Хотя эти вещи не имели никакой связи, судя по стилю рисунка и цветам, все они были нарисованы одной рукой.
Как ни странно, эти цвета, собранные вместе, не казались неуместными, а создавали ощущение искаженной красоты.
Пустые, вероятно, еще не успели раскрасить.
— подумал Хэйдзо.
Но вкус Фирудо всегда был очень своеобразным.
— Это ты нарисовала? — Хэйдзо незаметно сменил тему, не собираясь больше обсуждать с Фирудо вопросы, касающиеся убийцы.
Раскрывать свои козыри "закулисному организатору" было очень глупо.
Хотя он не мог быть полностью уверен, но вероятность была высока.
В любом случае, осторожность не повредит.
Настроение Фирудо было переменчиво, как погода в Инадзуме. Кто знает, когда вдруг пойдет дождь?
Если бы она узнала о его козырях, она могла бы использовать их против него, устроив еще более масштабную игру, и, возможно, в будущем погибло бы еще больше невинных людей.
Хэйдзо Сиканоин незаметно сжал кулаки.
Безумный психопат.
Если убийца был психопатом, то Фирудо определенно была психопатом в квадрате.
Абсолютное спокойствие и крайнее безумие делали Фирудо неуязвимой.
Она все просчитывала, все было под ее контролем, и она была Небесными Принципами, находящимися на вершине мира.
— Но он не верил в это.
У любого мыслящего существа обязательно есть слабость.
Вероятно, и у госпожи Сёгун тоже.
Он "опровергнет" ее.
Фирудо не ответила на его вопрос, а сначала наполнила опустевшие чашки чаем, а затем медленно заговорила.
— Ты всегда так долго думаешь, прежде чем задать мне вопрос?
Это был вопрос, но произнесенный утвердительным тоном.
Хэйдзо слегка вздрогнул, его эмоции невольно напряглись — неужели она что-то поняла?
Для него это было нехорошо.
Это означало, что все его карты были раскрыты, каждый его шаг был частью ее расчета.
В гостиной было неестественно тихо, слышалось только прерывистое дыхание Хэйдзо и стук его сердца в ушах.
Он не ответил, и молчание Фирудо лишь укрепило его мысль.
Фирудо все просчитала.
Сидевшая рядом тяжело вздохнула.
Хэйдзо был немного смущен.
Вздох — это мелочь, но для Фирудо это не было мелочью.
За все эти дни общения Хэйдзо ни разу не видел на ее лице никаких эмоций, кроме фальшивой улыбки.
Почему-то ему вдруг показалось, что Фирудо сейчас разочарована.
Словно ее ожидания внезапно рухнули.
Только когда снаружи послышался слабый шум мелкого дождя, Фирудо нарушила эту странную тишину.
Она подошла к стойке, достала из ящика бумагу, ручку и чернила и протянула ему.
— Запиши.
— Что? — Хэйдзо не сразу понял, о чем она говорит.
— Запиши все, что ты проанализировал, — в ее голосе слышался легкий-легкий оттенок гнева. Если бы Хэйдзо не был таким проницательным, он бы, наверное, совсем не заметил тонких изменений в эмоциях Фирудо.
Хэйдзо быстро прокрутил в голове все, что произошло, убедился, что он точно не сделал ничего, что могло бы испортить ее впечатление о нем, и еще больше смутился.
Почему она злится?
Но вскоре Фирудо снова стала прежней, равнодушно встретившись с ним взглядом.
Хэйдзо вдруг почувствовал, будто его всего насквозь видят.
Словно он снял одежду и стоял перед ней совершенно обнаженный, и она видела сквозь его глаза его душу.
— Запиши все, что ты проанализировал до сих пор, потом убери эту бумагу и иди хорошенько выспись.
Фирудо оперлась руками о край стола, слегка наклонилась и посмотрела на него сверху вниз.
Ее голос был очень тихим, словно перед ней был не шестнадцатилетний юноша, раскрывший бесчисленное множество дел, а несмышленый ребенок.
— Ты ошибся, — в ее голосе звучало что-то от волшебного зелья из сказок, которым ведьмы околдовывают людей, заставляя их погружаться в него, очаровываться и опьяняться.
— Но ничего страшного, полезные дети могут иметь привилегии.
— У тебя есть шанс начать сначала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|