Когда Чжан Сань и Цзинь Линчжи привели госпожу Цзинь, Ху Техуа как раз наливал Идяньхуну вина.
Госпожа Цзинь, увидев Ху Техуа, заметно опешила, но тут же рассмеялась и, подойдя к нему, сказала: — Я тебя чуть не узнала! Неужели знаменитый Ху Техуа стал таким?
Цзинь Линчжи и Чжан Сань тоже удивились.
Идяньхун молча пил вино.
Перемены в Ху Техуа поразили бы любого. Его лицо стало еще более худым, взгляд — мягким, но пронзительным, глаза запали, и теперь было невозможно понять, о чем он думает.
Ху Техуа встал, поклонился госпоже Цзинь и сказал: — Рад видеть вас в добром здравии, госпожа.
Госпожа Цзинь села, Цзинь Линчжи и Чжан Сань последовали ее примеру. — Я знаю, зачем ты меня позвал, — медленно произнесла госпожа Цзинь. — Но ты подумал о том, что Чу Люсян может быть жив?
Ху Техуа горько усмехнулся и покачал головой. — Живого или мертвого, но я должен его найти.
Госпожа Цзинь вздохнула и похлопала Ху Техуа по плечу. — Я видела судьбу Чу Люсяна. Он не из тех, кто умирает молодым. Он столько раз выходил сухим из воды, и я верю, что справится и на этот раз. Даже если речь идет о женщине.
— Госпожа, я не хочу терять веру, — ответил Ху Техуа. — Но жив он или мертв, тот, кто причинил ему боль, должен заплатить втройне.
— В таком случае, давай поговорим о господине Ланьхуа, — улыбнулась госпожа Цзинь.
Ху Техуа налил госпоже Цзинь вина.
— Когда до меня дошли вести о смерти Чу Люсяна, я сразу насторожилась, — начала свой рассказ госпожа Цзинь. — Во-первых, я не поверила, что он умер. Во-вторых, даже если бы он и умер, то уж точно не от руки женщины. Поэтому я попросила своих десятерых сыновей, девятерых дочерей, восьмерых зятьёв, тридцать девять внуков и внучек, а также шестьдесят восемь правнуков и правнучек разузнать все, что можно. Моя младшая внучка, Линчжи, конечно же, тоже участвовала в поисках. Как только я услышала об этом деле, я сразу поняла, что Линчжи придет ко мне. Так и случилось, она отправилась к тебе, а я стала ждать новостей.
Госпожа Цзинь отпила вина. Лицо Цзинь Линчжи слегка покраснело, но это не мешало ей украдкой поглядывать на Ху Техуа.
Однако Ху Техуа, не обращая на нее внимания, смотрел на бокал госпожи Цзинь и спросил: — И что же дальше?
— А что ты узнал от Тянь Ичи? — в свою очередь спросила госпожа Цзинь.
— Почти то же, что и я, — честно ответил Ху Техуа.
— Вот видишь, ты еще не до конца познал коварство людских сердец, — усмехнулась госпожа Цзинь. — Тянь Ичи знает кое-что еще, но он ни за что тебе об этом не расскажет.
— Почему? — спросил Ху Техуа.
— У господина Ланьхуа самая обширная сеть информаторов и самое подробное собрание секретов во всем мире. Он знает все о каждом человеке, включая тебя, с самого твоего рождения, — сказала госпожа Цзинь.
Лицо Ху Техуа изменилось. — Невозможно!
— Господин Ланьхуа гораздо опаснее, чем ты думаешь, — продолжала госпожа Цзинь, глядя на Ху Техуа. — У Тянь Ичи тоже есть свои секреты, и он боится, что господин Ланьхуа их раскроет. Поэтому он предпочитает притворяться глухим и немым.
Ху Техуа покачал головой, все еще не веря. — Следы Чу Люсяна трудно найти с тех пор, как ему исполнилось двенадцать. Если бы такой человек существовал, он не был бы безвестным.
Госпожа Цзинь рассмеялась. — У господина Ланьхуа есть своя сокровищница, а у нас есть Сад Долголетия и Бесчисленных Благословений.
— Простите, что втянул вас в это, госпожа, — сказал Ху Техуа.
— Чу Люсян — мой хороший собутыльник, я не хочу его терять, — ответила госпожа Цзинь.
— Тогда вам придется мне помочь, госпожа, — сказал Ху Техуа.
— Разумеется, — улыбнулась госпожа Цзинь.
-------------------------------
Он проснулся в полдень. Ранневесеннее солнце светило сквозь бамбуковые ставни, падая на его бледное лицо и придавая ему еще более печальный вид.
Кто-то вошел в комнату.
Он медленно повернул голову и спросил: — Я долго… спал?
Вошедшая держала в руках чашку. Услышав его голос, она вздрогнула, коричневатая жидкость расплескалась, чашка упала на пол и разбилась.
— К счастью, — слабо улыбнулся он. — Хунсю.
Ли Хунсю не успела ничего сказать, как слезы градом покатились по ее щекам. Она подошла к кровати, села на край и, вытерев слезы, сказала: — Не так уж и долго, чуть больше полумесяца. Ты… ты жив… Мы с Тяньэр… думали…
— Если вы так переживаете за меня, как же я могу вас оставить? — тихо произнес он, и его голос был хриплым после долгого сна.
В комнату вбежала девушка в светло-желтом платье.
Она остановилась у кровати, тоже плакала, но ничего не говорила.
Он вздохнул и улыбнулся. — Скажите мне… как там… наш пьяница?
Женщины переглянулись, но промолчали. Наконец Ли Хунсю тихо сказала: — Он… только не волнуйся… он отправился тебя искать… Сейчас… он, наверное, у подножия утеса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|