Остальные, кто сохранил Глаз Бога во время действия Указа об Охоте на Глаза Бога, в основном были либо должностными лицами, либо разыскиваемыми преступниками, которые не хотели отдавать свои Глаза Бога или имели мятежные настроения.
А у Фирудо Глаза Бога не было.
По складкам одежды было видно, что и под ней Глаза Бога не спрятано.
Но только этого было недостаточно, чтобы полностью снять с нее подозрения.
В конце концов, существует множество способов убить на расстоянии, и нанять исполнителя — один из них.
Но как убийце удалось совершить преступление без следов?
— Тогда, мисс, вам придется пойти с нами.
Улыбка Фирудо стала еще шире, словно она была очень довольна его словами.
Но Хэйдзо почувствовал легкое беспокойство.
Словно... на него охотятся.
Фирудо была охотником, а он — добычей, которая вот-вот попадет в ловушку.
Как бы он ни сопротивлялся, в конце концов он окажется в расставленной ею сети.
Как странно... Он впервые испытывал такое чувство.
— Прямо сейчас?
— Прежде чем отправиться в Комиссию Тэнрё, прошу вас остаться со мной на некоторое время.
— Хорошо, — Фирудо по-прежнему сохраняла ту отвратительную фальшивую улыбку, по которой невозможно было прочесть никаких эмоций.
Несомненно, Хэйдзо заинтересовался ею.
На лице Фирудо всегда была эта слегка насмешливая улыбка, а эмоции оставались совершенно стабильными. Было невозможно понять, где ложь, а где правда в ее словах.
Общение с таким человеком, просто пытаясь разгадать его мысли и определить правдивость его показаний, требовало немалых усилий. Для Хэйдзо это, несомненно, было вызовом.
А он, Хэйдзо Сиканоин, никогда не отказывался от вызовов.
В качестве подозреваемой Фирудо спокойно последовала за Хэйдзо Сиканоином на место убийства и наблюдала со стороны, как господин детектив проводит тщательный осмотр. Ее безмятежное выражение лица выглядело так, будто она на отдыхе, совершенно не осознавая себя подозреваемой.
Кудзё Сара смотрела на Фирудо, и ее нахмуренные брови сошлись еще сильнее.
Но в итоге она лишь предупредила ее: «Не предпринимайте лишних действий», и оставила ее в покое.
Фирудо не удостоила ее ни единым взглядом, не отрываясь, наблюдая за Хэйдзо Сиканоином, который тщательно осматривал комнату.
Эта фальшивая улыбка казалась маской, приклеенной к ее лицу.
"Как неприятно..." — подумала Кудзё Сара про себя.
Убийца был осторожен, не оставил ни единой улики. Единственной полезной зацепкой были крошечные осколки камня на одежде жертвы и на глазных яблоках.
Жертву звали Каваками Фудзисиро, ему было тридцать три года. Он был известным местным богачом с дурной репутацией.
В обычное время он любил, пользуясь своим знатным происхождением, приставать к девушкам на улице, говоря им пошлые и грязные вещи.
Комиссия Тэнрё неоднократно предупреждала его, но безрезультатно.
Ходили слухи, что Каваками Фудзисиро часто пользовался своим положением, угрожая девушкам их семьями и работой, чтобы принудить их к близости, из-за чего девушки в городе жили в страхе.
Сейчас его смерть — неизвестно, хорошо это или плохо.
Он был знатного происхождения, высокомерен и заносчив, поэтому вряд ли стал бы сам делать что-то, что могло бы его испачкать.
Поэтому появление этих осколков камня на нем выглядело крайне необычно.
Помимо этих осколков, Хэйдзо не получил никакой полезной информации с места преступления.
Зато он заметил, что Фирудо с самого начала смотрела в его сторону.
Вместо того чтобы смотреть на него самого, Хэйдзо Сиканоин скорее склонялся к мысли, что она смотрит на круглое зеркало, стоящее на столе позади него в качестве украшения.
Он взглянул на Фирудо, и та одарила его фальшивой улыбкой.
Именно этот взгляд заставил его временно отказаться от идеи расследовать связи Каваками Фудзисиро и вместо этого заняться расследованием Фирудо.
Хэйдзо Сиканоин временно расстался с ними, решив сначала провести расследование в отношении Фирудо, следуя своей интуиции.
А ее Кудзё Сара задержала и доставила в комнату для допросов, но на ее лице по-прежнему было беспечное выражение, словно все находилось под ее контролем.
Только теперь, когда Хэйдзо Сиканоина не было рядом, в ее глазах при взгляде на Кудзё Сару появилось немного презрения.
— Как вас зовут?
— строго спросила Кудзё Сара. Стоявший рядом тосин что-то записывал ручкой на бумаге, вероятно, составлял протокол.
— Фирудо.
— Возраст?
— Двадцать, — ответила она.
Кудзё Сара задала еще несколько вопросов о ней самой. Фирудо отвечала на все честно, но правда это или ложь — еще предстояло проверить.
Сара была несколько удивлена ее таким покладистым поведением, но, если подумать, это казалось вполне логичным.
— Вы знали жертву?
Фирудо подняла бровь.
Когда Сара уже думала, что она снова скажет что-то вроде: "Это я сделала, о способе убийства не сообщаю", та вдруг изменила свои слова.
— Знала. Он раньше приставал ко мне. И, кстати, убила не я.
— С тех пор как я пришла в Уюу Тей, я сидела на своем месте и не двигалась. Господин детектив может это подтвердить.
— Он все время наблюдал за мной.
Она легкомысленно взглянула в сторону двери, словно могла видеть сквозь деревянную дверь.
И в этот момент снаружи вдруг поднялся шум.
— Госпожа Кудзё! Беда! Синан мертв!
Появилась вторая жертва.
Там, где Кудзё Сара не могла видеть, Фирудо изогнула уголки губ.
И раздался полуночный колокол, возвещающий о приходе Смерти, объявляя начало охотничьей игры.
Посмотрим, что ты будешь делать, Хэйдзо Сиканоин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|