Ворваться в Большой Зал (Часть 2)

Гу Цычу нахмурил брови, снова поклонился, но ответа всё равно не последовало.

Жу Хуа и Сяо Цуй в панике подбежали.

— Господин Гу, Ваше Величество действительно спит.

Гу Цычу слегка прищурился, совершенно не слушая уговоров Жу Хуа и Сяо Цуй. Следуя велению сердца, он медленно подошёл и поднял руку, собираясь откинуть ярко-жёлтые занавеси.

В этот момент из-за занавесей вышел Ци Фэй в растрёпанной одежде. Он очень спокойно позволил служанке накинуть на него плащ и сказал: — Ваше Величество только что сказала, что если господин Гу захочет её увидеть, никто не сможет его остановить.

Гу Цычу тут же отступил на три шага, опустился на колени и попросил прощения: — Этот чиновник заслуживает смерти.

Ин-фэй, как и Жу Хуа с Сяо Цуй, стоял в стороне, совершенно не понимая, что происходит.

Он только что ворвался, не успев даже взглянуть на Юань Шутун, как отправился к передним воротам, намереваясь отделаться от Гу Цычу. Он не ожидал, что пока они ссорились, Ци Фэй нанесёт ответный удар.

Ци Фэй был очень мягким человеком. Он лишь сказал: — Ваше Величество устала, в последние дни страдает бессонницей и только что уснула. Все, пожалуйста, возвращайтесь. В конце концов, ничто не важнее здоровья Вашего Величества.

Когда все ушли, Ци Фэй сказал: — Говорите, куда на самом деле отправилась Ваше Величество?

Жу Хуа не посмел скрывать: — Ваше Величество сказала, что останется на несколько дней в доме старого рыбака на юге города, но прошло уже больше половины месяца, а она так и не вернулась.

— Тогда пошлите людей искать.

— Искали, не нашли. Даже в Красных Рукавах искали, тоже не нашли.

— Ваше Величество ещё и в Красные Рукава ходила? Куда ещё она ходила?

— Ваше Величество не ходила в Павильон Ста Цветов!

Ци Фэй подпёр лоб рукой, изо всех сил стараясь успокоиться: — Ищите тщательно вдоль южной части Цзиньлина. Помните, действуйте тайно, не привлекайте внимания.

*

Юань Шутун устроилась на работу в резиденции Гу, присоединившись к кухонным слугам. Она готовилась завоевать расположение Гу Цычу, чтобы стать его самым близким человеком. Постепенно она поняла, что это почти невозможно.

Потому что у Гу Цычу уже кто-то был в сердце.

Она слышала от старых слуг в резиденции, что Гу Цычу часто аккуратно, штрих за штрихом, писал имя этого человека на бумаге, а затем сжигал листок за листком. Поэтому никто в резиденции Гу не знал, кто этот таинственный человек.

К тому же Гу Цычу уже перевалило за двадцать пять, а единственная его наложница (по слухам) была отправлена из резиденции всего месяц назад.

Из этого можно сделать вывод, что у Гу Цычу действительно был кто-то, кто ему нравился, но этот человек так и не согласился. А он не мог забыть прежние чувства, не мог получить желаемое и не хотел соглашаться на меньшее. Так и тянул до двадцати пяти.

Похоже, он тоже был настоящим героем.

Юань Шутун вздохнула, чувствуя, что это дело будет трудным.

Они, группа маленьких служанок, были новенькими, и каждая очень интересовалась, как выглядит столетняя резиденция Гу, а ещё больше — какой он, этот утончённый господин Гу. Каждый день они щебетали, говоря о своих девичьих мечтаниях.

— Ты говоришь, из всей нашей группы только я умею читать. Господин — гражданский чиновник, он, наверное, больше всего полюбит меня?

Ци Яо погладила своё личико, щёки её раскраснелись.

Самая старшая, Вэй Луань, подошла к Юань Шутун: — Из всей нашей группы у Эргоу самые правильные черты лица. Посмотри, какая нежная кожа, совсем не похоже на ребёнка из бедной семьи. Семья разорилась? Почему ты решила заняться этим?

Юань Шутун не помнила, кем она была раньше. Когда её спрашивали, она пыталась вспомнить, но это было бесполезно. В конце концов она сказала: — Какая богатая девушка называется Эргоу?

Эти слова вызвали смех у всех. Ци Яо поддразнила: — Богатую девушку зовут Шутун.

Одинокая Шутун, две души в разлуке, бесконечное время!

Эти слова снова вызвали смех.

— Быстро замолчите!

Старый управляющий, спотыкаясь, подбежал, его лицо было омрачено: — Это преступление, караемое смертью!

Сказав это, он собирался провести Гу Цычу внутрь. Все присутствующие в страхе опустились на колени, желая увидеть изящество и лунную грацию господина Гу в его одежде. Ци Яо подумала, что раз господин не наказывает за такие "смертельные" дела, он, должно быть, великодушный и милосердный человек. Поэтому она намеренно встала и сказала: — Почему это карается смертью? Разве девушка не может называться Шутун?

Старый управляющий чуть не взорвался на месте. Кто выбрал этих людей!

Но эти слова успешно привлекли внимание Гу Цычу. Он остановился, не оборачиваясь, и сказал: — Ты хочешь иметь то же имя, что и Ваше Величество?

Ци Яо спросила в ответ: — А почему нет? У меня же не та же фамилия, что у неё. Неужели, если она использовала эти два иероглифа, то никто в мире больше не может их использовать? Этот слуга слышал, что Ваше Величество ради маленького старика-рыбака готова была отправиться в тюрьму, на место казни, сразиться с канцлером. Такой милосердный правитель, несомненно, любит свой народ как собственных детей и никогда не присвоит себе эти два иероглифа, Шутун.

Гу Цычу обернулся и слегка улыбнулся: — Как тебя зовут?

— Меня зовут Ци Яо, я умею читать, — Ци Яо назвала своё имя и не забыла похвастаться своими навыками.

Юань Шутун, опустив глаза, внимательно наблюдала за каждым движением этих людей. Она не встала, лишь стоя на коленях, сказала: — Этот слуга считает, что Ваше Величество присвоит себе эти два иероглифа.

Ци Яо нахмурилась, глядя на неё.

Юань Шутун была совершенно спокойна: — Ваше Величество действительно любит свой народ как собственных детей, но это не значит, что она не любит свою власть и величие. Жестокие люди любят создавать себе образ милосердных. Она спасла старого рыбака не только из-за внезапного приступа справедливости. Это всё придворные игры. Господин здесь, и я, простой человек, не смею много рассуждать.

Гу Цычу не стал отрицать: — Как тебя зовут?

— Имя этого скромного человека слишком простое, боюсь, оно оскорбит слух господина, — Юань Шутун всё ещё опустила голову.

С такими стойкими и решительными людьми нужно действовать неожиданно.

Такой человек, как Гу Цычу, с тех пор как достиг совершеннолетия и до сегодняшнего дня, смог прочно сидеть при дворе почти десять лет, смог проложить путь к власти среди Левого и Правого канцлеров, и это не только благодаря покровительству императрицы Сяньнин.

Чтобы он обратил на неё особое внимание, нельзя сразу выкладывать все свои козыри. Нужно заставить его постепенно угадывать, и тогда его глаза и мысли будут заполнены только тобой.

Юань Шутун анализировала ситуацию, но ситуация развивалась в совершенно неожиданном для неё направлении.

Гу Цычу уже повернулся, собираясь уходить, но вдруг замер, затем вернулся. Его длинная, изящная рука протянулась и, схватив её за подбородок, резко подняла его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ворваться в Большой Зал (Часть 2)

Настройки


Сообщение