5. Судебное разбирательство (Часть 1)

5. Судебное разбирательство

Юань Шутун нервно расхаживала взад и вперёд. В камере напротив двое здоровенных мужиков отчаянно дрались.

— Эх, а где же ваш дорогой советник Гу? Почему не пришёл навестить? — парень в серебристом халате прислонился к стене, держа травинку во рту.

Юань Шутун была встревожена и не имела настроения болтать с ним: — При дворе, наверное, немало людей хотят использовать каждое его движение против него.

— Какой трус, — сказал он, не опасаясь потерять свою должность в будущем.

Юань Шутун обессиленно села на пол, подперев подбородок: — По его характеру, если Я не выйду через три дня, он пошлёт людей, чтобы вытащить меня из тюрьмы.

— Тогда что делать? — парень в серебристом халате просто лёг.

— Завтра начнётся суд, — Юань Шутун достала из рукава рыбный хребет, в её глазах мерцал тёмный блеск. — Стоит только разоблачить Сюй Яня, и Правый канцлер уже не сможет подняться. Это потянет за собой всё остальное. Я вырву этих людей с корнем.

Парень в серебристом халате отбросил свою обычную циничность и внимательно посмотрел на Юань Шутун.

Он увидел в этой женщине давно скрытую жестокость и агрессию, присущую только правителям, долго находящимся на вершине власти.

— Значит, вы и правда Императрица.

Посреди ночи парень в серебристом халате разбудил Юань Шутун.

— Эй, я ухожу. Будешь скучать по мне? — парень в серебристом халате подпёр щеку рукой и посмотрел на неё. Нижняя половина его тела уже была зарыта в землю!

Юань Шутун опешила, поспешно оглядела тюремщика и только потом сказала: — Побег?

Как это возможно? Чем он выкопал тоннель? Так быстро?

— Не волнуйтесь, я использовал смолу просмоленного дерева. Через час тоннель автоматически закроется, — говоря это, он слегка приподнял голову, выглядя очень гордым.

— Смола просмоленного дерева? — Юань Шутун, кажется, слышала об этом раньше, но не успела спросить. Парень в серебристом халате моргнул, его светлые глаза сияли: — Меня зовут Ли Юцин. Приятно было познакомиться, Юань Шутун.

*

На следующий день Юань Шутун рано утром доставили в судебный зал.

В этом представлении участвовал и Гу Цычу.

Раздался удар судейского молотка, и старый магистрат спросил: — Как вас зовут?

Юань Шутун послушно опустилась на колени, сложила руки в приветствии и сказала: — Я, простой человек, Юань… изначально был безымянным учёным из Цзиньлина. Фамилия Гу, то есть та же, что у господина Гу.

Сказав это, она не забыла взглянуть на Гу Цычу. Он сидел рядом, очень спокойно, и Юань Шутун улыбнулась ему.

Старый магистрат сначала спросил её: — Я спрашиваю вас, где сейчас ваш сообщник, который был заключён вместе с вами?

Сообщник?

Только сейчас Юань Шутун вспомнила, что он говорит о том парне в серебристом халате, который сбежал по пути. Как его звали… Ли Юцин?

— Я не знаю, я его не знаю, — Юань Шутун опустила голову, отвечая на все вопросы "не знаю".

Старый магистрат ударил судейским молотком: — Говорите вздор! Вчера, когда этот чиновник прибыл, я ясно видел вас двоих обнимающимися на месте тяжкого преступления. Два взрослых мужчины, и неизвестно, чем вы занимались!

— Господин, мы не занимались любовью! — Юань Шутун поняла скрытый смысл слов старого магистрата и поспешно объяснила.

— Тогда скажите, что вы двое делали, будучи такими близкими?

Неизвестно когда, Гу Цычу повернул голову.

Юань Шутун чуть не расплакалась от волнения: — Мы расследовали дело.

— Расследовали так расследовали, зачем он прижимал вас к кровати?

Юань Шутун не могла найти слов, чтобы оправдаться. Она схватилась за пульсирующую от боли голову, не зная, как объяснить, и просто сказала: — Ох, в общем, я не знаю, куда он делся. Сегодня утром, когда я проснулась, его уже не было. Если бы я была его сообщницей, я бы сбежала вместе с ним.

Она планировала так: после того как она разоблачит Сюй Яня, она потом не спеша всё объяснит Цычу. В конце концов, это дело… в двух словах не объяснишь.

Старый магистрат решил, что этот парень, наверное, безнадёжен, и наконец сменил тему: — Тогда с какой целью вы незаконно проникли на место тяжкого преступления?

Юань Шутун серьёзно сказала: — Я, простой человек, намеренно отправился на место тяжкого преступления. Я подозреваю, что истинный убийца в деле старого рыбака, продававшего рыбу в Верховном Суде, — это сын нынешнего Правого канцлера, Сюй Янь!

— Наглость! — Брови старого магистрата тут же встали дыбом. — Полная чушь! Какой-то жалкий учёный незаконно проник на место тяжкого преступления с неясными намерениями, а теперь несёт вздор, обвиняя сына Правого канцлера! Это невероятная дерзость! Стража, приготовить к пыткам!

Гу Цычу только сейчас повернул голову, слова уже были наготове, но Юань Шутун опередила его: — Старый рыбак продавал рыбу в Цзиньлине десять лет. Все в округе — его старые клиенты. Вы можете узнать, что он за человек, просто спросив. Как он мог надругаться над собственной дочерью? К несчастью, я, простой человек, вчера нашёл на месте происшествия одну улику и принёс её с собой.

Юань Шутун достала из широкого рукава тот рыбный хребет с застывшей кровью и сказала: — Этот рыбный хребет был принесён с места происшествия. На нём кровь. Я, простой человек, не смею делать поспешных выводов о конкретных обстоятельствах того времени. Достаточно лишь проверить, есть ли у Сюй Яня раны. Мы узнаем всё при осмотре.

Как только эти слова были сказаны, в зале воцарилась гробовая тишина. Юань Шутун, этот бедный учёный, из незаконно проникшего на место преступления превратился в человека, указывающего на истинного убийцу.

Она холодно усмехнулась, глядя на рыбный хребет в руке.

Вчера она дралась с Сюй Янем и случайно сорвала с него одежду, ясно увидев три царапины, которые только начали заживать, тянущиеся от спины до поясницы.

Сюй Янь, посмотрим, как ты будешь отпираться.

Пришлось ждать до самого заката, пока Сюй Янь не прибыл неторопливо в паланкине.

Старый магистрат поспешно спустился, чтобы встретить его, но Сюй Янь не оценил его любезности и важно вошёл в судебный зал. Увидев Юань Шутун, стоящую на коленях, он чуть глаза не вытаращил: — Ты, ты, ты!

Юань Шутун указала на него и сказала: — Господин, снимите с него одежду и посмотрите, у него на спине раны.

Взгляд Сюй Яня внезапно скользнул в сторону, и в нём тут же проявилась злоба.

Юань Шутун изогнула губы.

Старый магистрат поправил одежду и сказал: — В судебном зале нельзя шуметь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

5. Судебное разбирательство (Часть 1)

Настройки


Сообщение