Глава 1 (Часть 2)

— Нет, Артур, давай подождем, пока я создам эту онлайн-платформу, иначе как я представлюсь твоей семье?

— Психотерапевт, как тебе?

— Стажер, к тому же я уволился год назад, так говорить нечестно. Может, сказать, что сейчас я с друзьями занимаюсь созданием нового типа... сайта для самодиагностики и комплексного экспериментального лечения психических заболеваний... О нет, забудь. Звучит как фиктивная компания, которая обманом вытягивает деньги из дураков.

— Я готов быть этим дураком.

— Артур, я же сказал, что не возьму у тебя денег. К тому же мы сейчас не об этом говорим.

— Ладно, к черту. В любом случае, человек, которого я люблю, — это ты, здоровый и благородный молодой человек.

— Твой отец тут же отправит тебя к психиатру, а потом тайком швырнет мне в лицо чек.

— Это как раз решит вопрос с источником финансирования твоего стартапа.

Мерлин беспомощно вздохнул: — Артур, ты знаешь, это не тот результат, которого я хочу.

Но Мерлин не мог снова и снова отказывать Артуру, который, сняв костюм, становился похож на большого мягкого кота и лип к нему. Он все-таки согласился пойти с Артуром на медиа-прием, организованный Корпорацией Лайон для нового лекарства «Беззаботный третьего поколения», при условии, что они будут представляться только как близкие деловые партнеры, войдут в зал раздельно и он гарантирует, что не пойдет с ним в туалет одновременно.

Однако развитие событий превзошло все их ожидания. Не то что идти в туалет одновременно, даже пугающей «случайной встречи» с Утером не случилось. Мерлин даже не прикоснулся к дверной ручке главного зала приема.

В холле отеля у него произошла перепалка с сестрой Артура — восходящей звездой научных исследований в фармацевтической отрасли: Морганой.

Так называемая перепалка на самом деле была односторонними насмешками и издевками Морганы.

Чего Мерлин не знал, так это того, что Моргана уже видела его в баре холла — в чуть великоватом костюме, неловко передающего ключи от машины парковщику. Поэтому она намеренно отослала брата, который долго ждал, сама подошла к входной двери и успешно завершила свой «план перехвата».

Хотя Артур среагировал вовремя и быстро вернулся из зала приема в холл, чтобы забрать Мерлина, тот, столкнувшись с чередой словесных атак на глазах у всех, был настолько смущен и разгневан, что хотел немедленно стать невидимым.

Когда он резко вывернул из дверей и выхватил еще теплые ключи от машины у парковщика с выражением лица, полным тонких нюансов, Артур, одетый в дорогой официальный костюм и сияющий, как принц, выбежал и остановил его.

Внезапно Мерлин почувствовал, как злость подступила к голове. Он снова не смог сдержать свой язык, резко оттолкнул руку Артура и сказал: — Если ты хочешь, чтобы мы продолжали, пожалуйста, позволь мне пока оставаться невидимым, ладно?

Сказав это, он, не дожидаясь ответа Артура, нырнул в водительское кресло.

Неожиданно, он даже не успел закрыть дверь, как увидел, что принц, ни слова не говоря, забрался на пассажирское сиденье.

Мерлин нахмурился, спрашивая взглядом Артура: «Что это значит?»

Не получив никакого вразумительного ответа, он завел машину и тяжело вздохнул: — Ладно, как хочешь. В любом случае, многие слышали, что только что сказала Моргана. Думаю, завтра утром твоему отцу вместе с кофе доставят всевозможные сплетни.

Вспоминая это, лицо Мерлина даже в темноте стало серьезным.

Он пошевелил онемевшими пальцами, поправляя точку контакта запястья с наручниками, и издал глухой вздох.

Почему он всегда любит играть роль капризного и властного в их ссорах? Судя по внешности и происхождению, Артур явно больше похож на избалованного принца.

Однако в этих взаимно влюбленных отношениях именно Артур всегда был осторожным и осмотрительным, как слуга.

За исключением желания публично заявить об их отношениях, не было ни одной вещи, в которой Артур не уступал бы ему.

При мысли о том, что его непонятным образом похитили — Мерлин пока определил ситуацию так — и он, возможно, больше никогда не увидит Артура, его сердце наполнилось всевозможными сожалениями и досадой. Ему хотелось немедленно дать себе несколько пощечин.

Как вообще могло произойти это несчастье?

Их спор в машине был далеко не настолько серьезным, чтобы привести к потере контроля водителем. Хотя скорость тогда была близка к максимально разрешенной в центре города, Мерлин всегда был водителем с быстрой реакцией, соблюдающим правила. За почти три года водительского стажа с момента получения прав после университета его штрафовали только один раз за неправильную парковку.

А та женщина с детской коляской — по крайней мере, по одежде она выглядела как молодая женщина — почему она вдруг переходила дорогу на этой новой улице без тротуара, заставленной строительными материалами по обеим сторонам?

Еще более странным было то, что в тот момент, когда Артур крикнул «Осторожно!», Мерлин отчетливо видел, как из детской коляски, которую толкала женщина, вылетела маленькая упаковка — без преувеличения, *вылетела*! Как будто в коляске была игрушечная пружина, которая выбросила эту маленькую несчастную вещь, чей первоначальный вид нельзя было разглядеть, на середину дороги.

Согласно обыденному мышлению людей, что еще могло вылететь из детской коляски, кроме ребенка?

Это мгновенное предположение привело к тому, что Мерлин, резко затормозив, тут же резко вывернул руль, чтобы избежать столкновения. А затем последовало неизбежное столкновение с джипом, который ехал навстречу на высокой скорости.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение