Глава 2 (Часть 2)

Бай Жосюэ чувствовала, что сестра разговаривает с ней не только о генерале, но и ведёт неявное общение, пытаясь предотвратить что-то нехорошее.

Что именно — Бай Жосюэ не могла сказать, но никогда не думала, что это произойдёт, особенно после того, как сестра сказала всё прямо.

— Сестра, мы, конечно, всегда будем самыми близкими людьми, — Бай Жосюэ в ответ сжала руку Бай Жобин, сладко улыбаясь и обещая.

Тук-тук —

Внезапный стук в дверь прервал их разговор.

— Старшая барышня, господин зовёт вас в передний зал, — раздался голос служанки Хуань’эр.

— Поняла, скажи отцу, что я сейчас приду, — ответила Бай Жобин, отложила грелку, встала и поправила одежду.

— Тогда, сестра, иди, а я вернусь в свою комнату, — Бай Жосюэ тоже встала.

Бай Жобин кивнула и добавила: — Забери эту грелку с собой. В твоей комнате сыро, с ней будет теплее.

Бай Жосюэ взяла грелку и вышла вместе с Бай Жобин, направляясь к своей комнате.

К этому времени небо уже наполовину посветлело, но всё ещё было туманно. Идя одна по слегка тёмному коридору, она вдруг почувствовала прежний страх — ощущение пребывания в темноте в одиночестве.

Невольно ускорила шаг.

— Вторая барышня!

Наконец-то я вас нашла. Хорошо, что старшая барышня сказала мне, что вы вернулись в комнату. Господин тоже зовёт вас в передний зал, — Хуань’эр, держа фонарь, сказала Бай Жосюэ с лёгкой одышкой и улыбкой.

— Хорошо, пойдём, — Бай Жосюэ тоже улыбнулась и пошла с Хуань’эр. — Гости уже приехали?

— Ещё нет, господин велел барышням выйти встречать, — ответила Хуань’эр.

— Уже светло, а ты всё ещё с фонарём? — снова спросила Бай Жосюэ.

— Сзади всегда темнее. Снаружи хоть и есть фонари, но Хуань’эр с детства труслива. Как только провожу барышню наружу, сразу уберу его, — смущённо сказала Хуань’эр.

— Действительно, здесь немного темновато, — согласилась Бай Жосюэ.

Пройдя некоторое расстояние, они наконец вышли во двор. Небо немного посветлело, но больше не менялось, однако снаружи всё равно было гораздо светлее.

— Вторая барышня, идите прямо в передний зал. Я помогу вам убрать грелку, — сказала Хуань’эр, глядя на Бай Жосюэ, державшую грелку.

— Тогда спасибо тебе за труд.

Можешь оставить её у комнаты сестры, — Бай Жосюэ протянула грелку. Сейчас она ей действительно больше не нужна была.

Быстро дойдя до переднего зала, она увидела, что отец, Хэ Ши и сестра уже там.

Господин Бай, увидев, что Бай Жосюэ пришла, встал с кресла и сказал всем: — Время почти пришло. Идём встречать у ворот. Все будьте внимательны, едет очень важная персона.

— Слушаюсь, господин.

— Слушаюсь, отец.

Затем Бай Жосюэ снова последовала за Бай Жобин, и они вместе вышли.

Бай Жосюэ увидела, как сестра подмигнула ей. Игривое выражение лица сменилось ожиданием, а затем мгновенно исчезло, превратившись в образ благовоспитанной барышни.

Она невольно тихонько рассмеялась.

Подойдя к главным воротам усадьбы, они увидели, что ворота уже широко распахнуты.

По обеим сторонам ровными рядами стояли солдаты в военной форме, каждый с суровым выражением лица, излучающий ауру суровости и решимости.

Затем она увидела фигуры, выходящие из далёкого тумана. Это был старший брат. На его очках был лёгкий налёт испарины, но выражение лица было очень радостным.

Рядом с ним шёл высокий, статный мужчина в шляпе и пальто, а за ним следовали ещё двое.

Бай Жосюэ подумала, что это, должно быть, Дуань Цижуй.

Он не казался таким пугающим, как его солдаты.

Глядя, как они приближаются, Бай Жосюэ стало любопытно увидеть внешность этого молодого генерала. Она надеялась, что он не разочарует ожиданий сестры.

Мужчина поднял голову. Хотя небо было пасмурным, а туман густым, можно было разглядеть черты его лица: острые брови, проницательные глаза, высокий нос, тонкие губы, которые сейчас были слегка изогнуты в улыбке, смягчающей резкие линии. Небольшой изгиб уголков губ и лёгкая улыбка в глазах напоминали весеннее солнце.

Бай Жосюэ впервые видела такого красивого мужчину.

Её старший и второй братья были весьма привлекательны, и в горах она не встречала мужчин красивее своих братьев. Но сейчас, как только этот генерал показался, он сразу привлёк её взгляд.

Бай Жосюэ внимательно смотрела и нечаянно встретилась взглядом с мужчиной. Через несколько секунд Бай Жосюэ отвела взгляд.

Дуань Цижуй и его свита подошли к воротам.

— Отец, это Генерал Дуань, — взволнованно сказал старший брат Господину Баю.

— Спасибо за труд, Генерал Дуань, пожалуйста, проходите, — вежливо сказал Господин Бай.

— Спасибо, Господин Бай, что вышли встречать, — голос был мягким, приятным и мелодичным.

— Что вы, что вы. Для меня большая честь, что генерал посетил моё скромное жилище. Это моя жена и две младшие дочери, — сказал Господин Бай.

— Здравствуйте, госпожа, — поприветствовал Дуань Цижуй.

— Здравствуйте, Генерал Дуань, — Хэ Ши смотрела на Дуань Цижуя с очень довольной улыбкой.

— Здравствуйте, барышни.

Бай Жосюэ подняла голову и снова поприветствовала его. Она просто не могла не посмотреть.

Вместе с сестрой она тихонько улыбнулась и ответила: — Здравствуйте, Генерал Дуань.

Увидев, что он посмотрел на неё некоторое время, а затем повернулся к отцу, Бай Жосюэ искоса взглянула на сестру.

На лице Бай Жобин появился румянец, сдержанная улыбка на губах была той самой, которую Бай Жосюэ хорошо знала. Сестре он очень понравился, подумала Бай Жосюэ.

Сестра такая красивая. Если она выйдет замуж за этого генерала, они будут прекрасной, привлекающей внимание парой.

Погружённая в свои мысли, она услышала, как они обмениваются любезностями.

— Господин Бай, вам повезло. Ваша жена красива, а обе дочери — безупречный нефрит, прекрасные и благородные.

— Что вы, что вы. Мои дочери в лучшем случае обладают заурядной внешностью. Генерал, пожалуйста, проходите первым, — несмотря на слова, в тоне Господина Бая звучала гордость.

По пути обратно в передний зал Бай Жосюэ молча следовала позади. Она видела, как сестра то и дело поглядывает на генерала. Девичьи мечты почти выплёскивались наружу. Она не удержалась и потянула Бай Жобин за рукав.

Бай Жобин почувствовала это, обернулась и улыбнулась Бай Жосюэ, затем стала гораздо сдержаннее. Румянец на её лице придал ей ещё больше красок, и она стала поистине прекрасна, как цветущий в это время в горах персик.

Бай Жосюэ подумала, что если этот Генерал Дуань не обратит внимания на сестру, то он действительно слепой.

Наконец, накрыли стол. В центре переднего зала поставили большой круглый стол, заставленный разнообразными блюдами. В этих горах это было почти как половина Маньчжуро-ханьского императорского пира.

За столом, кроме членов семьи Бай, должен был сидеть только Дуань Цижуй, но он пригласил своих двух адъютантов присоединиться. Бай Жосюэ присмотрелась и заметила, что они примерно одного возраста с генералом. Было видно, что у них очень хорошие отношения, без явного классового различия между начальником и подчинёнными.

Этим обедом Бай Жосюэ не очень насладилась. Ей больше нравилось есть в кругу семьи.

В центре стола Господин Бай и Дуань Цижуй обменивались любезностями, а старший брат выступал в роли связующего звена.

Например, когда он представлял их, сестёр, старший брат сказал:

— Это вторая сестра, Бай Жобин, а это младшая сестра, Бай Жосюэ.

Поэтому Бай Жосюэ снова пришлось улыбнуться и взглянуть на него.

Увидев, как Дуань Цижуй медленно заговорил: — По пути сюда я видел персиковое дерево, цветущее в полную силу. Думал, что этот вид в горах прекрасен, но сейчас, увидев барышень семьи Бай, понимаю, что это настоящая земная красота.

Персик?

Хотя он говорил о барышнях семьи Бай, но та, что похожа на персик, разве не сестра сегодня?

Бай Жосюэ подумала, что их союз уже почти решён. Она видела, что сестра, хоть и сдерживалась, но явно была очень довольна похвалой.

Сидевшая рядом Хэ Ши тоже улыбалась.

Воспользовавшись моментом, Господин Бай вовремя сказал: — Генерал Дуань, не преувеличивайте достоинства моих дочерей. Старшей уже девятнадцать, младшей скоро восемнадцать. Они очень разборчивы и никак не могут выйти замуж.

Вокруг нет других девушек их возраста, которые всё ещё были бы невестами на выданье.

— Барышни Бай обладают небесной красотой. Выбор зятя, естественно, должен быть наилучшим, и в этом нет ничего предосудительного, — сказал Дуань Цижуй, не меняя выражения лица, всё так же улыбаясь. — Эти двое моих адъютантов тоже молодые таланты, примерно моего возраста, и тоже не женаты. Может быть, барышням Бай кто-то из них понравится?

Услышав это, Бай Жосюэ почувствовала лёгкий отказ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение