10. Очень опасная резиденция Гу (Часть 1)

10. Очень опасная резиденция Гу

Гу Цычу потащил Юань Шутун в спальню.

Все присутствующие побледнели от страха.

Гу Цычу широким шагом вошёл внутрь, раздражённо дёрнул воротник плаща: — Безобразие!

Юань Шутун подкосились ноги от испуга, она упала на колени, моля о пощаде: — Господин, я ошиблась. Это я, служанка, была слишком болтлива. Господин, успокойтесь.

Этот жест заставил Гу Цычу побледнеть. Он, дрожа от страха, тоже опустился на колени, прося прощения. От этого Юань Шутун испугалась ещё больше и поспешно поклонилась до земли. Гу Цычу замер на мгновение, слегка приподнял голову, и его сердце сжалось.

— Как тебя зовут?

Юань Шутун, боясь, что Гу Цычу выгонит её из резиденции, сглотнула: — Ван Эргоу.

Гу Цычу не ответил, лишь смотрел на неё, отчего у неё по спине пробежал холодок. Затем он помог ей встать и пригласил сесть.

Он налил чаю и сказал: — Кстати, Ваше Величество в последний раз навещала меня десять дней назад.

Отлично, Тунтун, ты сейчас же воскликнешь: "Как я могла забыть тебя, вот же я снова пришла!"

Юань Шутун ни о чём не думала и машинально ответила: — Ваше Величество, возможно, очень занята государственными делами и пока не может выкроить время…

Эй… Ну не приходит Императрица, и ладно. Что означает этот вид обиженного супруга?

Гу Цычу оставался невозмутимым и подал чашку чая Юань Шутун: — Только что я напугал вас, госпожа Ван.

У Вашего Величества слабое здоровье, а зелёный чай холодный. Императорские лекари всегда рекомендовали только чёрный чай.

Юань Шутун действительно испугалась, послушно взяла чашку и собиралась сделать глоток, чтобы успокоиться, но едва поднесла чай к губам, как напротив сидящий человек выхватил её. Из-за поспешности горячий чай пролился, быстро обжигая его длинную и красивую руку.

На тыльной стороне ладони появилась краснота и отёк. Гу Цычу сильно нахмурился, глядя на Юань Шутун.

Юань Шутун моргнула, чувствуя, что сегодня господин Гу ведёт себя как-то странно. Затем она подумала: разве не сейчас лучший момент, чтобы сблизиться с Гу Цычу?

Поэтому она взяла обожжённую руку Гу Цычу. Рана уже сильно распухла, и капли воды стекали по тыльной стороне ладони к руке под рукавом:

— Господин, эта ваша рана…

Не успела она закончить, как Гу Цычу схватил её за руку. Несколько дней назад она получила рану в его резиденции. Судя по количеству крови, рана была немаленькая, и за такое короткое время она не могла хорошо зажить.

Он весь дрожал. Если этот человек действительно Ваше Величество, если она только что не притворялась, то что будет с Великим Сиянием?

Что будет с этим миром?

Что будет с ним?

Гу Цычу задрал рукав её левой руки, внимательно осмотрел, а затем хотел задрать рукав правой. Юань Шутун тут же всё неправильно поняла, схватилась за одежду и ни за что не хотела отпускать, вырвалась из его рук и начала прыгать:

— Господин, господин, послушайте меня, мы с вами… это слишком быстро, так нельзя! Подумайте ещё раз!

— Стой!

— Вернись!

— Я не могу стоять!

Гу Цычу побежал за этой маленькой обезьянкой, забыв обо всех манерах учёного мужа.

Юань Шутун бежала и думала, что так продолжаться не может. Ещё пара кругов, и она умрёт от усталости.

Ладно, будь что будет. В конце концов, она, Эргоу, — ничтожество. Если ей суждено соблазнить такого небожителя, как государственный советник Гу, то она ничего не потеряет.

Приняв решение, Юань Шутун внезапно обернулась, отпихнула мешавший стул и крикнула Гу Цычу: — Господин государственный советник, не волнуйтесь, у меня всё получится!

В этот критический момент длинная юбка Ван Эргоу зацепилась, она споткнулась, сделала три шага, шатаясь, и, словно тысячекилограммовый камень, тяжело рухнула на Гу Цычу.

Гу Цычу был застигнут врасплох и не смог её поймать. Они, спотыкаясь, упали на письменный стол. Голова Юань Шутун кружилась. Она увидела, как дорогой деревянный стол с резьбой дрогнул от сильного удара и едва выдержал. Глубоко спрятанный маленький ящик приоткрылся, и она мельком увидела, что внутри он ярко-жёлтый, с золотыми и серебряными нитями, переплетающимися в узор, смутно напоминающий золотого дракона.

Тайный указ!

Юань Шутун тут же всё поняла и хотела углубиться в размышления, но увидела Гу Цычу под собой.

Он тихо застонал: — Моя поясница…

Бум!

Дверь спальни распахнулась. Старый управляющий робко стоял у двери. В дверном проёме стояла женщина лет пятидесяти, стройная, в роскошной одежде.

Тонкие губы сжаты, глаза ясные.

— Мама, — Гу Цычу никак не ожидал, что его мать, находящаяся далеко в Цичэне, вдруг вернётся.

Госпожа Гу слегка махнула рукой, и из какого-то угла вышли двое здоровяков. Они грубо схватили Юань Шутун и потащили её прочь.

Гу Цычу, держась за поясницу, встал: — Мама, ты…

— Не вмешивайся!

Госпожа Гу злобно взглянула на него и, повернувшись, поспешила за остальными.

*

На самом деле Гу Цычу совсем не был похож на госпожу Гу. Наоборот, он был очень похож на своего отца, словно высечен из одного камня.

Юань Шутун стояла на коленях, чесала голову, очень обеспокоенная.

Как ей объяснить, чтобы доказать свою невиновность?

— Госпожа, правда, это ваш сын первый начал.

— Госпожа, мы просто помогали друг другу, вы неправильно поняли.

— Госпожа, на самом деле я первый ученик Владычицы Запада, спустившийся с небес, чтобы помочь вашему сыну преодолеть испытание.

— Госпожа, я…

— Замолчи!

Красивое лицо госпожи Гу, за которым тщательно ухаживали, слегка исказилось от гнева. Она сказала: — Кто ты такая, чтобы осмелиться соблазнять господина!

— Госпожа, я…

Госпожа Гу встала, поправила рукава, наклонилась к Юань Шутун и сказала: — Ты думаешь, у тебя есть какая-то красота, и ты не хочешь быть маленькой служанкой, поэтому так поступаешь?

— Госпожа, я…

Юань Шутун почувствовала, что эта женщина совсем не собирается давать ей возможности говорить.

Госпожа Гу выпрямилась, поправила рукава: — Старший сын Ли Чжанши как раз собирается взять наложницу. Я порекомендую тебя. Завтра же отправлю тебя туда.

Что?

Отправить её?

Нельзя!

Это абсолютно невозможно!

Если она уйдёт, как она сможет узнать последние новости об Императрице Сяньнин? Как она сможет помочь Повелителю?

Не сможет помочь Повелителю…

Юань Шутун почувствовала невиданный прежде страх. Она вдруг, словно обезумев, указала на нос госпожи Гу: — Или убейте меня сегодня же, или я ни за что не уйду!

Не иметь возможности служить Повелителю… Такое… такое, если бы это случилось с ней, было бы хуже смерти.

В её голове мелькнул тёмный нефритовый медальон, качаясь из стороны в сторону.

— Ван Эргоу, значит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

10. Очень опасная резиденция Гу (Часть 1)

Настройки


Сообщение