Глава 7. Собака кусает собаку

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ван Сяолян лежал рядом с Лэй Цзянем:

— Брат Лэй Цзянь, ты днём и ночью смотришь на самолёты, ещё не насмотрелся? Хватит уже.

— Заткнись, — нетерпеливо снова прорычал Лэй Цзянь.

Лэй Цзянь внимательно осмотрел весь аэродром несколько раз. Высокое проволочное заграждение не остановит его, этого шаолиньского парня, попавшего сюда из другого мира, но он не знал, была ли это электрическая сеть. Если да, то это была бы проблема. Он не смел быть небрежным и сосредоточил всё своё внимание на проволочном заграждении.

Под покровом ночи несколько воробьёв вдруг взлетели над головой. Лэй Цзянь нервно прошептал:

— Ван Сяолян, лежи неподвижно, в лесу кто-то есть. Вскоре он услышал шаги позади. Лэй Цзянь боялся, что это вражеский патруль, и если они обнаружат их двух лошадей, то они будут раскрыты.

Он тихо встал, спрятался под большим деревом, слушая, как звуки приближаются, и увидел, как идут пять тёмных силуэтов.

Лэй Цзянь медленно двинулся, переместившись за пять тёмных силуэтов. Услышав, что говорят маленькие Гуйцзы, он вдруг подпрыгнул, и одним движением ножа для разделки свиней маленький Гуйцзы сзади обмяк и вот-вот упал.

Он поспешно обхватил падающее тело Гуйцзы и медленно опустил его на землю.

Убив ещё одного, он подряд убил четверых. Маленький Гуйцзы впереди почувствовал, что сзади нет шагов, оглянулся и увидел, что остался один.

В это время тёмный силуэт вдруг подпрыгнул, повалил его на землю, и нож для разделки свиней вонзился ему в грудь. За очень короткое время все пять маленьких Гуйцзы были убиты Лэй Цзянем.

Лэй Цзянь собрал все вещи с пяти маленьких Гуйцзы, которые можно было взять. Он спрятал тела Гуйцзы и, держа пять винтовок, патроны и гранаты, вернулся к Ван Сяоляну.

— Что ты опять принёс? Мамочки, столько оружия, откуда?

— Убил пятерых маленьких Гуйцзы, это трофеи, — легкомысленно сказал Лэй Цзянь.

— Боже мой, брат Лэй Цзянь, ты настоящий дьявол! За мгновение убил пятерых маленьких Гуйцзы, и не издал ни звука, я поражён!

Ван Сяолян потянул к себе винтовку и начал с ней возиться.

Лэй Цзянь резко выхватил её:

— Чёрт возьми, будь осторожен! Если ты пошумишь, это встревожит маленьких Гуйцзы. Используя свет прожектора, который проносился над аэродромом Гуйцзы, он шаг за шагом учил Ван Сяоляна, как заряжать патроны, как целиться и нажимать на курок, чтобы убивать маленьких Гуйцзы. После нескольких повторений он научил Ван Сяоляна, который раньше стрелял из охотничьего ружья.

Ван Сяолян освоил искусство применения гранат и тихо сказал:

— Брат Лэй Цзянь, эта железная штуковина действительно может сразу убить нескольких маленьких Гуйцзы? Мамочки, это слишком мощно. Лэй Цзянь сказал:

— Сейчас самая большая проблема — это проволочное заграждение.

Воробьи, которые только что испуганно взлетели, некоторые из них упали на землю, задев проволочное заграждение.

— Ты хочешь сказать, что это проволочное заграждение ядовито? И может убить человека? — с удивлением спросил Ван Сяолян.

Ван Сяолян ничего не понимал об электричестве и думал, что Лэй Цзянь говорит, что электрическая сеть ядовита. Он покачал головой и продолжил:

— Брат Лэй Цзянь, неважно, ядовито это проволочное заграждение или нет, уже должно быть ближе к полуночи, давай-ка тихонько уберёмся из этого проклятого леса.

— Нет, я взорву самолёты маленьких Гуйцзы.

— Ты что, серьёзно? Мамочки, ты даже войти не можешь, самолёты так далеко от нас, как ты их взорвёшь? Перестань мечтать, — сказал Ван Сяолян, сильно качая головой.

Лэй Цзянь, не обращая внимания на Ван Сяоляна, вошёл в лес, нашёл дерево примерно одинаковой толщины, но высокое и тонкое, присел, достал нож для разделки свиней и начал понемногу рубить. Не прошло много времени, как он срубил дерево.

Он отрубил верхушку и ветки, держа в руке длинный шест, и подошёл к краю леса.

— Зачем это? — недоумённо спросил Ван Сяолян.

— Тогда узнаешь, — Лэй Цзянь тихо дал указания Ван Сяоляну.

На нём висело несколько гранат, патронташ был привязан к поясу, винтовка за спиной.

Держа тонкий высокий ствол дерева, он медленно приближался к проволочному заграждению.

Как только вражеский прожектор прошёл мимо, тёмный силуэт вдруг оттолкнулся шестом, был подброшен, перемахнул через проволочное заграждение и упал на территорию аэродрома.

Тёмный силуэт не смел активно двигаться, лёжа на земле и ожидая.

Он увидел, как идёт патруль Гуйцзы, и испугался так, что не смел пошевелиться.

Ван Сяолян, скрывавшийся в лесу за проволочным заграждением, испугался до дрожи, весь вспотел, его одежда, и внутренняя, и внешняя, промокла насквозь.

Патруль Гуйцзы был менее чем в десяти шагах от места, где Лэй Цзянь притаился. Малейшая неосторожность, и он будет обнаружен маленькими Гуйцзы.

Лэй Цзянь дождался, пока маленькие Гуйцзы пройдут мимо. Он вытер пот с лица и, используя свет прожектора, обнаружил, что из небольшого домика неподалёку тянулось много электрических проводов. Как только прожектор прошёл мимо, он, как дикая кошка, "свист", проскочил туда.

Он время от времени ложился, вставал, сгибаясь в пояснице, быстро двигался, чтобы увернуться от луча прожектора аэродрома Гуйцзы.

До того домика оставалось ещё около десяти шагов. Лэй Цзянь готовился использовать тень, которая появится после прохождения прожектора, чтобы проскочить за несколько шагов, когда вдруг обнаружил, что из того домика вышли два солдата Гуйцзы.

Один из них направился к нему. Лэй Цзянь испугался так, что, лёжа на земле, не смел даже вздохнуть, и тем более пошевелиться.

Маленький Гуйцзы прошёл несколько шагов, спустил штаны, чтобы справить нужду, затем, встряхнувшись, подтянул штаны и повернулся, чтобы идти обратно.

Как Лэй Цзянь мог упустить такую прекрасную возможность? Он вдруг подпрыгнул. Гуйцзы услышал звук позади, но не успел обернуться, как нож для разделки свиней уже вонзился ему в шею, и он упал на землю.

Маленький Гуйцзы, стоявший у двери, ещё не успел среагировать, как набросившийся тёмный силуэт вонзил нож ему в грудь и втолкнул его в домик.

— Почему ты вернулся спиной вперёд? Что это значит? — спросил один из маленьких Гуйцзы в комнате, качая головой.

Перед его глазами всё мелькнуло: маленький Гуйцзы, вернувшийся спиной вперёд, уже лежал на земле, белое лезвие вонзилось ему в шею.

Последний маленький Гуйцзы в комнате увидел мелькнувший тёмный силуэт, быстро убивший солдата рядом с ним, в испуге схватил винтовку, лежавшую на столе, и собирался нажать на курок.

Разве Лэй Цзянь даст ему шанс? Он бросился вперёд, схватил ствол винтовки и потянул к себе, одним ударом ножа вонзил его в шею маленького Гуйцзы. Маленький Гуйцзы издал глухой стон и упал на землю.

Эта комната была центром электроснабжения всего аэродрома. Как только это место будет под контролем, весь аэродром будет парализован.

Лэй Цзянь оттащил мёртвого маленького Гуйцзы, лежавшего снаружи, в комнату. Он смотрел на приборную панель в комнате, не зная, за что отвечают все эти места.

Он осторожно опустил один электрический выключатель, высунул голову и посмотрел на аэродром. Один прожектор погас, остальные не пострадали.

Лэй Цзянь боялся вызвать подозрения у маленьких Гуйцзы. Если они прибегут и заблокируют его в домике, это будет проблема. Как только начнётся стрельба, это повлияет на его дальнейшие действия, поэтому он поспешно поднял выключатель.

Используя свет прожектора, он увидел место, где были сложены бочки с маслом. Это, вероятно, был специальный авиационный бензин.

Глядя на японские надписи под каждым электрическим выключателем или кнопкой, Лэй Цзянь не знал ни одного. Он осторожно опустил ещё несколько выключателей и нажал несколько кнопок, и предварительно узнал назначение этих сложных выключателей и кнопок.

Несколько раз опускание выключателей всё же встревожило маленьких Гуйцзы на аэродроме, и телефонный звонок внезапно раздался.

Глядя на звонящий телефон, он несколько раз протягивал руку и отдёргивал её. Крупные, как горошины, капли пота стекали по его лбу, но в этот момент он растерялся, не зная, как поступить с этим постоянно звонящим телефоном.

Чтобы выиграть время, он, стиснув зубы, оборвал телефонный провод и опустил несколько электрических выключателей. Едва выскочив из комнаты, он услышал, как офицер Гуйцзы крикнул:

— Что вы натворили, почему постоянно происходят перебои с электричеством? Лэй Цзянь понял, что времени нет. Он достал из-за пояса две гранаты, ударил ими о стену и бросил в подбегающих маленьких Гуйцзы. С грохотом несколько маленьких Гуйцзы были сбиты взрывом и лежали на земле.

Он выскочил из комнаты, обернулся и бросил гранату в электрический домик. С несколькими взрывами "бум-бум" центр электроснабжения аэродрома Гуйцзы был взорван и взлетел в воздух.

В этот момент весь аэродром потерял электричество и был окутан темнотой. Тяжёлые пулемёты, установленные Гуйцзы у входа на аэродром и с трёх сторон аэродрома, потеряли цели и не смели стрелять наугад.

После наблюдения Лэй Цзянь давно уже запомнил все огневые точки и другие важные цели аэродрома. Он побежал к позиции Тяжёлого пулемёта на севере. Почти достигнув её, он "плюх" упал, поднял винтовку, прицелился в позицию пулемёта на южной стороне аэродрома, которая осталась в его памяти, и нажал на курок, открыв огонь.

Маленькие Гуйцзы на южной пулемётной позиции подумали, что северная пулемётная позиция была занята врагом, и, установив Тяжёлый пулемёт, "ту-ту-ту..." начали контратаку. Пулемётчик на севере, увидев, что Тяжёлый пулемёт на юге ведёт яростный огонь, немедленно открыл ответный огонь.

Под руководством Лэй Цзяня, который перемещался туда-сюда, четыре позиции Тяжёлых пулемётов на вражеском аэродроме одновременно открыли огонь. Пули летели во все стороны, и они сражались друг с другом, как собаки, кусающие собак.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение