Материалы по теме (1) (Часть 5)

Он подумал, что даже если это действительно его будущее, он без колебаний потянет за собой шиди.

Даже если это Хуанцюань, ад, вечное проклятие, он хотел, чтобы шиди был рядом.

Даже если он сам будет терзаться, даже если шиди не захочет, он никогда не отпустит его руку.

Это судьба.

Он наклонился и легко, словно стрекоза на воде, коснулся губами лба шиди, его бровей, ресниц, кончика носа, щек.

Словно боялся потревожить, разбить того, кто лежал под ним.

Шиди крепко зажмурился. Су Хуаньчжэнь тихо рассмеялся, наклонился еще ниже, подул в ухо шиди и почти неслышно прошептал нежные слова:

— Шиди, ты боишься?

Шиди, казалось, напрягся еще сильнее, его тело натянулось, как струна цитры, готовая зазвучать в любой момент.

Но даже в такой момент он гордо ответил:

— Я… я когда-нибудь боялся?

Голос его был сухим.

Су Хуаньчжэнь протянул руку к поясу шиди. Тот инстинктивно схватил его руку.

Кончики пальцев были холодны, как вода.

Он остановился, перехватил его руку и сказал:

— И ты еще говоришь, что не боишься?

Затем он с лукавством коснулся языком мочки уха шиди.

Шиди совершенно не ожидал такого действия и на мгновение издал удивленный вздох.

Звук был тонким и прерывистым, лишь краткий миг.

Но Су Хуаньчжэнь услышал его и, словно получив ободрение, улыбнулся многозначительно.

Оказывается, его шиди такой чувствительный.

Поистине, как луна в воде — коснешься пальцем, и она разобьется.

Он провел пальцами от уха шиди вниз, раздвинул волосы и губами коснулся его шеи там, где сильнее всего бился пульс.

Шиди, казалось, хотел уклониться, но сдержался.

Тогда Су Хуаньчжэнь зубами осторожно потянул ворот его одежды, расстегивая.

Очень медленно, очень плавно.

Ткань терлась о тело. Шиди лишь терпел, нахмурив брови.

Су Хуаньчжэнь отстранился и поцеловал его в лоб между бровями:

— Я не хочу видеть, как ты хмуришься.

Ресницы шиди дрогнули, коснувшись его подбородка, стало немного щекотно.

Он потерся виском о подбородок шиди. Тот слегка оттолкнул его. Су Хуаньчжэнь улыбнулся и медленно просунул руку под одежду шиди. Кончиками пальцев он нежно погладил, медленно лаская чувствительную точку на груди шиди. От одного прикосновения тело шиди вздрогнуло, и он издал тихий стон с носовым оттенком.

— Тело шиди словно цитра, — сказал Су Хуаньчжэнь.

Шиди поднял рукав, закрывая лицо.

Су Хуаньчжэнь поцеловал его губы сквозь тонкую ткань.

Затем он медленно опустил руку шиди, тихо позвав:

— Шиди, шиди.

Шиди открыл глаза. На его лице было выражение растерянности и беспомощности.

Су Хуаньчжэнь коснулся его носа:

— Шиди, шиди, не смотри так, старший брат боится не сдержаться.

Услышав это, шиди снова попытался уклониться. Су Хуаньчжэнь удержал его, приблизился к его лицу и припал к тонким, чуть прохладным губам, целуя и лаская их.

Ладонь легла на гладкую кожу шиди, словно притягиваемая магнитом.

Он почувствовал, что тонет.

Тихие звуки, издаваемые шиди, он поглощал полностью.

Это были звуки, предназначенные только ему, никому другому не дозволено их слышать.

Тело горело, готовое воспламениться. Тяжело дыша, он наконец отпустил губы шиди.

В тусклом свете лицо шиди казалось затуманенным.

Он уткнулся лицом в грудь шиди, терся о нее и повторял:

— Шиди, шиди, шиди…

— Шиди, спаси меня.

— Спаси меня.

Он обнял шиди, вклинив ногу между его ног.

Он вспомнил, как шиди стоял в чистой холодной воде и говорил ему: «Мне приснился дракон».

Этот дракон нес пламя, потоп, бурю.

Он разрывал небо и землю, уничтожал все в мире, поглощал бесчисленные живые существа.

«Боюсь, в конце концов, этот дракон уничтожит и себя», — подумал он.

Он закрыл глаза и крепко прижал шиди к себе.

В момент слияния он прошептал шиди на ухо:

— Это судьба, наша судьба.

Соединение было напряженным, словно преодоление невидимого барьера. Оба замерли, охваченные мощным потоком энергии.

Су Хуаньчжэнь ощутил остроту момента. Лицо шиди побледнело, покрылось холодным потом. Он дрожал под ним, сжимаясь, пытаясь отстраниться.

Су Хуаньчжэнь крепко обнял шиди, не давая ему вырваться.

Он снова поцеловал его губы, но в его действиях уже не было прежней нежности.

«Пусть более глубокое чувство перекроет все остальное», — подумал он.

Он двинулся вперед, полностью соединяясь с шиди.

От этого почти грубого толчка шиди больше не смог сдержаться и издал крик, похожий на плач.

Этот надломленный звук странным образом взволновал Су Хуаньчжэня.

Его разум больше не мог думать, он лишь хотел владеть тем, кто был под ним, заставлять шиди издавать страдальческие звуки, заставлять его дрожать и плакать под ним.

— Уйди… уйди… — Губы шиди шевелились, но звука почти не было, лишь два слова.

Взгляд Су Хуаньчжэня потемнел. Он наклонился, поцеловал эти бескровные губы, затем вложил свои пальцы в рот шиди:

— Укуси меня.

Шиди взял его руку и сильно укусил.

Су Хуаньчжэнь резко вдохнул от боли, а затем снова рассмеялся, немного безумно:

— Шиди, если нам суждена боль, мы разделим ее вместе.

Тело горело, готовое расплавиться.

Он двигался на теле шиди, словно ненасытный зверь.

От его толчков даже плач шиди стал прерывистым, остались лишь горестные вздохи.

Он намеренно использовал приемы игры на цитре на теле шиди — щипки, скольжения, вибрато — каждое движение вызывало легкую дрожь и стон.

Это одновременно возбуждало и сводило его с ума.

Мало.

Говорило его тело.

Мало… мало… мало…

Мало!!!

В момент наслаждения, близкого к потере контроля, он крепко обнял шиди, позволяя телу свободно плыть в море желаний.

— Сойдем вместе в ад, — пробормотал он. — Шиди, ты должен мне, ты вернешь долг.

Свеча давно догорела. В комнате царила тьма, лишь сладковатый запах не рассеивался.

Он обнимал шиди со спины. От недавней страсти тело шиди слегка подрагивало, словно остаточное дрожание струн цитры после яростной мелодии битвы — звона оружия и ржания коней.

Боль мешала шиди говорить, он лишь пытался глубоким дыханием унять следы этого пугающего и бурного опыта.

Когда его спины коснулся легкий поцелуй, тело шиди снова напряглось.

Его вновь пробудившееся желание было таким явным и неприкрытым.

Прежняя боль все еще отзывалась в теле. Шиди сжался в комок. Су Хуаньчжэнь обнял его в той же позе, как обнимают младенца, прижимаясь нижней частью тела к его бедрам.

Медленно, постепенно он снова вошел в тело шиди.

Потревоженная рана заставила шиди тихо всхлипнуть.

Этот звук, не похожий на прежний страдальческий, нес в себе оттенок чувственного соблазна.

Он нащупал влажную липкость внизу живота шиди, взял его руку и направил ее вниз.

Шиди не хотел, пытался отдернуть руку.

Су Хуаньчжэнь, целуя его шею, прошептал:

— Шиди, шиди, это доказательство того, что я тебе нравлюсь, не стоит стыдиться.

Он прижал тело шиди к себе, легкими трениями пробуждая его желание.

Мягкие движения в ритме пульса, скорее похожие на язык сердца, теплые и нежные.

Шиди медленно расслабился, его рука легла на руку Су Хуаньчжэня, мягко сжав ее.

Этот нежный и тонкий отклик заставил его сердце забиться от внезапной радости.

Но, вкусив это пылкое и сладкое тело, он постепенно терял контроль.

Тела соединялись снова и снова, каждое слияние глубже предыдущего.

— Шиди, ты мне нравишься, очень нравишься, а я тебе нравлюсь?.. — шептал он. После пика страсти он все еще обнимал шиди, не желая отпускать.

Он лишь сменил положение, позволив телу шиди лечь на него.

Эта тяжесть давала ему ощущение близости.

— Шиди, я тебе нравлюсь?

Не получив ответа, он слегка двинул бедрами, так что шиди лежал не очень устойчиво.

Шиди хотел что-то сказать, но голос его охрип. Он нащупал руку Су Хуаньчжэня и переплел с ней пальцы.

Тело шиди имело природу Инь. Когда страсть утихла, его температура снова стала чуть прохладной.

Су Хуаньчжэнь поднес их сплетенные руки к губам и поцеловал.

И улыбнулся.

Улыбнулся очень удовлетворенно.

Он снова обнял шиди, время от времени похлопывая его по спине:

— Шиди, мне все мало.

Говоря это, он медленно провел рукой по талии шиди, помогая ему снова принять его.

Быть принятым шиди так тепло и покорно — от этого счастья ему хотелось плакать.

В ту ночь шиди в конце концов обессилел и больше не мог двигаться, позволяя Су Хуаньчжэню властвовать над ним, и наконец, под его жаркими поцелуями, забылся тяжелым сном.

В то время его жизнь была проста.

Был только Учитель, Жоуюнь, Сяомэй, Уцзи, шиди.

И среди всех этих людей в его сердце был лишь один шиди.

Сюнь-цзы говорил: «У ритуала три основы».

Небо и Земля — основа жизни.

Предки — основа рода.

Правитель и Учитель — основа порядка.

Без Неба и Земли разве возможна жизнь?

Без предков разве возможно рождение?

Без Правителя и Учителя разве возможен порядок?

Если хотя бы одна из этих трех основ отсутствует, люди не могут жить в мире.

Поэтому ритуал — это служение Небу вверху и Земле внизу.

Почитание предков и уважение Правителя и Учителя.

Таковы три основы ритуала.

В ранние годы, когда они были еще маленькими, а Учитель еще немного походил на Учителя, он тоже сидел на учительском месте и, покачивая головой, несколько месяцев обучал их канонам и истории.

Когда дошли до отрывка о трех основах ритуала, Учитель особенно важно кашлянул и сказал:

— Небо, Земля, Правитель, Родители, Учитель — это основа основ. Нужно почитать Небо и Землю, уважать предков, чтить Правителя и Учителя. Поэтому вы двое должны понимать, как проявлять ко мне сыновнюю почтительность, ясно?

Су Хуаньчжэнь ответил:

— Конфуций говорил: «Среди троих идущих обязательно найдется мой учитель». Сейчас здесь как раз трое. Разве мы с шиди не можем быть учителями Учителя? Тогда разве Учитель не должен проявлять к нам сыновнюю почтительность?

Лицо Учителя тогда посинело, потом побелело от гнева. Он закатал рукава и сказал:

— Ах ты, маленький негодник! Ты смеешь говорить, чтобы я проявлял к вам двоим сыновнюю почтительность? Совсем страх потерял?

Крича, он бросился за ним.

Су Хуаньчжэнь бегал быстро, петляя вокруг колонн в зале. Учитель никак не мог его поймать.

Иногда казалось, что вот-вот схватит, но тот неуловимо менял шаг и снова ускользал.

Пробежав так два-три круга, Учитель остановился, уперев руки в бока и тяжело дыша, и закричал:

— Стой! Ах ты, маленький обезьяний дух, ты меня до смерти доведешь!

Су Хуаньчжэнь обернулся и скорчил рожу:

— Стоять и ждать, пока ты меня схватишь? Даже меня поймать не можешь, а еще Учителем зовешься!

Учитель захрипел от злости. Обернувшись, он увидел, что шиди все еще сидит на циновке для медитации, и с торжествующим видом бросился к нему, схватив ничего не подозревающего младшего ученика.

Увидев это, Су Хуаньчжэнь подпрыгнул:

— Отпусти шиди! Что за доблесть — хватать других?

Учитель не обращал на него внимания, лишь довольно смеялся:

— Говори что хочешь, раз схватил — значит, доблесть. Ты же хотел быть моим учителем? Если сможешь спасти своего шиди, я признаю тебя учителем.

Сказав это, он поднял шиди за воротник и подтащил к окну.

За окном был обрыв.

Тогда Су Хуаньчжэнь впервые ощутил, как кровь ударила в голову. Перед глазами все стало красным, он ничего не видел.

Лишь один голос эхом отдавался в сердце: «Убей его, убей его, убей его…»

В тот момент, когда он поднял ладонь, шиди внезапно укусил руку Учителя. Тот вскрикнул от боли и разжал пальцы. Шиди тут же откатился в сторону и тоже убежал.

Учитель по-настоящему разозлился и снова бросился в погоню.

Но и шиди был таким же: казалось, вот-вот поймает, но тот менял шаг, и Учитель не мог коснуться даже края его халата.

Шиди подбежал к Су Хуаньчжэню, схватил его за руку, и они бросились прочь.

Су Хуаньчжэнь усмехнулся, на бегу обернулся и снова скорчил Учителю рожу, после чего они с шиди, держась за руки, убежали.

Добежав до места, где Учитель не мог их догнать, он громко рассмеялся и сказал шиди:

— Ты видел, каким глупым выглядел Учитель? Так смешно!

Шиди тоже смеялся, но, будучи более сдержанным по натуре, его смех был тише.

Су Хуаньчжэнь добавил:

— Шиди, в следующий раз, когда будем подшучивать над Учителем, сделаем так-то и так-то.

Шиди кивнул.

Позже он вступил в Цзянху.

Цзянху — какое далекое слово.

Он никогда не думал, что свяжется с этими мирскими делами.

Сердце не стремилось к красной пыли, но красная пыль сама окрасила человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по теме (1) (Часть 5)

Настройки


Сообщение