Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— В делах он очень порядочен, а его отец — командующий Провинциальным Военным Округом. У него хорошие отношения с Боссом. В будущем, если ты захочешь сделать карьеру, он тоже будет хорошим связующим звеном, — беззаботно сказал Вэнь Вэйбин.
Ван Сяобо произнес «О», подумав, что Четвертый Брат, оказывается, давно знал о статусе Босса, но просто держал это в секрете.
В этот момент в дверь вошли две женщины с ярким макияжем. Первая, казалось, была хорошо знакома с Четвертым Братом, она тут же бросилась ему в объятия и кокетливо заворковала: — Ой, босс так давно не навещал меня, я так по тебе скучала!
— Скучала по мне или по деньгам?
— Ах, как обидно, босс такой плохой.
— Плохой где?
— Здесь плохой! — говоря это, они начали игриво касаться друг друга.
Женщина, сидевшая рядом с Ван Сяобо, была гораздо скромнее. Ей было, вероятно, двадцать четыре или двадцать пять лет, у нее было круглое лицо, светлая кожа, а особенно большими были глаза, настолько большими, что они, казалось, завораживали. Она была очень обаятельной женщиной.
Ван Сяобо, видя такую раскованность Вэнь Вэйбина, мог только смириться с ситуацией. Он начал разговор с женщиной, просто чтобы что-то сказать: — Ты здесь работаешь?
Женщина, услышав это, удивилась: — Это тоже называется работой?
— А как это называется? — Ван Сяобо выглядел растерянным.
Женщина поняла, что перед ней «простак», только что вышедший в свет, и не стала отвечать, а лишь спросила: — Как зовут босса?
— Моя фамилия Ван, а ваша? — переспросил Ван Сяобо.
Женщине захотелось рассмеяться. Женщины, работающие в таких заведениях, всегда используют вымышленные имена — это негласные правила, и спрашивать бесполезно. Но она не хотела портить настроение молодому человеку и ответила: — О, босс Ван, можешь звать меня Сяо Мэй.
Вэнь Вэйбин, вероятно, услышал их разговор и громко сказал: — Сяо Мэй, у моего брата есть японское имя — Трёхсекундный Ичиро. Ты должна его хорошенько научить!
Обе женщины громко рассмеялись, а Ван Сяобо, не понимая, что означает «Трёхсекундный Ичиро», растерянно смотрел на них.
Сяо Мэй, испытывая симпатию к молодому человеку, поспешила выручить его: — Давай, споем вместе.
Так вчетвером они ели и пели, пока около шести часов не вернулся Ду Баи, и только тогда все закончилось. Вэнь Вэйбин достал двое электронных часов, по одним для каждой, и обе женщины в восторге закричали и радостно ушли.
Ван Сяобо, впервые оказавшись в таком заведении, чувствовал себя довольно свежо, а из-за симпатии к Сяо Мэй у него появилось легкое сожаление.
Вэнь Вэйбин похлопал его по плечу и сказал: — Женщины из развлекательных заведений, знай меру.
Ду Баи, однако, не согласился и сказал: — Если брату понравится, в следующий раз пусть она пойдет с тобой.
— Босс Ду, мой брат все еще девственник. Если ты его испортишь, будь осторожен, Цзяньфэн придет тебя убивать! — Вэнь Вэйбин не преувеличивал, Босс действительно очень заботился об этом брате.
— Не смею, не смею, пошли, пошли обедать, — сказал Ду Баи и направился к выходу.
Втроем они нашли ближайший ресторан, Вэнь Вэйбин заказал шесть блюд и три бутылки пива, и они начали пить. Во время еды Ду Баи достал два билета и передал их Вэнь Вэйбину: — Пятьдесят юаней за штуку, рассчитаемся позже. Кстати, завтра утром мы выезжаем от входа в мой магазин в семь часов, приходи пораньше.
Вэнь Вэйбин взял билеты и сказал Ду Баи: — Босс Ду, мой брат после выпуска хочет пойти в чиновники. У тебя есть связи как в официальных, так и в теневых кругах, так что в будущем помоги ему немного.
Ду Баи посмотрел на Ван Сяобо и недоверчиво сказал: — Этот брат слишком честен, в чиновничьем мире нелегко. А что думает Цзяньфэн?
— Цзяньфэн тоже считает, что он по натуре прост и искренен, а главное — у него сердце, преданное народу. У него широкий кругозор, он умеет адаптироваться к изменениям, смело берет на себя ответственность, и у него много идей. Он обладает основными качествами хорошего чиновника, поэтому мы все должны ему помочь. — Вэнь Вэйбин не льстил ему, это было действительно общее мнение всех четырех братьев.
Ван Сяобо немного смутился и поспешно сказал: — Моя родина находится в большом горном районе, и она действительно слишком бедна. Хотя я и вырвался из крестьянской жизни, но если я не сделаю что-то для местных жителей, мне будет не по себе, и я не смогу смотреть в глаза своей совести.
Ду Баи, хотя и не был чиновником, а занимался бизнесом, используя лазейки в политике и немного разбогатев, все же находился под сильным влиянием своих родителей. Эти слова тронули его когда-то пылкое сердце, и он тут же заявил: — Только ради этих твоих слов я поддержу тебя.
Ван Сяобо вдруг вспомнил, что изначально собирался изучить рынок сбыта шиитаке и древесных грибов. Раз уж босс Ду занимается бизнесом, почему бы не спросить его: — Босс Ду, вы знаете, как обстоят дела с продажей шиитаке и древесных грибов на рынке провинциальной столицы?
Ду Баи, увидев, что Ван Сяобо внезапно перевел разговор на шиитаке и древесные грибы, на мгновение потерял ход мыслей и растерянно посмотрел на него.
Ван Сяобо поспешно объяснил: — Наша местность — это большой горный район, горы высокие, леса густые, это естественная мастерская для выращивания шиитаке и древесных грибов. Я недавно изучал эту технологию в Провинциальной Академии Сельскохозяйственных Наук и хочу вернуться, чтобы помочь местным жителям выращивать их, тем самым помогая им избавиться от бедности и разбогатеть. Только не знаю, как обстоят дела со сбытом?
Ду Баи, услышав это, подумал, что этот парень — прирожденный чиновник, он еще не окончил учебу, а уже думает о простых людях, и был очень тронут. Но он все же был бизнесменом и тут же уловил в его словах коммерческий потенциал.
Он вспомнил информацию, полученную несколько дней назад, когда он посещал заместителя директора Департамента Коммерции — старого подчиненного его отца. В Гонконге, Японии и других странах и регионах Юго-Восточной Азии существует высокий спрос на шиитаке и древесные грибы. Министерство Коммерции требовало от всех регионов увеличить закупки для получения иностранной валюты, но, к сожалению, из-за асимметрии информации и того, что грибы были дикорастущими, объем поставок был невелик. Если бы фермеры в горных районах выращивали их в больших количествах и продавали напрямую, это стало бы отличной деловой возможностью.
Вэнь Вэйбин, видя, что Ду Баи опустил голову и молчит, осторожно спросил: — Босс Ду, это невыгодно?
Ду Баи, услышав вопрос, поднял голову, его лицо озарилось радостью, и он переспросил Вэнь Вэйбина: — Брат Вэнь, какие у тебя планы после выпуска?
— Это тоже верно, — ответил Вэнь Вэйбин. — Самое трудное в чиновничьей карьере — это противостоять искушениям богатства и женщин. Обладая определенной экономической силой, естественно, можно избежать многих скрытых опасностей. У меня есть идея: то, что сказал твой брат, — это абсолютно отличная идея, и со сбытом проблем не будет, я слышал, что спрос на международном рынке очень велик. Почему бы нам не объединиться, найти организацию под Департаментом Коммерции, к которой можно прикрепиться, и создать компанию по продаже второстепенных продуктов? Мы будем продавать напрямую из горных районов, а через Департамент Коммерции — на экспорт. Таким образом, оба конца будут работать бесперебойно, без промежуточных звеньев, прибыль будет отличной, и перспективы весьма широки. — Ду Баи говорил с воодушевлением.
Вэнь Вэйбин тоже воодушевился и нетерпеливо сказал: — Отлично, я вложу двадцать пять тысяч, и ты столько же. Пятьдесят тысяч юаней уставного капитала, вероятно, будет достаточно для создания этой компании. Как только вернемся, сразу же приступим к делу.
Вдвоем они серьезно обсуждали за столом детали и устав будущей компании, и только после девяти вечера разошлись, довольные разговором.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|