Глава седьмая

Этот урок был физкультурой. Классный руководитель вызвал Хай Тун, чтобы обсудить План мероприятий "День защиты леса" на следующую неделю.

Они обсудили распределение задач с другими классами, а также согласовали с другими классными руководителями территорию и время проведения мероприятий по защите леса.

После того как всё это было определено, с момента звонка на урок прошло уже пятнадцать минут.

Хай Тун, держа в руках Материалы для агитации "День защиты леса", которые нужно было раздать, направилась к классу.

Весёлый топот бегущих учеников эхом отдавался на пустом стадионе. Время от времени из толпы доносился серебристый смех девушек. Молодой учитель физкультуры, держа мяч, легко шёл к стадиону.

Возле дерева вспорхнул серый воробей и внезапно взмыл в небо…

Небо было лазурным, словно вымытым, — прекрасный день для занятий спортом.

Она взглянула на бескрайнее небо, похожее на глубокое море, и неторопливо направилась к классу. Тени далёких гор отражались в ярких стеклянных окнах, а густые буки вытягивали свои ветви, почти доставая до окон.

Впервые за эту неделю Хай Тун почувствовала лёгкость на душе. Она вошла в класс, как счастливый медведь, но… класс не был пустым. Хо Сипин, одетый в ярко-синюю рубашку, неподвижно лежал на парте, уткнувшись лицом в руки, совершенно беззвучно… Хай Тун сначала испугалась, не успев убрать улыбку с лица.

Она положила вещи и принялась переобуваться в кроссовки.

Неизвестно почему, но сердце вдруг забилось очень быстро. Она решила, что это из-за жары.

Когда она переобулась и встала, плечо парня резко дёрнулось, и из его рта вырвался невнятный стон. Хай Тун с недоумением посмотрела на него. Его плечо слегка дрожало, пальцы были крепко сжаты, суставы побелели от напряжения.

Он… болен?

Или это розыгрыш?

У него приступ?

Её собственная мысль напугала её. Она уже собиралась, не обращая на него внимания, выбежать из класса, но сильное, непреодолимое чувство ответственности заставило её вернуться. Простояв на месте около десяти секунд и не увидев признаков розыгрыша, она подошла и толкнула его. Парень мутно поднял своё влажное лицо. Он выглядел крайне страдающим, с тем же выражением, в котором смешались желание убежать и безмерная усталость. Он крепко стиснул губы, холодный пот увлажнил кончики волос, которые блестящими прядями прилипли ко лбу, словно у чёрного лабрадора, промокшего под дождём.

В его печальных, слегка синеватых глазах стояли слёзы страха, и сейчас он растерянно смотрел на Хай Тун.

Она не была уверена, что он видит её ясно, потому что он выглядел так, будто переживал кошмар.

Хай Тун протянула руку. Его лоб был ледяным и покрыт сыпью. — Заболел?

Её медленный голос, отразившись от стены, вернулся, и эхо ещё звучало: Заболел?

Болен?

Болен…

Словно луч солнца, как трезубец, пронзил густую мглу, Хо Сипин медленно повернул глаза и постепенно разглядел лицо перед собой.

Глубокий, как море, взгляд девушки проник прямо в его сердце. Словно зная о его невысказанных кошмарах, тепло, исходящее от её ладони, мгновенно успокоило его.

Он на мгновение замер, затем по-детски отстранил её руку и закрыл лицо ладонью.

Шёлковый рукав мягко соскользнул, обнажив запястье с запекшимися следами… Хай Тун действительно была не просто кем-то. Выражение её лица мгновенно изменилось. Она протянула руку и схватила его. — Что?

Ты ранен?

Она совершенно потеряла свою обычную неторопливость, выглядя сильной и решительной.

— Отпусти меня!

Хо Сипин дрожал, в его глазах читались испуг и робость.

Хай Тун не отпустила его. Она с недоумением смотрела на Хо Сипина, который так сильно изменился. Он больше не был высокомерным, не выражал отвращения, не держался надменно. На его лице, залитом слезами и потом, выглядевшем совершенно измученным, читались безграничное отчаяние и униженная ярость.

— Кто это сделал?

Скажи мне.

Хай Тун сжала его руку сильнее, чтобы противостоять его отчаянным попыткам вырваться. Она была уверена, что кто-то причиняет ему боль. Они застыли по разные стороны стола, и Хай Тун явно брала верх. — Не твоё дело, не твоё дело!

Отпусти меня!

Хо Сипин в ярости вскочил, как обезумевший кролик. Он недооценил настойчивость девушки, а также её пугающую интуицию.

Она отпустила его, и в тот момент, когда он перевёл дух, снова схватила его за другое запястье. — Мы… идём в медпункт!

— Ты сошла с ума!

Я не пойду… не пойду!

Это был его последний секрет, позор, который нельзя было раскрывать. Если бы мать узнала, если бы все узнали… он предпочёл бы умереть!

Хотя он дёргался, как рыба, и был на полголовы выше Хай Тун, сила девушки была поразительной. Она потащила худого Хо Сипина из класса, стащила его по ступенькам и без колебаний повлекла к медпункту.

В безвыходном положении Хо Сипин широко раскрыл рот и сильно укусил её…

Телохранители, увидев эту ужасную сцену из машины, бросились к ним, опережая друг друга.

Никто не знал, что именно произошло. Никто не осмеливался броситься вперёд, потому что девушка выглядела одновременно потрясённой и разгневанной. Она смотрела в лицо каждого, словно опознавая убийцу.

Хо Сипин, полностью обессилев, безвольно сидел на земле, его тело непрерывно дрожало.

На тыльной стороне руки девушки выступил ряд капелек крови.

Из бесчисленных окон высовывались бесчисленные головы. Несколько учителей также прекратили уроки и с любопытством смотрели.

Её учащённое дыхание немного успокоилось, и острый, пронизывающий свет в её глазах тихо угас. Облачная тень наплыла и мягко легла на её лицо, придавая ему едва заметное выражение безысходности.

Парень сидел на земле, покрытой грязью, его влажные глаза были полуоткрыты, взгляд отсутствующий. Он больше не сопротивлялся, позволяя Хай Тун держать его за запястье, но его лицо было пугающе бледным.

Девушка некоторое время холодно смотрела на него. Её пальцы сжимались и разжимались у бока, отражая её внутреннюю борьбу… В конце концов, она тяжело вздохнула и отпустила его руку.

Она присела перед парнем, на её лице читалось глубокое, необратимое чувство.

— Кто бы ни был этот дьявол, где бы он ни находился, победить его можешь только ты сам.

Не позволяй дьяволу контролировать себя, иначе ты вовсе не Хо Сипин, а лишь жалкая тень за спиной дьявола!

Её голос был едва слышен, но парень услышал каждое слово.

Прежде чем директор, задыхаясь, подбежал, она встала и громко, резко крикнула: — Никто не заставляет тебя ходить на физкультуру, но не смей больше меня клеветать.

Иначе тебе придётся пойти на стадион. Как я могу любить такого слабого юного господина, как ты?

Позже говорили, что Секретарь Гао встретился с директором. Во-первых, он заявил, что Хо Сипин имеет право не участвовать ни в каких коллективных мероприятиях, включая уроки физкультуры. Во-вторых, он потребовал от школы отчислить девушку, которая причинила вред Хо Сипину.

Директор с готовностью согласился на первое требование и сказал, что он уже говорил об этом учителям. Что касается второго, то, возможно, Секретарю Гао придётся обратиться к родителям девушки, чтобы решить этот вопрос. Он также посоветовал ему не тревожить родителей, ведь это всего лишь дети, они сами разберутся.

Секретарь Гао, вероятно, не полностью отказался от мысли наказать Хай Тун, но как только он узнал, что дело связано с военными, он тут же благоразумно отступил. К тому же, что именно произошло, никто толком не мог сказать.

После того случая Хо Сипин несколько дней не ходил в школу. Он не произнёс ни слова, словно тяжело заболел, весь день лежал в постели, безучастно глядя в потолок.

Секретарь Гао позвонил его матери, сказав, что он выглядит неважно (возможно, ей стоит приехать и посмотреть).

— Я поняла, постараюсь приехать.

Если он не хочет ходить в школу, пусть пока не ходит.

сказала его мать. С тех пор прошло больше месяца, прежде чем она поспешно вернулась из Кейптауна, Южная Африка…

Хо Сипин заперся в ванной. Он внимательно осматривал себя в зеркале. Лицо всё ещё было бледным и худым, зрачки светились, как стекло, а на уголке губ даже появился ярко-красный, похожий на клубнику прыщик. Он выглядел не таким измождённым, как ему казалось.

Последние несколько дней он съел всего несколько мисок каши из морского огурца и абалона. Бог знает, он совсем не чувствовал голода.

Неизвестно почему, но, несмотря на некоторую слабость, в уголках его глаз всё ещё таилась печаль, но эта печаль стала светлее, тоньше. Она больше не давила на сердце. Когда ты намеренно пытаешься её найти, эта плохая вещь вдруг бесшумно ускользает.

Он сидел на крышке унитаза и вдруг почувствовал некоторое замешательство. Когда его взгляд упал на левое запястье, внезапная острая боль пронзила его. Он инстинктивно перевернул руку и больше не смотрел на неё.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение