Из-за воспоминаний о прошлой жизни мне часто бывает трудно приспособиться к некоторым вещам, например, к новой языковой системе, в которой я сейчас нахожусь — это, очевидно, дьявольская железная стена, которую я, как проскользнувшая сквозь образование этого мира, до сих пор не могу преодолеть.
Ещё один типичный пример — культурные и временные различия. Здесь строгая иерархия, не как в современном мире, где провозглашается равенство.
Вначале в особняке я была маленькой бесполезной ничтожеством, не знающей языка и совершенно неспособной ни на что, поэтому все в основном смотрели на меня с жалостью или насмешкой.
В итоге я попала работать на кухню и каждый день погружалась в изучение новых блюд.
Изучая и изучая, в один прекрасный день я вдруг заметила, что слуги, которые раньше смотрели на меня с пренебрежением, теперь почтительно кланяются мне.
Честно говоря, я, сильно подверженная влиянию воспоминаний о прошлой жизни, поначалу была в замешательстве, ведь раньше мне никогда не оказывали таких почестей.
Я слышала, но, видя неизменную зарплату и одни и те же обязанности, я предположила, что за эти годы меня не повысили ни в должности, ни в оплате. Возможно, повар — это довольно уважаемая профессия среди слуг в этом особняке?
Отношение с таким уважением, по идее, должно быть очень почётным, но сколько бы раз это ни происходило, мне всегда казалось это странным — я, кажется, больше предпочитаю обычное приветствие рукой при встрече.
А для знати, как бы вкусны ни были блюда, повара, которые их готовят, — всего лишь ничего не стоящие слуги — это ярко проявлялось в поведении юного господина.
Мне кажется, он скорее использовал меня как автоматизированный кулинарный инструмент, чем относился ко мне как к человеку, обладающему самосознанием.
Поскольку эта его манера считать себя выше других, не скрываясь, проявлялась постоянно, даже я, не очень чувствительная к таким вещам, ясно это замечала.
Но меня это никогда особо не волновало. Это как с кухонным ножом: ты не хочешь знать, что думает нож, но и нож на самом деле не хочет знать, что думаешь ты.
А сейчас я, глядя на четырёхрукого мужчину передо мной, погрузилась в размышления —
Неужели принцип "минус на минус даёт плюс" обратной проклятой техники применим во всех ситуациях?
Из-за того, что он слишком ненормальный, он в этом плане становится нормальным?
— Я удивлён, что ты вдруг стала обращать внимание на кухонный нож.
— М? Что ты говоришь? — Он всё ещё сидел на стуле, слегка нахмурившись, и после нескольких секунд размышлений спросил: — Это какой-то намёк?
— Это не что-то важное, я просто бессмысленно размышляю, — я заметила, что наше общение с ним сейчас больше напоминает общение людей в прошлой жизни. — Так хорошо, тебе не нужно об этом беспокоиться.
Он приподнял бровь, но не задержался на этом, сразу перевернув страницу темы:
— Тогда каков твой ответ на мой предыдущий вопрос?
— На самом деле, стать твоим поваром практически невозможно. У меня нет настолько сильного желания, чтобы ставить это условием, — я хотела много чего, но это не было решающим фактором.
Думаю, в моих словах не было места для манёвра, но он, наоборот, усмехнулся, неторопливо покачивая ногой, закинутой на ногу:
— Уже не "нет", а "почти невозможно".
— Тогда я уберу "почти", и прошу тебя тоже вычеркнуть это слово из головы, — добавила я, затем снова повернулась, чтобы слегка подогреть утиную грудку.
Он тихо рассмеялся:
— Слова, сказанные без раздумий и без изменений, отражают самые истинные мысли.
— Но при выражении мыслей могут возникать ошибки, будь то проблема в самих моих словах или в твоём понимании. В общем, общение не может быть полностью гладким.
Например, я на самом деле хотела подчеркнуть "невозможно", а ты сосредоточился на "почти".
Слегка подогреть не требует много времени, и вскоре утиная грудка была готова. Я положила её на тарелку вместе с куриным бульоном.
Я не готовила рис, ведь в особняке были и другие повара, кроме меня. Мне нужно было только приготовить курицу и утку, которые ему требовались.
— Хорошо, теперь мне нужно идти к юному господину, — я взяла поднос и встала.
В итоге он тоже опустил ногу, встал и подошёл ко мне:
— Раз уж обещал помочь тебе найти человека, тогда пошли.
— Я могу пойти одна.
Он приподнял бровь:
— Ты не боишься, что те твари за дверью убьют и съедят тебя? С твоим уровнем боевых навыков, наверное, и до середины пути не дойдёшь.
— Нет, — с самого начала и до сих пор их целью атаки на самом деле была не я. И тот слуга-мужчина тоже благополучно ушёл отсюда — используя фразу, которую я ему подсказала: "Ли Мэй нужно, чтобы он снова купил курицу и утку".
Это означает, что юному господину действительно нужны мои курица и утка. Даже если я буду свободно передвигаться по особняку, они, как та служанка раньше, не станут меня трогать, а просто будут выступать в роли посланников юного господина:
— Раз они подчиняются приказам юного господина, то со мной ничего не случится, ведь блюдо, которое он хочет, всё ещё у меня в руках.
Но тебе стоит быть осторожнее, они на самом деле все хотят напасть на тебя.
— Я слишком близко к тебе подошёл, поэтому он недоволен? — Он несколько раз цокнул языком, явно не уловив сути моих слов, в его тоне было некое удовольствие от игры с другими. — Даже собственного повара приходится удерживать таким образом. Какой же он бесполезный и мелочный ничтожество.
Мы так близко? Я растерялась на несколько секунд. И почему юный господин должен быть недоволен тем, что он подошёл ко мне слишком близко?
Мне кажется, его мысли уже улетели куда-то очень далеко, туда, куда я сейчас явно не могу добраться. Не в силах понять, я решила отказаться от глубокого обдумывания его идей.
— Нет.
Потому что ты выглядишь очень опасным, и на самом деле ты так же опасен, как и выглядишь. А юный господин — человек, который крайне боится умереть. Он захочет исключить всё, что считает опасным, — добавила я. — Например, когда я днём достала перед ним маленький нож, он чуть не подскочил.
В конце концов, я жила в этом особняке, и хотя не собирала информацию целенаправленно, но о юном господине узнала немало.
Для такого болезненного и слабого юного господина, который задыхается после нескольких шагов, такое быстрое и ловкое подпрыгивание, словно у него под ногами пружины, можно считать медицинским чудом. Это показывает его невероятно сильное желание выжить.
— И поэтому я сказала, что хочу пойти одна — я хочу создать хорошую атмосферу для обедающего, — если он появится рядом с юным господином, я подозреваю, что юный господин, не говоря уже о том, сможет ли он проглотить еду, скорее всего, просто подпрыгнет до небес.
Мне показалось, что он смотрит на меня так, словно видит глупого кота, который, зная, что на горе тигр, всё равно идёт туда:
— Маленький повар, у тебя с головой явно большие проблемы.
После нескольких секунд зрительного контакта он снова сел на стул и лениво махнул мне рукой.
— Ладно, как хочешь.
Даже если тебя убьют самым ужасным образом, я смогу воскресить тебя после того, как посмеюсь над тобой, — в его тоне было полно злорадства. — Кстати, лучше умри поближе к двери кухни, мне будет удобнее подобрать труп.
Это уж слишком. Звучит так, будто я уже одной ногой в могиле.
— Я сейчас ещё жива, и думаю, что и потом не умру, — сказала я, выходя из кухни с едой. В тот момент, когда я переступила порог, я снова услышала его голос.
— Кстати, когда вернёшься и будешь готовить себе ужин, приготовь и мне порцию, ладно?
Того, что было, совсем не хватило, — он развёл руками. — Маленький повар, даже если ты обещала угостить меня всего один раз, ты ведь должна накормить досыта?
С этой точки зрения его требование действительно имело смысл.
После того как я отрубила ему четыре руки, и он не стал мстить, моё мнение о нём немного улучшилось:
— Поговорим, когда вернусь.
Я вышла из кухни и закрыла дверь.
Теперь, зная о существовании этого четырёхрукого мужчины, юный господин, по своему характеру, должен был сбежать куда-то, где его не найти. А эти демоны, кажется, взрываются, как только называют местонахождение юного господина, поэтому они явно не могли мне помочь.
В тот момент, когда я не знала, куда идти искать юного господина, неподалёку раздался голос —
— Похоже, избавление от того монстра заняло у вас немало времени.
Тот господин уже давно вас ждёт, госпожа Ли Мэй.
Это место уже находилось на некотором расстоянии от кухни.
Я посмотрела в сторону, откуда раздался голос. Человек был одет в форму слуги, его глаза были как у зверя. Хотя на его губах играла улыбка, смутно виднелись его ужасные острые зубы.
Я не знала, когда он здесь появился, но он стоял совершенно бесшумно и поклонился в мою сторону.
Конечно, лучше всего, если кто-то пришёл меня встретить.
Я моргнула.
Поднос с едой, который я несла, всё ещё был крепко в моих руках.
— Ведите.
Снаружи всё ещё непрерывно падал снег, скрывая все следы, оставленные мной при уходе и возвращении, и снова оставалась только чистая белизна.
— Я шла по дороге, неся еду для юного господина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|