Здоровяк приходил осматривать его тело не каждый день, но если Мерлин после еды или питья чувствовал головокружение и потемнение в глазах, это, скорее всего, означало, что здоровяк подмешал в его еду лекарство, чтобы он временно потерял сознание, и воспользовался его беспамятством для осмотра.
День за днем, Мерлин не знал, сколько дней прошло. Он не мог определить время в бесконечной темноте. Кроме теплой куртки, его часы и телефон были конфискованы еще в первый день.
Однако, от ужаса до сожаления, от ожидания до самоанализа, он наконец понял одну вещь в результате чрезмерной умственной деятельности: у него еще есть ценность.
Возможно, эти люди думают продать его торговцам людьми из Шида, а может, они звонят Артуру с требованием выкупа — кроме него, кто еще в этом мире стал бы платить огромную сумму за такого бесполезного человека, как он?
Но если это последнее, это хотя бы означает, что Артур жив.
Всякий раз, думая об Артуре, Мерлин чувствовал себя немного лучше, и воспоминания о каждом моменте, проведенном с Артуром, иногда давали ему немного смелости для сопротивления.
Так произошло первое сопротивление, или, скорее, первая попытка побега.
Это сопротивление произошло, когда тот невысокий человек в третий раз пришел с едой.
Мерлин когда-то был человеком, который мог заснуть в самолете только с маской для глаз. Неожиданно, оказавшись в условиях, где эффект маски для глаз достигался и без нее, он страдал от сильной бессонницы. Но именно поэтому в начальный период заключения он всегда мог точно уловить шаги на лестнице за дверью.
В тот день снова послышались легкие шаги.
Мерлин мгновенно оживился. Как леопард на грани голодной смерти, он пригнулся и осторожно пополз к двери, затаил дыхание и сосредоточенно ждал у дверного проема.
Шаги резко оборвались, в комнате зажегся свет, ключ просунулся в замочную скважину, дверь осторожно приоткрылась наполовину, и внутрь бросили пластиковый пакет с едой и водой.
Мерлин не успел привыкнуть к свету снаружи. В тот момент, когда пакет упал на пол, он неуклюже, но вовремя перевернулся и своим телом заблокировал дверь.
Сопровождаемый испуганным криком, он схватил за лодыжку того, кто бежал к лестнице.
— Черт!
Ф-ре-е-ед!
А... отпусти меня, ты, грязнуля... Фред, спускайся скорее!
Это была женщина.
Когда Мерлин схватил ее за лодыжку и сильно потянул, она упала на землю, крича и плача от испуга.
Мерлин перестал обращать на нее внимание и изо всех сил побежал вверх по лестнице.
В этот момент сверху, ругаясь, спустилась фигура, широкая, как гора, и сильно пнула Мерлина в лицо.
Мерлин, получив удар подошвой по всему лицу, упал навзничь, сев на голень женщины. Эта неожиданная амортизация не дала ему удариться затылком о пол, но снова вызвала безудержные крики и брыкания женщины.
Здоровяк набросился и снова ударил Мерлина кулаком по переносице.
Мерлин, закрывая нос, катался по полу, и тут же получил несколько сильных ударов носком ботинка по телу и ногам...
Первое сопротивление закончилось неудачей. Удары здоровяка причиняли Мерлину боль еще долгое время, а качество и количество получаемой после этого еды сократились вдвое.
В тот вечер появился и молодой человек, который редко показывался из троих.
Здоровяк снова связал Мерлину руки и ноги, а молодой человек в кожаных перчатках нанес Мерлину несколько сильных ударов по жизненно важным точкам, пока здоровяк, нахмурившись, не сказал: — Так бить нехорошо для лечения, лекарства очень дорогие, братец, я не хочу тратить весь наш бюджет на поддержание его жизни.
— Запереть его на три дня без еды, — сказав это, молодой человек схватил Мерлина за ухо и злобно прошептал ему на ухо: — Мне больше не нужны деньги Пендрагонов. В худшем случае, покалечу и продам Шиду, отдам этим жестоким южным торговцам людьми, пусть они его ломают, посмотрим, сможет ли он после этого так буянить.
Несмотря на эти слова, он все же послушался совета здоровяка и остановился, сердито фыркнув, и ушел.
Второе сопротивление произошло в тот день, когда возобновили поставку еды.
Мерлин и сам не знал, почему он не стал «умнее» после первой неудачной попытки.
Он притворился, что поел и «заснул».
Здоровяк Фред, как обычно, пришел проверить его состояние. Когда он повернулся спиной, чтобы достать что-то из аптечки, Мерлин внезапно толкнул Фреда на землю и, спотыкаясь, бросился к двери темницы.
Однако после стольких дней физических и душевных мучений он оказался гораздо более хрупким, чем сам себе представлял.
На этот раз неудача, помимо очередной порции побоев, обернулась тремя днями уколов от жара и питательных уколов для поддержания жизни, а также наручниками и ножными кандалами на руках и ногах.
Когда он оставался без еды и питья, Мерлин чувствовал, как атрофируются его вкусовые рецепторы, кожа сморщивается, а психика рушится.
Сейчас он был небрит, с опухшими деснами, жжением в горле, аллергией на коже, слабым желудком и кишечником, трудностями с опорожнением. Старые раны не заживали, появлялись новые, от него исходил ужасный запах.
Резкое ухудшение физического состояния лишило его сил на третье сопротивление, а отчаяние в душе делало даже дыхание трудным, когда он был в сознании.
Его разум уже преодолел тысячи гор и рек, отчаянно борясь на краю слабоумия и в бездне оцепенения.
Но он не сдался по-настоящему.
Когда у него были силы, он проводил время, ощупывая предметы на полу.
Он находил пластиковую метлу, бамбуковую корзину, кусок тряпки, рулон туалетной бумаги, кусок мыла и так далее. Однажды он даже нащупал большого паука, который хотел забраться ему на руку.
Он пытался найти что-нибудь острое, чтобы спрятать, но безуспешно. Все веревки, провода, лопаты и прочее «явное оружие» здесь были убраны, их нигде не было видно.
Когда у него не было сил, то есть большую часть времени, он думал о том, стоит ли объявить голодовку, стоит ли задушить себя пластиковым пакетом... Но при мысли о том, что он еще не извинился перед Артуром, и не знает, насколько серьезно тот ранен, кровь в его сердце начинала течь быстрее, и мучительная тоска снова давала ему немного недостижимой надежды.
Он не знал, сколько еще сможет продержаться, но у него уже появились симптомы слуховых и зрительных галлюцинаций.
Он даже начал говорить сам с собой, с воображаемыми папой и мамой, с воображаемым Артуром, с воображаемыми мышами и муравьями, с отражением себя в кране из нержавеющей стали, еле слышно.
Он называл это «темным монологом», или «монологом выживания». Если однажды монолог исчезнет, значит, он сошел с ума. Нет, возможно, он уже сошел с ума.
Пока однажды снова не появился молодой человек.
Он пришел с Фредом. Они вдвоем, указывая на Мерлина, сидевшего у стены с затуманенным взглядом, некоторое время обсуждали его раны и состояние, словно разговаривали с обезьяной, которая понимает человеческую речь, но не может говорить.
— Эй?
Ты слышал, что я спросил?
Ты еще помнишь Артура?
— спросил молодой человек, обращаясь к Мерлину.
Увидев, что тот не реагирует, немного подумал, присел на корточки, наблюдая за полузакрытыми глазами Мерлина, и небрежно сказал: — Твой Артур очнулся.
Он был без сознания больше месяца, но наконец очнулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|