Глава 586. Красная Мельница (Часть 2)

— У меня нет мнения, — тихо ответил Сюй Лэ. — Это внутренние дела вашей Империи, а я федерал. Если вы говорите о способах побега, то, полагаю, вы видели мое досье: мой уровень тактических расчетов всегда был невысок.

Нравы этих двоих в Красной Мельнице были чрезвычайно суровы и решительны; по разным причинам они привыкли к молчанию, но почему-то в присутствии этого человека Сюй Лэ говорил больше обычного.

На секунду он задумался о своем детстве, когда жил с родителями и сестрой, и, казалось, у него было так много слов. Даже в юности, будучи сиротой, он довольно много болтал; вероятно, он стал говорить меньше только после того, как встретил ворчливого дядю.

— На самом деле, я думаю, что ключевой вопрос сейчас в том, выживет ли ваш Император в этом покушении, — сказал Сюй Лэ, очнувшись от секундной задумчивости, глядя на Хуай Цаоши. — Если он умрет, то даже если вы сбежите с этой планеты, вам не удастся выжить.

Хуай Цаоши нахмурила брови, похоже, не ожидая, что этот федерал сразу увидит самую смертоносную часть проблемы.

Сюй Лэ помолчал мгновение, затем продолжил, глядя на имперскую офицершу: — Ваше Высочество, принцесса, если эти люди осмелились совершить покушение на вас, они, естественно, сначала убьют вашего отца.

Услышав слова "Ваше Высочество, принцесса", Хуай Цаоши слегка прищурила глаза, в ее зрачках вспыхнул свет. Помолчав немного, она все же не дала на это никакого ответа.

Сюй Лэ, глядя в ее глаза, сказал: — Ходят слухи, что в двенадцать лет вы сдали экзамен на шестой уровень пилотирования меха. У меня есть гордый друг, который равняется на вас… За эти дни побега я убедился, что вы действительно самый талантливый и могущественный пилот меха во Вселенной, поэтому я не понимаю, почему в начале нападения вы не решили прорваться, а вошли в этот шелковичный лес.

Тот "гордый друг", о котором он говорил, был Тай Цзыюань, этот Наследник из тени Федерации однажды сказал, что во всей Вселенной есть только пять человек, на которых он равняется.

— Я не знаю обстановки снаружи, а шелковичный лес подходит для партизанской войны и побега, — бесстрастно ответила Хуай Цаоши. — Я не ожидала, что так много имперских солдат осмелятся предать императорскую семью.

Сначала дистанционная атака из неизвестного в Империи оружия АСВ, затем ракетный обстрел, после – предательство изнутри, и наконец, сбросив все маски, прямое наступление тяжелой бронетехники. Сюй Лэ не разбирался в хитросплетениях внутренней борьбы за власть в Империи, но, по его мнению, план покушения был составлен очень грамотно. Если бы он не был так хорошо знаком с кривой запуска АСВ, то, возможно, эта гордость Империи, могущественная принцесса, уже погибла бы под огнем того ужасного крупнокалиберного орудия.

Однако подобная организация покушения также раскрыла определенную информацию: сторона, осмелившаяся предать императорскую семью, явно изначально хотела решить проблему самым простым и быстрым способом, не поднимая слишком много шума. Только позже, по мере развития ситуации, весь инцидент постепенно эскалировал. Отсюда можно сделать вывод, что эта фракция, возможно, еще не полностью контролировала ситуацию на этой планете.

— Вам следует связаться с надежными подчиненными на этой планете, — предложил Сюй Лэ.

— "Красная Роза" недоступна, источников информации слишком мало, я не могу судить, кому еще можно доверять, — Хуай Цаоши взглянула на свои наручные часы. — Предателям потребуется максимум три часа, чтобы раскрыть мою последнюю маскировку и найти эту Красную Мельницу. Я надеюсь, вы сможете дать несколько дельных советов.

Сюй Лэ низко склонился, мучительно закашлялся два раза, прищурившись, взглянул на нее и не удержался, покачав головой. Почему эта принцесса с такой самоочевидностью просит помощи у федерала, как будто это само собой разумеется?

— Думаю, у имперских спутников тоже должна быть микросъемочная система позиционирования, — подняв голову, он посмотрел на кроваво-красное небо за окном. — То, что повстанцы до сих пор не смогли вас окружить, говорит о том, что они не могут использовать систему спутникового позиционирования. Так что все просто: у кого в руках разрешение на доступ к спутниковой системе, тот и ваш человек.

Хуай Цаоши ответила: — Разрешение на доступ к спутниковой системе находится у губернатора Кэ Баонина.

Помолчав немного, она бесстрастно добавила: — Даже если с ним связаться, сейчас нет меха, и все равно не сбежать.

Глядя на ее отношение, Сюй Лэ испытывал странные чувства. Те повстанцы хотели убить именно ее, но почему эта принцесса была так спокойна и хладнокровна, будто это ее совсем не касалось?

— Я не думаю, что без меха невозможно сбежать, ведь вы одна из самых сильных людей, которых я встречал, — внезапно сказал Сюй Лэ, глядя на ее бледное лицо. — Конечно, если вы считаете меня обузой, можете отпустить. Все равно я не смогу выбраться из Империи, так что мне остается только оставаться в этом шелковичном лесу.

Глаза Хуай Цаоши слегка сузились. Она хотела спросить, кто были "еще один-два" человека, которых он считал самыми сильными, но, услышав последнюю фразу, чуть не усмехнулась холодно. — Не пытайтесь уйти от меня.

— Тогда, может быть, вы сможете забрать ту… истинную энергию?… которую ввели мне в тело? Вы ведь должны понимать, что лишняя боевая единица, как я, очень поможет вам сбежать.

— Во-первых, это невозможно, — безразлично посмотрела на него Хуай Цаоши. — Во-вторых, ваш уровень тактических расчетов действительно очень низок: на такой открытой местности среди неискусственных лесов, сталкиваясь с более чем двадцатью военными мехами, никто не сможет сбежать из окружения, полагаясь лишь на свои физические силы.

— Пока вы смотрели на закат, я осмотрел эту механическую мельницу, — внезапно сказал Сюй Лэ после минутного молчания. — Я нашел внизу много сельскохозяйственных орудий, это, вероятно, склад фермера.

— Владельца поместья, — бесстрастно поправила его Хуай Цаоши, нахмурившись, холодно спросила: — И что дальше?

— Я могу починить ваш "Ядовитый Персик", — заявил Сюй Лэ, глядя ей в глаза.

Хуай Цаоши молча посмотрела на него в ответ, как на идиота.

— Я — конструктор меха МХ, я самый талантливый механик Федерации.

— Даже самый выдающийся механик не сможет починить сложный военный мех с помощью кучи сельскохозяйственных инструментов, — бесстрастно ответила Хуай Цаоши, явно не веря его словам.

— Когда Военный Бог совершил свой набег, чтобы убить вашего деда, он по пути чинил свой мех, используя детали имперских мехов. Насколько мне известно, в тот мех М37 в итоге пошло немало гражданских механических деталей.

Сюй Лэ посмотрел на нее и сказал: — В бою на мехах я, возможно, уступаю вам, и, конечно, не сравнюсь с господином Военным Богом. Но что касается ремонта мехов, вы двое вместе взятые мне не чета.

— Конечно, одними лишь этими сельскохозяйственными механизмами невозможно вернуть вашему "Ядовитому Персику" былое величие, но по крайней мере можно добиться тридцати процентов его мощности, чтобы он снова мог двигаться.

При упоминании имени Военного Бога взгляд Хуай Цаоши мгновенно стал острым, и она немного поверила словам Сюй Лэ. Однако она понимала, что этот федерал, активно демонстрируя свои способности, определенно имел свои намерения.

— Что вы хотите? — прямо спросила она.

— Я хочу свободы, — ответил Сюй Лэ.

— Невозможно.

Ответ Хуай Цаоши был чрезвычайно лаконичным и мощным, словно длинное копье холодно прорезало металл, устрашающе жесткий и пронзительный.

Внутри красной мельницы воцарилась тишина. Они оба знали, что преследователи все ближе, шаги смерти становились все отчетливее, но никто не желал уступать первым, просто спокойно глядя друг другу в глаза, ведя битву воли.

Словно два боевых корабля, летящих на высокой скорости навстречу друг другу в узком проливе, видя, что смертоносный взрыв неминуем, но каждый упорно сжимает штурвал, не желая уступать.

Вода под Красной Мельницей беззвучно струилась. Внезапно лист, застрявший на шестерне, упал, легко ударившись о водную гладь, и издал тихий звук, нарушивший тишину.

— Вы дадите мне мех, а я вам — достойную смерть, — бесстрастно сказала Хуай Цаоши.

Сюй Лэ прищурился, понимая, что это предел терпения принцессы. Если она сдержит свое обещание, то ему, по крайней мере, не придется беспокоиться о том, что Империя использует его унижение для подрыва морального духа федеральных военных и гражданских, снова опечалив его друзей, о которых он заботился.

Он слегка моргнул, монотонно произнеся: — Мне нужен ключ с полным доступом к "Ядовитому Персику", я хочу видеть внутреннюю структурную схему, я хочу, чтобы вы все открыли мне.

— Для ремонта меха не требуется полный доступ, — холодно сказала Хуай Цаоши.

— Я настаиваю, — сказал Сюй Лэ.

Хуай Цаоши прищурила глаза, ее голос прозвучал несколько странно: — Вы хотите получить структурную схему "Ядовитого Персика", чтобы потом сбежать обратно в Федерацию? Вы очень уверены в себе, даже самонадеянны. Пока у вас на затылке этот чип, похожий на собачий ошейник, вы не сможете сбежать.

Сюй Лэ, глядя ей в глаза, сказал: — Смогу ли я сбежать, это мое дело.

— Я буду внимательно следить, как вы сбежите.

Хуай Цаоши бесстрастно назвала ключ с полным доступом к меху "Ядовитый Персик".

Три часа спустя шестьдесят-семьдесят имперских мехов модели "Лунный Волк" размесили окружающие зеленые тутовые деревья, нарушили здешнюю тишину, растоптали отбрасываемую Красной Мельницей на воду тень в предрассветной ночи. С ревом они двинулись с трех направлений, плотно окружив ряд строений.

В отличие от безумных преследований последних десяти с лишним дней, сегодня мехи имперских повстанцев, наконец-то окружившие свою почитаемую принцессу, не сразу начали атаку. Вместо этого они молча стояли по периметру, грязь на их металлических гусеницах под светом звезд источала запах перегнивших листьев.

Эта операция по покушению длилась так много дней, и мехбатальоны повстанцев подтвердили, что у ужасающего меха "Ядовитый Персик" принцессы полностью уничтожена оружейная система из-за их непрерывных безумных атак и беспокойства. А в этом обширном сельскохозяйственном районе с тутовыми деревьями его невозможно было починить.

Полковник Насон из специального мехбатальона Имперского Генерального штаба со сложным выражением лица вышел из своего меха и, глядя на красную мельницу вдалеке, долго не отдавал приказ об атаке.

После долгой внутренней борьбы он в одиночку направился к ряду красных мельниц, с грохотом опустился на одно колено и дрожащим голосом сказал: — Ваше Высочество, вы гордость Империи, мы не желаем причинять вам вреда. Если вы согласитесь уйти с нами, я гарантирую вашу личную безопасность честью солдата и своей семьи.

Legacy v1

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 586. Красная Мельница (Часть 2)

Настройки



Сообщение