Глава 6 (Часть 1)

Любовь иногда похожа на соревнование: помимо выносливости, нужны ещё и способности, но самое главное — искреннее желание отдавать друг другу.

Хотя они и любили препираться, тепло, которое они передавали друг другу через прикосновение рук, согревало их сердца, принося нежность и радость.

Горячий завтрак приготовил не Лу Юйцзэ, а сам Ци Цзяхэ. И хотя это были всего лишь тосты с яичницей, в них чувствовалась вся его забота.

Обычно за завтраком семья Ци собиралась не в полном составе, к тому же четыре сестры были очень привередливы в еде, поэтому Лу Юйцзэ готовил только то, что они просили.

Ци Цзяхэ было проще всего угодить: чашка латте с сахаром и сэндвич — и он доволен.

Но сегодня он специально встал пораньше, не позволил Лу Юйцзэ готовить ему завтрак и сам отправился на кухню.

Увидев Лу Фэй, входящую в столовую, Ци Цзяхэ тут же усадил её за стол и с нетерпением поставил перед ней тарелку с завтраком.

Она ошеломлённо смотрела на еду. — Это…

— Я приготовил для тебя.

Лу Фэй ещё не успела растрогаться, как появилась Ци Фэньтянь с растрёпанными волосами. Она пришла на кухню попить воды и, увидев эту сцену, уставилась на брата, словно увидела инопланетянина.

— Что за выражение лица? Хочешь позавтракать?

— Твой завтрак вообще съедобный? — Ци Фэньтянь подошла к столу и, взглянув на его «шедевр», сказала: — И это всё? Так и до авитаминоза недалеко!

Её слова тут же разрушили романтическую атмосферу, которую пытался создать Ци Цзяхэ. Но Ци Фэньтянь, поняв, что стала лишней, быстро ретировалась, оставив их наедине.

— Не слушай Фэньтянь, мой завтрак хоть и простой, но точно не отравишься, — опасаясь, что Лу Фэй не станет есть, он сам откусил кусочек тоста, показывая, что всё в порядке.

— Я верю, — Лу Фэй тоже откусила кусочек и с улыбкой спросила: — А что остальные будут есть на завтрак? Ты же занял кухню.

— Не волнуйся, я уже попросил Лу сходить и купить готовый завтрак. К тому же, только Мэйи и Фанцзин завтракают по утрам. Лижун рано утром уехала на пленэр, а Фэньтянь, вернувшись в комнату, наверняка проспит до обеда.

— Я просто подумала, что тебе не стоит каждый день занимать кухню. Давай завтра всё будет как обычно. — Она оценила его заботу, но ей было неловко, что он, такой важный человек, готовит для неё.

— Я знаю, я и не собирался делать это каждый день. Честно говоря, я не очень-то хороший повар. — Какой из него шеф-повар? Вид подгорающей яичницы пугал его больше, чем любой капризный клиент.

У каждого свои таланты. Лучше заниматься тем, что получается хорошо.

— Ладно, я наелась. Пойду переоденусь, мне ещё нужно на метро ехать.

— Поехали на моей машине.

— Не хочу.

— Когда я не предлагаю тебя подвезти, ты называешь меня скрягой, а сейчас я предлагаю, а ты отказываешься. Почему?

— Просто так. Сегодня мне хочется поехать на метро.

— Лу Фэй…

Она не изменила своего решения, несмотря на его недовольство. Переодевшись и взяв сумку, она вышла из дома и направилась к станции метро. Хотя дом Ци находился довольно далеко от метро, она привыкла ходить пешком.

С тех пор как она поселилась в доме Ци и начала работать в корпорации Ци, ей приходилось много ходить. Иногда она шла с большой неохотой, обычно это случалось, когда она хотела поехать на машине Ци Цзяхэ, но он ей отказывал. Тогда она шла и про себя ругала его за жадность и чёрствость.

Но иногда она шла с радостью, как сейчас.

Стоило ей вспомнить, как Ци Цзяхэ готовил ей завтрак, как он неуклюже жарил яичницу и поджаривал тосты, как на её лице появлялась улыбка.

На самом деле яичница не прожарилась, а тосты немного подгорели, но всё равно было очень вкусно. Возможно, потому что она чувствовала его заботу, и даже самая невкусная еда превращалась в деликатес.

Но тут она вспомнила его недовольное лицо, когда она уходила, и немного забеспокоилась. — Неужели он так быстро сдался после моего отказа?

Однако ответ на этот вопрос не заставил себя долго ждать. Когда она ехала в метро, зажатая со всех сторон, как шпротина в банке, перед ней вдруг возникла высокая фигура. — Извините, пожалуйста, пропустите. Место рядом с моей девушкой только для меня.

Услышав знакомый голос, Лу Фэй подняла голову и ошеломлённо посмотрела на Ци Цзяхэ. Его смешное заявление и смешки окружающих вызвали у неё улыбку.

— Почему ты приехал на метро? — тихо спросила она.

— Потому что боялся, что ты скажешь, будто я неискренен. Вот и пришлось ехать с тобой. Но…

Ци Цзяхэ не любил жару и ещё больше не любил толпу. Наклонившись к ней, он тихо спросил: — Ты правда собираешься каждый день ездить на метро?

Лу Фэй, глядя на его страдальческое лицо, рассмеялась.

— Не смейся, отвечай!

— Разве экономия энергии — это плохо? — Видя, как ему тяжело, Лу Фэй сжалилась над ним. — Ладно, завтра поедем на твоей машине. Договорились?

— Спасибо! — Ци Цзяхэ так обрадовался, что, забывшись, обнял её и благодарно поцеловал.

Она согласилась на его условия, а он ещё и воспользовался ситуацией! В итоге её шутка обернулась против неё самой. Он явно был в выигрыше.

Была глубокая ночь. Тишину нарушали лишь стрекот сверчков и редкие звуки проезжающих машин. Лу Фэй крепко спала, как вдруг почувствовала, что кто-то забрался к ней в постель. Она закричала, но в следующую секунду кто-то зажал ей рот рукой.

— Тсс, тише!

Узнав голос Ци Фэньтянь, Лу Фэй успокоилась. Вдруг раздался другой голос. — Слышала, мой брат у твоих ног? Ты, оказывается, такая чаровница! Как тебе это удалось?

Ци Фанцзин, похоже, считала, что влюблённость её брата в Лу Фэй — это что-то из области фантастики.

— Фэньтянь, ты же зажала Лу Фэй рот, как она будет говорить! — на этот раз это была Ци Мэйи.

— Точно, отпусти её скорее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение