Глава 9
Деревня у озера
Затаив дыхание, Лансиус бежал по лесу, пока его не остановил здравый смысл. Он осмотрел окрестности и спрятался. Осмотрев свою сумку, он понял, что у него есть подозрительные вещи. Служащий, бегущий с войны с мечом, не остался бы незамеченным, а носить с собой большую сумму золотых монет было бы неразумно. В лучшем случае их могли конфисковать; в худшем - его могли ограбить или посадить в тюрьму как вора.
Итак, он осмотрел местность и увидел что-то серое. Лансиус осторожно приблизился к этому месту, стараясь не потеряться. Подойдя ближе, он увидел большой наполовину вросший в землю валун, легко заметный даже издалека — идеальный ориентир, но не для того, чтобы прятаться. Затем Лансиус заметил за кустами старое дерево с темной корой.
Он продрался сквозь окружающую растительность и добрался до дерева. Сидя на одном из его гигантских корней, он чувствовал себя в безопасности, поскольку кустарники хорошо скрывали это место. Затем Лансиус нашел щель в корнях дерева и осторожно вставил свой меч, все еще находящийся в ножнах, чтобы проверить глубину, молясь при этом, чтобы не потревожить змей или пауков внутри.
Найдя яму достаточно глубокой и нежилой, он вытащил меч и вырыл небольшую ямку для своего кошелька с деньгами. Он осторожно положил мешочек, присыпал его землей и выровнял поверхность с помощью ножен. Затем он собрал несколько камней и заткнул отверстие, а сверху засыпал слоем сухих листьев, чтобы скрыть его еще больше.
Удовлетворенный своей работой, Лансиус проверил карманы в поисках чего-нибудь, что могло бы вызвать подозрения, и нашел свои фиолетовые растения. Повинуясь внезапному порыву, он вытащил свой нож и начал копать на поляне рядом со старым деревом. Он посадил фиолетовые растения и полил их водой. Теперь он был готов встретиться с жителями деревни.
Преисполненный предвкушения и надежды, Лансиус вернулся по своим следам к серому валуну, а затем направился на восток, к деревне за обширными лугами и чистым, лазурно-голубым озером.
После часа ходьбы Лансиус заметил в саду пожилую пару, пристально его разглядывающую. Лансиус помахал им, и они, быстро бросив свои садовые инструменты, подошли к нему.
- Молодой человек, - окликнули они.
Лансиус остановился, его сердце бешено колотилось, когда он, наконец, встретился с ними.
- Молодой человек, вы торговец? - спросила пожилая женщина в сером садовом костюме.
- Хм?
- Это не так, Марта, твои глаза снова подводят тебя, - сказал пожилой мужчина с худым лицом и проницательными глазами.
- Извините, я не торговец, - ответил Лансиус, - Могу я спросить, как называется эта деревня?
Они были ошеломлены.
- Вы заблудились? Но Торреа находится далеко отсюда.
- Я шел через лес, - указал Лансиус, указывая в сторону леса.
Пара была застигнута врасплох. Пожилая женщина жестом пригласила его следовать за ней, а пожилой мужчина схватил Лансиуса за руку и повел его.
- Пойдемте с нами. Нужно сообщить деревенскому старосте.
***
Более двух недель прошло в мирном однообразии. Жизнь в деревне Торреа была для Лансиуса во многом похожа на жизнь в Белландии – неторопливая и спокойная. В этот день ярко светило солнце, но дул приятный прохладный ветерок.
Лансиус сидел на скамейке на крыльце, пока деревенский староста умело подстригал его волосы. Старик с седеющими волосами с легкостью орудовал своими большими ножницами. Прошло больше двух недель с тех пор, как Лансиус пришел из леса.
- Ну вот, теперь ты выглядишь лучше, - сказал староста.
- Спасибо, глава, - затем Лансиус обмылся прохладной водой на свежем воздухе, используя воду из колодца, что было вполне привычным для лета.
- Итак, ты уезжаешь завтра? - спросил староста, подметая крыльцо.
- Да, утром.
- Понятно, - кивнул старик, - Я попрошу свою дочь приготовить для тебя завтрак.
- Благодарю, - с улыбкой ответил Лансиус.
Глава махнул рукой и вошел внутрь.
Лансиус вытерся чистой тряпкой и надел рабочую одежду. Хотя летнее солнце довольно скоро заставит его вспотеть, это не имеет значения. Он достал из сарая плетеную корзину, пеньковый мешок и большую круглую шляпу.
Лансиус регулярно собирал хворост и лесные ягоды, рассматривая это как тренировку и способ внести свой вклад в качестве гостя. Он неторопливо прогуливался по тропинке, ведущей в лес, вежливо кивая встречным людям.
Безмятежная и живописная деревня Торреа отличалась полями и террасными фермами, которые недавно приобрели едва заметный желтоватый оттенок, оживляя пейзаж. Пели цикады, и птицы свободно летали вокруг озера, изобиловавшего жизнью.
Как обычно, Лансиус поболтал с пожилой парой, которую встретил в Торреа первой, прежде чем извиниться и направиться ко входу в лес. Убедившись, что за ним никто не следует, он направился к серому валуну. Его недавно купленные подержанные ботинки были немного великоваты, но защищали его ноги от случайных острых камешков.
Обычно Лансиус направлялся прямо ко вросшему валуну, где он спрятал толстую доску размером с меч. Этот кусок дерева был тяжелее настоящего меча, и он часто использовал его для тренировок после сбора хвороста. Ветви некоторых деревьев низко свисали и идеально подходили для этой цели. Он мог бы использовать найденный клинок, но не хотел, чтобы кто-нибудь видел его с мечом.
Однако сегодня все было по-другому. Заметив серый валун, Лансиус повернул направо, направляясь к старому дубу. Продираясь сквозь окружающие кусты, он нашел удобное местечко на одном из его гигантских корней. Растущее неподалеку растение с фиолетовыми листьями, казалось, защищало местность от насекомых.
Лансиус поливал растение из своего бурдюка с водой, тщательно пропалывая любую другую растительность вокруг него.
Благодаря прогулкам, выполнению мелких работ по дому и периодическим тренировкам он чувствовал, что поправился. Он набрал вес, и мозоли на его ногах зажили. Его левая лодыжка, к сожалению, так же более, но он смирился с тем, что не может это изменить.
Пение птиц над головой напомнило ему о его задаче. Сегодня ему не нужно было добывать пищу. Вместо этого он поставил корзину, опустился на колени и разгреб сухие листья между корнями дерева. Он без труда нашел охапку хвороста, припасенную заранее. После этого он убрал несколько камней между корнями, где спрятал свой меч и кошелек с деньгами.
Не увидев никаких признаков пауков или змей, он осторожно просунул руку внутрь и достал свой боевой меч. Даже в ножнах меч казался легким. Сопротивляясь желанию проверить лезвие, он положил его в холщовый мешок и спрятал в плетеную корзину, накрыв ветками.
Затем он копнул немного глубже и вытащил свой старый кошелек с деньгами. Убедившись что золото и серебро на месте, он положил их в свою сумку. Лансиус чувствовал вину за то, что держал эти предметы в секрете. Староста был добр к нему, несмотря на его сомнительное происхождение и обстоятельства появления в деревне, но он не мог рисковать конфискацией.
Солнце окрасилось в оранжевый цвет и залило облака золотыми лучами. Лансиус собрал свое снаряжение. Старый страх заблудиться в лесу не давал ему покоя.
Он знал, что был на волосок от смерти. Жители деревни объяснили ему, что река, по которой он шел, текла на запад, в Великий лес. Если бы он пошел туда, то наверняка погиб бы. Тропы не было, и чтобы пройти его, потребовались бы недели. Это в том случае, если ему повезет выжить после встречи с мерзкими тварями и монстрами, по слухам, обитающими там.
Лансиус в последний раз посмотрел на фиолетовое растение. Несмотря на его особые свойства, у него не хватило духу вырвать его во второй раз.
Он оставил растение и дуб позади. Торопливыми шагами он вернулся в деревню.
***
Наступил закат, и был подан ужин. Староста, как обычно, быстро закончил и оставил двух подростков убирать.
- Я слышала, ты уходишь? - спросила Амелия, дочь главы, убирая тарелки.
- Мм, да. Пока вас не было, земельный чиновник вернулся с разрешением на выезд, - ответил Лансиус, чистя котел.
- Понятно...
Деревня Торреа была настолько отдаленной, что чиновнику потребовалось семь дней, чтобы узнать о Лансиусе и договориться с кем-нибудь о визите. Когда они, наконец, встретились, Лансиус шокировал его своим рассказом о войне в Арвене. Они запретили ему уезжать, пока не смогут проверить его слова. Как оказалось, подтверждение заняло еще семь дней, и еще три дня ушло на то, чтобы найти чиновника, направляющегося в Торреа, чтобы они могли выдать ему разрешение.
- Что ж, я понимаю, почему ты хочешь уехать, - сказала Амелия в перерыве между уборкой.
Лансиус перестал мыть.
- Почему?
- Эта деревня, здесь нет ничего, кроме стариков и ферм.
Он усмехнулся.
- Неправда. В Торреа есть озеро, а пресноводная рыба - деликатес.
Амелия хихикнула.
- Жаль, что она пахнет рыбой и легко гниет. Кроме того, без соли мы можем только зажарить ее.
Лансиус рассмеялся. Они несколько раз говорили на эту тему. Она была немногим старше его, но уже овдовела. Ее муж, который был намного старше ее, скончался от болезни два года назад.
- Честно говоря, мне здесь нравится. Здесь спокойно.
Амелия приостановила свою работу, обернулась и посмотрела на Лансиуса.
- Тогда оставайся, - ее тон был серьезным.
Лансиус выдохнул. Каким бы тупым он не был, он понимал, что Амелия видела в нем брата, которого у нее никогда не было, или замену своему покойному мужу. Торреа была окружена густым лесом, ее не пересекали никакие торговые пути, поэтому многие молодые люди искали работу в соседних деревнях, где было больше возможностей. Это привело к острой нехватке подходящих партнеров для вступления в брак.
- Если бы я мог.. - сказал Лансиус. Он чувствовал себя слишком виноватым, чтобы принять такое предложение.
Амелия промолчала и вернулась к уборке.
Лансиус сделал то же самое. Это был его последний день, и он намеревался убрать как можно тщательнее. Пока его руки работали, мысли витали. Предложение было заманчивым.
Если он останется, то его будущее будет определено. Как образованный человек, он сможет устроиться на работу клерком в ближайшем поместье. Более того, обширные сельскохозяйственные угодья главы перейдут к нему, если он женится на Амелии. Ему не пришлось бы ни о чем беспокоиться. В довершение всего, Амелия была милой и надежной.
- Я хочу приготовить что-нибудь для тебя завтра, - сказала она, когда они закончили.
- Благодарю, - вежливо сказал Лансиус, и на этом разговор закончился.
...
С наступлением утра Лансиус с наслаждением позавтракал. Он сбросил свой испачканный гамбезон, слишком бросающийся в глаза, если ты не в походе. Он сменил его на подержанный серый камзол, который предавал ему уверенности.
Тщательно уложив свои пожитки в холщовый мешок, выполненный в виде спортивной сумки, он надел фетровую шляпу, прикрывая волосы. Без его ведома староста заказал повозку, запряженную ослом.
- Я не могу отплатить за вашу доброту, глава, - сказал Лансиус, тронутый щедростью незнакомца.
- Не пойми меня неправильно, парень. Ты мне очень помог, - староста достал из кармана пальто конверт и протянул его кучеру. - Для баронета.
Кучер кивнул и спрятал конверт в нагрудный карман.
Лансиус удовлетворенно улыбнулся. Конверт олицетворял его идею начать торговлю между Торреей и ее ближайшим соседом. Хотя в Торреа не было ценного товара и торговля, как правило, не приносила финансовой выгоды, Лансиус считал, что жители деревни должны обменивать свой урожай на соленое мясо.
Хотя соленое мясо было дорогим, эта торговля могла снизить дефицит соли в деревне, который, по мнению Лансиуса, стал причиной многих болезней и смертей после закрытия соляной шахты в связи с нехваткой молодых шахтеров. Он также посоветовал старосте пригласить людей, разбиравшихся в процессе копчения, чтобы сохранить рыбу, потенциально превратив недооцененный улов в ценный товар.
- Больше не попадай в беду. Заезжай в Торреа, если окажешься поблизости, - попрощался глава.
- Еще раз спасибо, староста. До свидания! - Лансиус аккуратно погрузил свой мешок и забрался в повозку.
Кучер легонько подтолкнул осла, и телега тронулась.
- Приезжай к нам, когда сможешь, - помахала рукой Амелия.
- Я приеду, береги себя, Амелия.
Когда Лансиус покидал деревню Торреа, солнце еще только начинало вставать, а он с нетерпением ждал своего возвращения во внешний мир.
***
(Нет комментариев)
|
|
|
|