

— Я хочу лишь, чтобы красавица была в моих объятиях.

Шиди посмотрел в небо, но кончики его ушей покраснели.

Врата сотни хитроумных механизмов, Пещера, где девять из десяти погибают, Башня Покорения Демонов, где он усмирил сотню демонов… Каждый его подвиг становился заслугой, люди при его имени замолкали, вознося его на божественный алтарь.

Он устал от всего этого, но продолжал упорно держаться.

— Люди в этом мире слишком глупы, — говорил он. — Если не указать им путь, они передерутся между собой, и в итоге неизвестно, кому это будет на руку.

Тогда шиди был еще рядом с ним.

— В мире постоянно происходят распри, нет ни дня покоя, — сказал шиди. — Твои попытки вразумить их не стоят и малой выгоды, которая маячит у них перед глазами. Такова человеческая природа. Древние говорили: «Народом можно управлять, но нельзя позволить ему знать, как им управляют». Управлять людьми — то же самое, что управлять государством. Не полагайся на их доброту ко мне, а используй то, что они не могут творить зло. Почему бы тебе просто не установить правила, которые они не посмеют нарушить? Разве это не проще?

Он выслушал, но ничего не ответил.

Шиди холодно усмехнулся:

— Я и не знал, что ты такой милосердный.

Он смотрел на шиди. Тот стоял прямо перед ним, но казался каким-то далеким.

Подумав, он все же сказал:

— Буду слушать тебя.

Шиди посмотрел на него. В его взгляде было что-то такое, чего он не мог понять.

Тогда он сказал, по слогам:

— Шиди, все, что ты хочешь, будет исполнено.

В то время шиди носил длинный халат ярко-желтого цвета. Его черные, как смоль, волосы ниспадали, словно снежные цветы, собранные в пучок на макушке и закрепленные шпилькой.

Внимательный человек заметил бы, что шпилька шиди была точь-в-точь такая же, как шпилька на его лотосовом венце.

Он взял шиди за руку:

— Я больше не буду императором боевых искусств. Теперь я свободен.

Шиди позволил ему держать свою руку, а другой рукой накрыл платком звездную карту на столе.

— Твоя свобода слишком коротка, а жизнь слишком длинна, — сказал шиди.

Он изобразил обиду, посмотрел на шиди печальными глазами цвета персика, прижал руку к груди и отступил на три шага:

— Шиди, тебе не нравится, что шисюн долго живет? У тебя что, кто-то другой появился, поэтому ты ждешь моей смерти?

Шиди спокойно посмотрел на него:

— Шисюн, ты достойный ученик Учителя, ты отлично перенял все эти интонации. Жаль, что ты не пошел в актеры.

Он засмеялся, очень самодовольно:

— Шиди наконец-то назвал меня шисюном в другое время.

Лицо шиди стало цвета персиковых цветов, распустившихся в Цзяннане в третьем месяце, таким красным, что захватывало дух.

Шиди составлял звездные карты мастерски, он досконально изучил небесные тайны и арифметику.

Однажды, после предсказания судьбы, шиди смотрел на звездную карту, задумавшись.

Он подошел и спросил:

— Шиди, что ты увидел?

Шиди, поворачиваясь, случайно опрокинул звездную карту, и хрустальные звезды рассыпались по полу, издавая чистый и мелодичный звон.

Он наклонился, чтобы собрать их:

— Шиди, почему ты такой неосторожный?

— Эта одежда слишком большая, она мешает, — сказал шиди.

Он выпрямился, обнял шиди за талию:

— Шиди, ты опять похудел.

Шиди оттолкнул его:

— Это ты поправился, а не я похудел.

Он рассмеялся:

— Ты и в этом хочешь со мной спорить? Ладно, ладно, пусть будет, что я поправился. Но разве одежда тоже может поправиться?

Шиди фыркнул и ушел.

— У твоего шиди такой характер, что он еще пострадает, — сказал Учитель. — Ты, как старший брат, должен о нем заботиться.

Учитель говорил об Уцзи. Уцзи был простым и добрым по натуре, ничего не понимал в людских отношениях и был увлечен только своими механизмами.

Он кивнул:

— Учитель, у тебя есть еще какие-нибудь наставления?

Учитель посмотрел на него, его борода встала дыбом:

— Что за глупости ты несешь! Как будто старик собрался умирать! Я просто устал сидеть на горе и хочу прогуляться! Ты, маленький негодник, и тот негодник, который даже не пришел проводить меня, без порки лезете на крышу и снимаете черепицу. Старик беспокоится об ученике Уцзи, боится, что вы его обидите.

Уцзи стоял рядом, теребя край одежды, и искренне сказал:

— Учитель, второй брат меня не обижает.

Су Хуаньчжэнь испепелил его взглядом:

— Маленький Уцзи, старший брат тоже о тебе заботится.

Он сделал особый акцент на слове «заботится».

Уцзи тут же замолчал.

— В общем, вы оба должны заботиться об Уцзи, — снова сказал Учитель. — Я еще приду к вам.

Он собрался уходить. Уцзи, расстроенный, жалобно сказал:

— Учитель только одну ночь пробыл и снова уходит? Второй брат только что вышел из уединения, мы, учитель и ученики, еще не успели как следует собраться вместе.

Учитель с печальным видом протянул руку, чтобы погладить Уцзи по голове:

— Не то чтобы Учитель не хотел остаться. Просто на этой горе негде развлечься, каждый день приходится есть дикие травы, даже послушать музыку негде. Кто это выдержит?

— Учитель, некоторые вещи не обязательно говорить вслух, — сказал Су Хуаньчжэнь. — Уцзи еще маленький, не стоит его развращать.

Учитель кашлянул и погладил Уцзи по голове другой рукой:

— Не то чтобы Учитель не хотел остаться, просто Учитель очень занят делами боевых искусств, даже времени навестить тебя нет. Учитель очень сожалеет об этом.

— Учитель, это дополнение действительно лишнее, — снова сказал Су Хуаньчжэнь. — Даже Уцзи, хоть он и мал, знает, какой ты человек.

Учитель сердито фыркнул:

— Другие берут учеников, и я беру учеников. У других ученики послушные и смирные, а мне достался такой вот беспредельщик. Наверное, когда я брал учеников, мне свиное сало в глаза попало, досадно!

Дойдя до горных ворот, Учитель снова посмотрел на них. Два ученика стояли перед ним. За десять, двадцать лет они выросли, и теперь, стоя рядом, оба выглядели как настоящие юноши-герои.

Только седые волосы старшего ученика вызывали у него грустные мысли.

Помявшись немного, он наконец решился, поманил старшего ученика к себе.

— Учитель, у тебя есть еще какие-нибудь невыполненные желания? — спросил Су Хуаньчжэнь.

Учитель хлопнул его по голове:

— Ты, негодник, когда-нибудь скажешь что-нибудь путное?

Выругавшись, он, видя, что второй ученик отошел, тихо сказал ему на ухо:

— Учителю тебя жаль, поэтому я бесплатно расскажу тебе секретный рецепт для укрепления волос и почек! Твой второй шиди слишком серьёзный и чопорный, поэтому ему этот метод ни в коем случае нельзя рассказывать. Слушай, Учитель скажет тебе: в Дао тысячи методов, у Неба и Земли есть свои тайные принципы. Среди них есть один замечательный, называется Искусство гармонии мужчины и женщины. Ночью овладеть десятью женщинами, соединиться, но не излиться — это может вернуть молодость…

Су Хуаньчжэнь очень холодно улыбнулся:

— Зачем этому недостойному какие-то техники? Учитель, лучше признайся, что ты дух хэшоуу, тогда этот недостойный сможет спокойно сварить из тебя суп и выпить.

— К черту твой хэшоуу! — Учитель вытаращил глаза, его борода затряслась. — Твои волосы действуют мне на нервы, проваливай, проваливай!

— Хм, — сказал Су Хуаньчжэнь. — Разве не Учитель сейчас собирается уходить?

Уцзи, видя, что они снова начинают ссориться, а второго брата нет рядом, в отчаянии сказал:

— Старший брат, не ссорься с Учителем! Ссоры вредят гармонии, вредят гармонии!

Су Хуаньчжэнь обернулся и спокойно улыбнулся Уцзи:

— Уцзи, ты не знаешь, ссоры бывают разные. Есть такие, которые могут укрепить чувства.

Учитель, стоявший рядом, счел это очень разумным и, поглаживая бороду, закивал.

Су Хуаньчжэнь продолжил:

— Но, например, такие ссоры, как у Учителя с этим недостойным, — это настоящие ссоры, без всяких чувств.

Рука Учителя, поглаживавшая бороду, застыла в воздухе. Через некоторое время он сердито закричал:

— Негодник, старик когда-нибудь умрет от твоих выходок!

В этот момент шиди спустился с горы.

Он шел очень медленно и остановился в десяти шагах от них.

— Второй брат, почему ты встал? — спросил Уцзи. — Старший брат сказал, что ты плохо себя чувствуешь. Не простудись на горном ветру.

Шиди посмотрел на Су Хуаньчжэня и ответил:

— Пришел проводить Учителя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по теме (1) (Часть 6)

Настройки


Сообщение