Пятое разногласие

Пятое разногласие

Небо по-прежнему не прояснилось. Ветер принёс запах крови, витавший в воздухе, и вместе с неторопливо кружащимися снежинками он опустился передо мной.

Я знаю, сколько крови у курицы, и понимаю, какой сильный запах крови бывает после забоя быка. Масштаб происходящего сейчас явно не мог быть достигнут только на кухне — это была настоящая резня.

Пройдя несколько шагов, я увидела на земле кровавые и разрозненные человеческие останки.

Раны на оторванных конечностях были неровными, явно не от ножа, а скорее от того, что их что-то разрывало.

— Я не нахожу это интересным, — при слабом свете я увидела упавший на землю фонарь, который, очевидно, держал этот человек.

Бумага на нём была порвана, свеча внутри не догорела, но погасла, лишившись внешней защиты. К сожалению, у меня не было ничего, чтобы её зажечь.

Неподалёку лежала голова этого человека, а один глаз выпал на землю. Я наклонилась, подняла его, вставила обратно в углубление, которое, вероятно, было глазницей, и затем слегка надавила рукой на веко, закрыв глаза мертвеца:

— Желаю тебе в следующей жизни снова стать человеком.

Он усмехнулся:

— Скучная ересь.

Я понимала его мысли. Если бы я не сохранила воспоминания о прошлой жизни, я бы тоже не поверила в существование следующей.

Но это уже стало фактом. В свободное время я иногда задумывалась: почему я смогла переродиться?

Позже я подумала, что, вероятно, я не единственный такой случай.

Раз люди могут создать относительно стабильный порядок, то мир, породивший людей, должен обладать этим в большей степени.

Перерождение и цикл перерождений, вероятно, являются универсальным законом мира, и у каждого есть возможность иметь следующую жизнь.

Я наблюдала за поведением других людей в особняке и обнаружила, что действия маленьких служанок моего возраста соответствуют их возрасту. Поэтому я решила, что перерождение без воспоминаний о прошлой жизни — это, вероятно, очень распространённое явление.

— Тогда есть ли условия для перерождения в человека?

И как добиться перерождения с воспоминаниями, как в прошлой жизни?

На самом деле, я мало знаю о существующих теориях перерождения.

Думаю, если бы я была миром, я бы определённо не отказалась от такого интересного правила, как «малые злодеи попадают на путь животных».

Поэтому я, основываясь на «Шести Путях Перерождения», сравнивая их со своими поступками в прошлой жизни и внося небольшие изменения, например, исправляя «не убивать живых существ» на «не убивать людей», пришла к относительно разумному выводу.

— Хорошо, — я встала. — Сначала найдём юного господина.

— Ха? — Он выглядел недовольным. — Глядя на степень повреждения этого тела, понятно, что здесь есть существа, поедающие людей. Этот парень, скорее всего, уже мёртв.

— Я только что сказала, что методы обращения с мёртвыми и живыми отличаются — для первого мне нужно сделать могилу и приготовить больше еды в качестве подношения, — объяснила я ему.

Я ясно слышала, как он цокнул языком, и через несколько секунд в его тоне почему-то появилась нотка удовольствия:

— Именем клятвы я соглашаюсь с тобой — я могу пойти с тобой и могу подождать.

Однако продукты для готовки мне позже выберу я сам.

— Нет проблем, — я посчитала его предложение разумным. — Тогда я тоже именем клятвы обещаю тебе — если они будут на кухне.

Хотя на кухне, на самом деле, было не очень много всего.

— Будут, — многозначительно ответил он.

Затем я сложила зонт, взяла маленький нож и повернулась, чтобы идти вперёд —

Внешний свет постепенно перестал проникать, тьма поглощала всё.

Я согласна с тем, что он сказал ранее: здесь действительно есть монстры, способные загрызть и даже поглотить человека.

Вопрос в том, где оно или они находятся?

Снаружи по-прежнему тихо шёл снег, в особняке, кроме наших с ним голосов, царила тишина. Никто не давал мне ответа.

Это было похоже на затишье перед бурей или на спокойствие после того, как дождь уже прошёл и небо прояснилось.

Мужчина за спиной издал низкий, довольный и бесшабашный смех, в котором смешался резкий звук, словно что-то сломалось.

Я не очень понимала его смену настроения и не знала, что он сейчас делает. В любом случае, мне было не до него.

Сейчас я занималась делом.

Открыв дверь перед собой ручкой зонта, я тихо спряталась сбоку.

Запах крови витал в воздухе, но я не слышала никаких звуков изнутри.

Затем я сняла курицу и утку с ручки зонта и просто бросила зонт внутрь, сама оставаясь в прежней позе, всё ещё прячась в стороне.

После того как зонт упал с резким звуком, я услышала другие тихие шумы изнутри — казалось, какое-то существо быстро двигалось.

— Что ты тут стоишь?

Внезапно рядом раздался знакомый голос. Не знаю, когда он подошёл ко мне. Он с отвращением взглянул на меня, затем неторопливо и без остановки вошёл внутрь.

— Там что-то есть, не заходи пока, — я только успела положить руку ему на предплечье, но ещё не успела помешать ему войти на кухню, как в тусклом помещении поднялся ветер и устремился прямо к дверному проёму.

Он небрежно махнул рукой и одной рукой схватил голову нападавшего.

При слабом внешнем свете я увидела, что это был мужчина с остатками плоти в руках. Его зубы были нечеловечески остры, он, казалось, боролся, пытаясь укусить его, но не успел он открыть рот на несколько секунд, как этот четырёхрукий мужчина слегка сжал руку.

Затем голова разлетелась, и кровь, смешанная с чем-то, брызнула.

Я вспомнила ту служанку, она, кажется, была в похожем состоянии.

Безголовый труп упал на землю.

Хотя он должен был умереть, безголовый труп извивался на земле, и плоть понемногу отрастала из раны на шее.

— О? — Он слегка приподнял бровь, затем безжалостно наступил на него ногой. Я услышала резкий звук ломающихся костей, затем мучительный, но нечеловеческий рёв мужчины и пронзительный скрежет ногтей, царапающих пол.

Я моргнула, затем убрала руку, которую забыла снять с его предплечья:

— Думаю, с ним можно поговорить.

Он взглянул на меня, затем отвёл взгляд и спросил у демоноподобного мужчины:

— Где здесь юный господин?

Увидев, что тот не отвечает, он немного сильнее надавил ногой, и тело мужчины-демона, которое почти полностью восстановилось, снова начало разрушаться.

Он наклонился и тихо рассмеялся:

— Больно? Будет ещё больнее.

Думаю, его больше испугала не боль, а его свирепое лицо и искажённое от удовольствия выражение. Разум демона немного вернулся, и он дрожащим голосом ответил:

— Тот... тот господин он в... — Затем он, кажется, получил какое-то ужасное сообщение, и страх в его словах усилился. — Нет!

Не надо!

Наконец, он посмотрел на меня, в его голосе была надежда:

— Госпожа Ли Мэй... спасите меня!

Но не успел он договорить, как весь демон, словно программа, заражённая вирусом, начал бороться, пытаясь чему-то противостоять.

Но в конце концов он всё равно взорвался, как проколотый воздушный шар, с хлопком, разбрызгивая кровь.

В то же время четырёхрукий мужчина рядом поднял меня рукой, которой только что раздавил голову, и отскочил на большой шаг назад.

Взрыв не причинил вреда, казалось, это саморазрушение было лишь для того, чтобы помешать ему говорить дальше.

В этот момент плоть полностью исчезла, осталась только лужа крови на полу.

— Ли Мэй — это ты?

— Да, — кивнула я. — Раз он смог назвать моё имя, значит, он, скорее всего, был слугой в особняке и превратился в такое после сильного голода.

Думаю, это было правило, что после мутации можно восстановиться, поев.

— Сильно проголодался... — Он многозначительно усмехнулся, затем посмотрел на меня. — В общем, хорошая новость: твой юный господин жив.

И ещё одна интересная новость: человек, который заставил этого парня покончить с собой, скорее всего, тоже твой юный господин.

— Раз юный господин жив, то могилу делать не нужно и готовить больше еды тоже не нужно, — он опустил меня, и я присела.

При слабом свете в луже крови отразилось моё лицо.

Умер без останков, даже глаз уже не найти.

Я подумала немного, достала из кармана монету и положила её в лужу крови. В конце концов она утонула:

— Желаю тебе в следующей жизни снова стать человеком.

Затем, под его недовольным выражением лица, я подняла с земли зонт:

— В общем, идём обратно, на кухню.

— В каком состоянии находится твой юный господин, тебе разве не любопытно?

— Нет столько времени, я просто хочу знать, жив ли он, — я указала на кухню. — Ты разве не хочешь поскорее поесть?

— Верно, а до этого... — Он сделал паузу, слегка поднял руку, и раскалённый огненный шар полетел вперёд.

И этот быстро летящий свет огня осветил притаившихся неподалёку —

Густую, раскинувшую когти орду демонов.

Мгновенно раздался взрыв, сопровождаемый запахом жареного. Они почти превратились в пепел, но в следующую секунду у них снова выросла плоть, и даже кожа осталась целой. Только в их глазах, смотрящих на него, появилось немного страха.

Он полуприсел, его ногти, неизвестно когда, удлинились и выглядели очень острыми. Затем он небрежно провёл рукой, начертив перед собой длинную линию.

Уголки губ мужчины с алыми глазами приподнялись, он слегка коснулся линии ногтем. В этот момент его улыбка была ещё более демонической, чем у демонов:

— Если не боитесь смерти, попробуйте пересечь эту линию и прийти на кухню ко мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пятое разногласие

Настройки


Сообщение