Глава 9. Робость

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Подождав немного и не услышав Е Лана, Шэнь Цици в замешательстве подняла голову и только тогда обнаружила, что его глаза плотно закрыты. Было непонятно, спит ли он или притворяется спящим.

Она не знала, не слышал ли он её слов, или слышал, но не хотел обращать на неё внимания.

Вероятно, последнее.

Она опустила веки, самоиронично улыбнулась, подумав, что её объяснения явно излишни, ведь ему совершенно безразлично, что она думает.

— Хм.

Шэнь Цици вздрогнула, быстро подняла глаза, чтобы посмотреть на него, и, обнаружив, что он не открыл глаз, невольно удивилась.

Действительно ли этот едва слышный "хм" исходил из его уст?

Если да, то что это значит?

Он поверил её объяснениям или остался безразличен?

Спустя полчаса возница замедлил ход, плавно остановил карету и, через занавеску, доложил внутрь:

— Ваше Высочество, мы прибыли к дворцовым воротам.

Услышав это, Е Лан, притворявшийся спящим, открыл глаза и сначала окинул Шэнь Цици взглядом.

— Выходи.

Сказав это, он встал и первым вышел из кареты, ступив на заранее приготовленную возницей плетёную скамеечку, сошёл с неё и повернулся, став рядом с каретой.

Шэнь Цици вышла следом за ним, увидела, как он протягивает ей руку, невольно вздрогнула и замерла на месте.

Увидев это, Е Лан слегка нахмурился и сказал:

— Дай мне руку.

Он вдруг стал таким внимательным, Шэнь Цици было немного непривычно, она хотела отказаться, но в его взгляде явно читался смысл, не терпящий отказа.

Она немного поколебалась, но всё же протянула ему свою руку.

Е Лан нежно сжал её нежную руку, позволяя ей опереться, чтобы сойти с кареты.

Сойдя с кареты, Шэнь Цици думала, что он нетерпеливо отпустит её руку, потому что он так сильно её ненавидел, а она не привыкла к таким интимным жестам, как держание за руки с мужчиной.

Более того, даже если он номинально был её мужем, он всё равно оставался незнакомым мужчиной.

Но следующая ситуация полностью превзошла её ожидания: он не только не отпустил её руку, но и сжал её нежную руку ещё крепче, ведя её к дворцовым воротам.

Увидев Е Лана, императорская гвардия, охранявшая ворота, тут же пала ниц:

— Приветствуем Его Высочество Мудрого Князя! Приветствуем Княгиню!

— Встаньте.

Е Лан смотрел прямо перед собой, ведя Шэнь Цици, прошёл мимо преклонивших колени по обе стороны гвардейцев и вошёл во дворец.

Золотая колесница, запряжённая восемью лошадьми, уже ждала здесь. Евнух-возница, увидев Мудрого Князя и Княгиню, идущих рука об руку, бок о бок, тут же подбежал к ним.

— Ваш слуга приветствует Его Высочество Мудрого Князя! Приветствует Княгиню! Колесница готова, пожалуйста, Ваше Высочество и Княгиня, садитесь.

Евнух стоял на коленях с глубоким почтением.

Е Лан повёл Шэнь Цици в колесницу, и они сели рядом.

Через тонкую газовую занавеску, вышитую четырёхпалыми золотыми драконами и узорами морских волн, она некоторое время смотрела на спину евнуха-возницы, затем внезапно повернулась к Е Лану, её выражение лица было немного нерешительным.

— Ваше Высочество, я... ваша покорная слуга робеет.

Е Лан поднял бровь, уставившись в её ясные глаза:

— Мы уже во дворце, а ты только сейчас испугалась? Чего ты боишься?

Другие испытывают робость, приближаясь к родному дому, а она, вероятно, беспокоится из-за предстоящей встречи с юным Императором.

Шэнь Цици слегка прикусила губу и сказала:

— Ваша покорная слуга боится проявить неуважение перед Императором.

Она, современный человек, совершенно не обучалась древним этикетам, верно? Разве в пьесах не говорят, что быть рядом с правителем — всё равно что быть рядом с тигром, и если Император будет недоволен, он в любой момент может отправить на казнь у Полуденных ворот!

Едва получив новую жизнь, она ещё не хотела умирать.

В его глазах мелькнул тёмный огонёк. Е Лан некоторое время смотрел на неё и равнодушно сказал:

— Я думал, что-то серьёзное. Когда увидишь Императора, тебе просто нужно стоять твёрдо и не дрожать.

— Стоять твёрдо?

Шэнь Цици удивилась и спросила:

— Разве подданные и знатные дамы, увидев Императора, не должны совершать великий поклон?

— Хм!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Робость

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение