Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
1. №1 Возвращение во сне
Большая красная фата, свиток, обмотанный красной нитью.
Хлопушки трещали, звук разносился от начала улицы до самого переулка.
Звуки соны были оживлёнными, сопровождая длинную свадебную процессию, вышедшую из резиденции префекта.
Улица была очищена, несколько детей с косичками, неся незажжённые фонарики, пели детские песенки посреди дороги, пока взрослые не прогнали их, и свадебная процессия продолжила радостно сопровождать свадебный паланкин со своим женихом обратно в резиденцию.
Она сидела в паланкине, в руках у неё была та самая запутанная красная нить.
Четверо носильщиков обладали удивительной силой ног, крепко удерживая паланкин, без малейшей тряски.
Она, словно потеряв душу, прислонилась к стенке паланкина, открыла глаза, и яркий красный цвет больно ударил ей в глаза.
Она снова плакала.
Неизвестно, сколько они шли, но свадебный паланкин мягко опустился на землю.
Она знала, что судьба всей её жизни, вероятно, уже решена.
Красная свадебная занавеска, вышитая парными бабочками, была откинута, и величественный жених выпрямил грудь, поправил шляпу на голове, а затем, следуя указаниям помощницы на свадьбе, потянул за конец красной нити, вытаскивая её из страданий в другую ледяную бездну.
— Первый поклон Небу и Земле!
— Второй поклон предкам!
— Поклон супругов друг другу!
В её ушах звучал громкий голос старого дворецкого, и когда помощница на свадьбе отвела её в новую комнату ждать жениха, её сердце наконец обрело мгновенное спокойствие.
— Шэнь Лан.
Две чистые слезы скатились по щекам, она крепко сжала в руке красную нить, сердце её было как пепел.
Снаружи был шумный пир, а внутри комнаты у неё внезапно появилась мысль о самоубийстве.
— Что есть любовь в этом мире, что заставляет людей клясться друг другу в жизни и смерти?
Она чувствовала себя виноватой перед родителями и обижалась на них за то, что они насильно разорвали её судьбоносную связь.
Кто сказал, что взаимная любовь требует равного положения?
Она сорвала с головы большую красную фату, отбросила свиток с запутанной красной нитью.
Какая там дочь префекта, ей это не нужно; какая там жена генерала, она этого не заслуживает.
Всё, чего она хотела, — это быть с тем, кого она любила, до самой старости.
Даже если он был всего лишь сюцаем, только что сдавшим экзамены.
— Куда вы, невеста!
В комнате раздались испуганные крики двух помощниц на свадьбе. Она бежала без оглядки по незнакомой резиденции генерала, несколько раз спотыкаясь о подол платья, терпела грязь на себе и без остановки убегала по грязной дороге после недавнего дождя.
Впереди была неразличимая дорога, а позади — встревоженные слуги и помощницы на свадьбе.
Она знала, что не сможет сбежать, и в конце концов остановилась у колодца, без колебаний прыгнув в него.
***
Ночной ветер дул порывами, шторы до пола мягко покачивались от прохладного ветерка.
Кошмар, подобный водовороту, бесшумно отступил, так быстро, что невозможно было уловить его следы.
Она открыла глаза, слабый свет проникал со стороны гостиной.
Она повернулась, на огромной кровати она лежала аккуратно на одной стороне.
— Шэнь Лан.
Она покачала головой, убеждая себя отказаться от этой долгой и безнадёжной возможности.
— Возлюбленная далека, тоска горька, после стольких расставаний не смею ждать обратного пути. Десять лет тоски — что сто лет переправы, сто лет тоски — не смею оглянуться.
Снова вздохнув, она села и собрала свои длинные до пояса волосы простой резинкой, осторожно прислушиваясь к звукам снаружи.
Через некоторое время, вероятно, так и не услышав ничего, она на цыпочках вышла из единственной спальни в квартире.
Оказалось, свет в гостиной не был включён, а тот тусклый свет, что проникал, был тёплым светом с балкона.
Там была женщина.
Она лениво прислонилась к перилам, глядя на мерцающие огни снаружи, и в одиночестве пила крепкий ароматный кофе.
Женщина была одета в свободную рубашку, которая едва прикрывала края её стройных бёдер.
Её волосы были только что завиты, и каждый локон был особенно аккуратен.
Черты лица женщины были изящными и тонкими, хотя её красота не была ошеломляющей, в ней чувствовалась сильная классическая утончённость.
Сегодня луна была хороша, женщина смотрела на усыпанное звёздами небо, её глубокие глаза не выражали никаких эмоций.
— Госпожа Линь.
Она тихо подошла к женщине, с лёгкой робостью, осторожно вглядываясь в выражение её лица: — Так поздно, госпожа ещё не отдыхаете?
Женщина, казалось, давно заметила её присутствие и, услышав, как та снова назвала её «госпожа Линь», невольно нахмурилась.
— Разве я тебе не говорила? Это не та эпоха, в которой ты жила, можешь просто называть меня Цинъюэ.
Женщина протянула ей недопитый кофе, не обращая внимания на то, что сама только что пила из этой чашки.
— Хм? Хочешь попробовать? Вкус неплохой.
Густой аромат кофе разнёсся по ветру, она взяла кофе, который протянула Линь Цинъюэ, и, увидев кофейный след на краю чашки, её щёки слегка покраснели.
— Я... я здесь всего несколько дней, поэтому никак не могу избавиться от этой привычки. Линь... нет-нет, Цинъюэ. Что это за чай? Выглядит довольно странно.
Она попробовала глоток, почувствовала лишь кислый и горький вкус, тут же нахмурилась и вернула кофе Линь Цинъюэ: — Горько, — сказала она, поджав губы.
Увидев её глубоко нахмуренные брови, Линь Цинъюэ рассмеялась.
Тёплый свет делал её профиль слегка призрачным.
— Это не чай, это кофе.
Она слегка покачала кофе в руке, ничуть не смущаясь тем, что его касались чужие губы, и сделала ещё два глотка.
— Кофе — это то, что бодрит и проясняет ум. Такой чёрный кофе, с его насыщенным ароматом, — это прекрасное наслаждение.
— Я... я не привыкла к нему.
Она следила за движениями Линь Цинъюэ, положив руку на перила.
Снизу, из-под высоких зданий, доносились неясные звуки автомобильных гудков. Она смотрела на ночной пейзаж этого города, где мерцали неоновые огни, освещая блеск в её глазах.
— Невероятно, что это пейзаж спустя сто лет. В старые времена это можно было бы сравнить с райским уголком.
Услышав её слова, Линь Цинъюэ неопределённо изогнула уголки губ, это было не совсем похоже на улыбку, но и не без неё.
— Более ста лет перемен, как это можно представить, если не пережить самому? Жизнь длится всего несколько десятков лет, как она может выдержать сто лет перемен и преображений? Конечно, всё это неважно. Важно то, что раз уж ты по воле судьбы оказалась в современности, то должна привыкнуть к здешней жизни.
До встречи с ней Линь Цинъюэ была настоящей материалисткой, она никогда не верила в так называемые путешествия во времени и тем более в божественное вмешательство.
Но когда она привела её домой, Линь Цинъюэ поверила в судьбу и в то, что истории о путешествиях во времени в романах действительно существуют.
— Лю Цинъюань, Цинъюэ и Цинъюань. Наши имена, если не присматриваться, действительно очень похожи.
Она посмотрела на человека рядом с собой, небрежно убрав волосы с её шеи: — Я говорила тебе, что то, что ты из древности, — это величайший секрет. Никто другой не должен об этом знать, никто. Изначально ты даже мне не должна была об этом говорить, но раз уж сказала, я сохраню твой секрет.
Она не стала долго раздумывать, а просто очень послушно кивнула.
— Я не слишком много думала, когда только что всё тебе рассказала. Ты тоже говоришь, что у нас судьба, моё имя Лю Цинъюань, а твоё — Линь Цинъюэ. Наши имена действительно очень похожи. Но я также знаю, что ты хороший человек.
Её голос был мягким и нежным, как неприметный зелёный лист, тихо покачивающийся на поверхности озера.
— Я не хороший человек.
Линь Цинъюэ допила последний кофе из чашки, и когда она смотрела на Лю Цинъюань, её взгляд был то далёким, то близким, не выражая никаких определённых эмоций.
— В это время я постараюсь как можно скорее помочь тебе привыкнуть к здешней жизни. Твоё удостоверение личности будет готово завтра-послезавтра, и тогда можно будет подписать контракт.
Лю Цинъюань не совсем понимала её слова, и в её взгляде естественно промелькнуло недоумение.
— Контракт?
Она поджала губы, тихо спросив: — Что это?
— Хм... — Линь Цинъюэ ненадолго задумалась, а затем дала своё определение: — Контракт — это то, что у вас называли договором или соглашением, он чем-то похож на кабальный договор, но при этом не лишает свободы и не исключает выгоды. Иными словами, он во много раз лучше кабального договора. Подробности я полностью опишу в самом контракте. Не волнуйся, этот контракт не принесёт тебе вреда. Подписав его, я выведу тебя на путь звезды.
— Звёздность для меня не важна. Этот контракт я подпишу. Потому что ты моя спасительница, и даже если мне придётся работать как вол или лошадь, это будет справедливо.
Лю Цинъюань осторожно взяла Линь Цинъюэ за руку, глядя на неё с полной искренностью: — Ты единственная, кто знает мой секрет, я верю тебе.
Как на свете может быть такой наивный человек? Или, может быть, все древние люди так простодушны?
Линь Цинъюэ недоверчиво посмотрела на Лю Цинъюань, пытаясь найти хоть какую-то фальшь на её лице.
Однако результат разочаровал Линь Цинъюэ.
Их взгляды встретились, и она словно вернулась в тот самый вечер, когда впервые встретила Лю Цинъюань.
В тот проливной, печальный вечер.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|