Связанные работы (2) (Часть 3)

Мы ещё немного поговорили о пустяках, чтобы поддержать друг друга, и, видя, что я ещё не совсем оправилась, они стали расходиться.

Перед уходом Сяо Ву подошёл ко мне и сказал: — Юй Шань нашли.

Я махнула рукой, Сяо Ву кивнул и ушёл.

Сяо Ци, Сяо Цзю и Сяо Ши последовали за ним. Я услышала, как Сяо Цзю сказал: — Ну и болтун же ты! Зачем поднимать эту тему? Сяо Ши, не бери с него пример, понял?

— Но Седьмой Брат меня побьёт, — робко ответил Сяо Ши.

Затем послышался негромкий звук и слова: — Не забывай, что я тоже могу тебя побить. Понял?

От автора:

☆、Выздоровление

Вечером я тихонько вошла в комнату Фэн Сянь. Я впервые как следует рассмотрела её. Комната была простой, но элегантной, чистой и опрятной. Ширма стояла примерно в двух метрах от кровати. На ней небрежно висела красная одежда. Справа виднелся каменный туалетный столик. На нём лежала большая раковина, которая то открывалась, то закрывалась, но внутри ничего не было. Вспомнив, что Фэн Сянь никогда не носила украшений, я не удивилась.

Я подошла к ширме, но ноги словно приросли к полу. Я прижала руку к кровоточащей ране, но боль, казалось, исходила из груди.

Закрыв глаза, я обошла ширму, представляя, как Фэн Сянь лежит на кровати здоровый и невредимый. Вдруг я услышала слабый голос: — Воды… Я резко открыла глаза и увидела бледное лицо Фэн Сянь. Слёзы невольно покатились по моим щекам.

Я вытерла их и побежала за водой. Несмотря на боль во всём теле, я чувствовала странную радость.

«Фэн Сянь, смотри! Я тоже могу заботиться о тебе».

Я приподняла Фэн Сянь правой рукой и поднесла ему чашку с водой левой. Он сделал несколько глотков и снова закрыл глаза. Я видела, что он спит беспокойно, хмуря брови. Его изящные руки, подобных которым не было во всём мире, были перевязаны бинтами, пропитанными кровью.

— Рань, почему ты встала? — услышала я голос матери позади себя.

— Я волновалась и решила проведать его, — тихо ответила я. — Мама, тише, Фэн Сянь спит.

Мама попыталась вывести меня из комнаты. — Рань, иди и отдохни, пока я не рассердилась.

Я потянула её за рукав и тихо согласилась.

Всю ночь я не могла уснуть, мысли роились в моей голове. Когда первые лучи солнца проникли в комнату, я открыла глаза, готовая встретить новый день.

Я хотела выйти, но дверь оказалась заперта. Попытка выбраться через окно тоже не увенчалась успехом — мама поставила барьер.

Я понимала её заботу. Успокоившись, я решила как следует отдохнуть, чтобы быстрее поправиться и заботиться о Фэн Сянь.

Утром я сняла барьер и полетела в комнату Фэн Сянь.

Мама, увидев меня, не удивилась, только вздохнула: — Если бы ты не вставала прошлой ночью, то уже через два дня была бы полностью здорова.

— В следующий раз буду слушаться, — робко улыбнулась я.

Посмотрев на Фэн Сянь, я спросила: — Мама, когда он очнётся?

— Через десять дней, может, через месяц, — ответила мама.

— Сколько бы времени ни потребовалось, я буду ждать, — твёрдо сказала я.

Мама ничего не ответила, только дала мне несколько наставлений и ушла.

Учитель Чэнь и Лань Мо приходили проведать Фэн Сянь каждые два дня. Мы обычно молчали, но однажды Учитель Чэнь решил рассказать мне кое-что.

Как-то раз, когда я шла за водой, я встретила Учителя Чэня, который пришёл навестить Фэн Сянь.

Он был, как всегда, в зелёных одеждах, и его движения были ещё более изящными, чем прежде. Подмигнув мне, Учитель Чэнь сказал: — Рань, налей мне чашку чая. Мне нужно с тобой поговорить.

Мы сидели под цветущим деревом и пили чай. Время от времени до нас доносились крики чаек.

Сделав глоток, Учитель Чэнь спросил: — Рань, помнишь нашу первую встречу?

— Конечно, помню, — тихо ответила я. — Вашу элегантность невозможно забыть.

От автора:

☆、Пробуждение

— Я не собирался брать учеников, — сказал Учитель Чэнь.

Я замерла, а он продолжил: — Но я не жалею, что взял тебя в ученицы. Рань, Фэн Сянь очень о тебе заботится.

— Я знаю, я всегда это знала, — пробормотала я.

Учитель Чэнь вздохнул. — Он хочет на тебе жениться.

— Что?!

— Не смотри на меня так удивлённо. Мне кажется, Лань Мо тоже этого хочет.

— Неудивительно, что, когда я была ранена, мои бесчувственные учителя даже не навестили меня. А Фэн Сянь приходил каждый день, чуть ли не поселился у меня.

— Ну, мы приходили, но твоя мама сказала, что ты медитируешь и тебя нельзя беспокоить.

— Ладно, прощаю. Пойдёмте к Фэн Сянь.

На следующий день я сразу узнала шаги Лань Мо.

Он принёс какие-то пилюли и, незаметно сунув их мне, сказал: — Я с трудом их достал, так что не трать зря. У меня дела, я пойду. И, не дожидаясь ответа, быстро улетел. Я и пылинки его не увидела.

На третий день пришёл Учитель Чэнь. Его первым вопросом было: — Рань, слышал, Лань Мо принёс тебе лекарство.

Я кивнула.

— Что он принёс? — спросил Учитель Чэнь.

— Пилюли.

— Какие пилюли?

— …

— У меня тоже есть для тебя подарок.

— Что? — удивлённо спросила я.

Он посмотрел на меня. — Нельзя позволить этому Лань меня обойти.

— И что же это? — спросила я.

— Пилюли.

— От чего?

— От кровотечений и внутренних травм.

— О.

— Неужели его пилюли лучше моих?

— …

Не знаю, что на них нашло, но Лань Мо и Учитель Чэнь продолжали приносить подарки и сравнивать их. К счастью, они приходили по очереди, иначе я не представляю, что бы было. Но постепенно я начала ждать их визитов, ведь каждый раз они приносили подарки. Благодаря Фэн Сянь я получила немало полезных вещей. Я подумала, что, если так пойдёт и дальше, я привыкну к подаркам и буду удивляться, если они придут с пустыми руками.

Вскоре они помирились и стали так любезны друг с другом, что это выглядело немного неестественно.

На двадцать второй день Фэн Сянь очнулся. Увидев его затуманенный взгляд, я радостно закричала: — Мама, Фэн Сянь очнулся! Он правда очнулся!

— Как же шумно, — пробормотал Фэн Сянь.

Я тут же замолчала.

— Кто ты? — спросил Фэн Сянь.

— Фэн Сянь, — ответила я.

— Как такое возможно? — нахмурился он.

— Возможно, — ответила я.

— Рань, ты поумнела, — улыбнулся Фэн Сянь.

— Конечно, — довольно ответила я.

— И подурнела.

Я потрогала своё лицо. — Не может быть!

Фэн Сянь прикрыл рот рукой и засмеялся. — Ты и раньше не была красавицей.

— Фэн Сянь, ты… — начала я сердиться, но, заметив приближающуюся мать, быстро подбежала к ней и, обняв её за руку, пожаловалась: — Мама, Фэн Сянь меня обижает!

Мама посмотрела на Фэн Сянь. — Ты очнулся?

Фэн Сянь кивнул.

Я смотрела на маму, ожидая, что она отругает Фэн Сянь.

— Вот и хорошо, — сказала мама. — Поправляйся как следует. Ты был тяжело ранен. — Потом она посмотрела на меня. — Пойдём со мной?

Я отпустила её руку и улыбнулась. — Нет.

Когда мама ушла, я вздохнула. Она как всегда оставалась равнодушной.

Я села на край кровати. — Фэн Сянь, как ты себя чувствуешь? Где болит?

— Везде болит, — мрачно ответил Фэн Сянь.

От автора:

☆、Возвращение домой

— Ты уверен? — спросила я.

— Абсолютно, — ответил Фэн Сянь.

— Ну, хорошо, — сказала я.

Я долго рылась в своих вещах, выкладывая на кровать кучу пилюль, пока наконец не нашла обезболивающее в красном флаконе.

Фэн Сянь тихо засмеялся. Его голос совсем не изменился. Мне вдруг пришло в голову спросить: — Фэн Сянь, ты сейчас мужчина или женщина?

— А ты как думаешь?

— Опять этот вопрос! Я не знаю!

— Можешь попробовать угадать.

— Ни то, ни другое, — сказала я и быстро ретировалась, бросив ему пилюлю. — Не забудь принять. Я пошла.

— Хе-хе… — Идя во внешний двор, я не переставала смеяться. Наконец-то я победила Фэн Сянь в словесной перепалке! Победа — это такое приятное чувство, особенно когда видишь, как Фэн Сянь куксится. Мне хотелось рассказать всем о своём триумфе, но, чтобы избежать мести, я решила промолчать.

— Что тебя так развеселило? — спросил Лань Мо.

— Секрет.

— Рань, Фэн Сянь очнулся? — спросил Учитель Чэнь.

— Да, я как раз собиралась вам сказать.

В следующее мгновение я увидела лишь два облачка дыма.

— Эх! — Я вздохнула. Фэн Сянь был гораздо популярнее меня, хотя я проводила с ними больше времени. Но, вспомнив о Сяо Сы, Сяо Ву и Сяо И, я почувствовала себя лучше.

Весь день я ничего не делала. Я хотела заботиться о Фэн Сянь, но в его комнате и так было много народу, поэтому я уступила место более достойным. Когда человек ничем не занят, он начинает думать всякие глупости. Хотя я и не человек, я тоже склонна к размышлениям.

Мои мысли невольно вернулись к тому дню. К тому дню, когда я упала, а мой цветок лотоса завял, рассыпавшись на бесчисленные белые лепестки. Кажется, моя любовь к нему окончательно угасла, не оставив и следа.

По моим щекам покатились слёзы. «Юй Ши, мы больше не вернёмся в прошлое. Той влюблённой девушки больше нет. Я желаю тебе и Юй Шань счастья».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение