В этом особняке площадью 2640 кв. м. (800 пин) раньше жили восемь человек, но хозяин с хозяйкой давно уехали в Новую Зеландию наслаждаться беззаботной жизнью. Остались пятеро детей — четыре сестры и брат, — а также супер-дворецкий.
В особняке каждый день было очень шумно.
— Яичницу-глазунью без желтка, без соли и соевого соуса, пекинскую капусту с устричным соусом, средней остроты, и ещё салат из папайи с маракуйей. И чтоб по-настоящему кислый был! — кричала Ци Мэйи.
Ци Мэйи была старшей сестрой Ци Цзяхэ. У неё был довольно спокойный характер, она всё делала не спеша.
— Мне не нужен ужин, дайте чай для похудения, я на диете, — заявила Ци Лижун. Вторая сестра Ци Цзяхэ обладала прямолинейным характером, занималась искусством и имела свой особый образ жизни.
— Что за шум? Нельзя ли потише?!
Это кричала не кто иная, как Ци Фэньтянь, четвёртая по старшинству. Она вернулась домой только под утро и до сих пор выглядела помятой после вечеринки. С растрёпанными волосами она появилась на лестнице, гневно выругалась и, громко хлопнув дверью своей комнаты, отправилась досыпать.
Ци Фэньтянь была третьей сестрой Ци Цзяхэ, увлекалась музыкой, любила тяжёлый рок, пела вечерами в пабе и привыкла пить, как воду.
Глава семьи, Ци Цзяхэ, давно привык к такому шуму и оставался невозмутимым. Спокойно читая газету, он обратился к младшей сестре, Ци Фанцзин, которая тихо сидела рядом и расчёсывала собаку: — Каникулы начались, на следующей неделе можешь приступать к стажировке в компании?
Услышав это, Ци Фанцзин, которая до этого момента вела себя как настоящая леди, вдруг вскочила с дивана и твёрдо заявила: — Старший брат, я же говорила, что сама решу, что мне делать со своим будущим. Пожалуйста, не вмешивайся! — Сказав это, она, не дожидаясь ответа, тут же вернулась в свою комнату.
Такими были его четыре сестры. Родители дали им имена, которые вместе составляли фразу «Изящная внешность, спокойный нрав, прекрасная, как цветы, и благоуханная», надеясь, что у них будет элегантный и благородный характер. Но их надежды так и не оправдались, и эти прилагательные никак нельзя было применить ни к одной из сестёр.
Родители оказались довольно проницательными: они рано поняли, что дочери доставят им немало хлопот, поэтому с раннего возраста начали готовить Ци Цзяхэ к тому, чтобы он стал преемником семейного бизнеса. Как только он получил степень магистра, они тут же свалили на него все свои заботы и уехали в Новую Зеландию, где купили ферму и занялись выращиванием фруктов, наслаждаясь беззаботной жизнью.
Родители наслаждались жизнью, а ему приходилось несладко. Четыре сестры с разными характерами, каждая из которых была источником головной боли. Он чувствовал, что быстро состарится.
— Господин директор, ваш чай.
— Спасибо, — Ци Цзяхэ взял чашку и устало вздохнул.
— Тяжело вам приходится.
— Ты же знаешь, как мне тяжело, поэтому, пожалуйста, позаботься о доме. И не вздумай вдруг сказать, что увольняешься! — Единственным человеком в доме, кто мог разделить с ним заботы, был этот супер-дворецкий.
Перед уходом на пенсию старая домработница Ли Ма порекомендовала ему Лу Юйцзэ. Поскольку это была рекомендация Ли Ма, он, не задавая лишних вопросов, взял Лу Юйцзэ на работу.
И он ни разу не пожалел об этом решении. Лу Юйцзэ очень ему помогал. Видя, как ловко он справляется с четырьмя его проблемными сёстрами, Ци Цзяхэ был спокоен, но в то же время немного переживал, что если Лу Юйцзэ вдруг уволится, он не найдёт такого же компетентного дворецкого.
— Господин директор, вы спокойно занимайтесь своими делами, а я позабочусь о доме как следует.
— За дом я не волнуюсь, меня волнуют эти четверо. Тебе придётся с ними повозиться.
— У мисс просто игривый характер, думаю, проблем не будет.
— Если бы они хоть раз не доставили мне хлопот, я бы пошёл в храм и поблагодарил всех богов. Иди, занимайся своими делами.
— Да.
Как только Лу Юйцзэ зашёл на кухню, раздался звонок в дверь. Ци Цзяхэ встал и сказал: — Занимайся, я открою.
Открыв дверь и увидев посетительницу, он остолбенел.
Что происходит? Он никак не мог понять, как эта проблема сама нашла дорогу к его дому.
Увидев его, Лу Фэй тоже опешила. Она проследила за Лу Юйцзэ и добралась до этого места, но никак не ожидала встретить здесь Ци Цзяхэ! — Почему ты здесь?
— Это я должен спросить. Ты что, следила за мной?
— Что? Следила? Ты слишком много о себе возомнил! — презрительно фыркнула Лу Фэй, но её лицо тут же изменилось, и в её душе зародилось сильное подозрение. — Это твой дом?
Что тогда здесь делает Лу Юйцзэ?
Ответ на этот вопрос не заставил себя долго ждать. Она увидела Лу Юйцзэ, выбегающего из кухни в фартуке, с руками в мыльной пене. Когда Лу Юйцзэ увидел её, его лицо стало ещё мрачнее, чем у Ци Цзяхэ. Это выражение можно было описать только как «увидел призрака».
В холле дома семьи Ци Лу Фэй, очевидно, была желанной гостьей, поскольку четыре сестры, которые обычно ни с кем не общались, сейчас столпились вокруг неё.
Но Лу Фэй так не считала. Ей казалось, что она — обезьянка в зоопарке, и это ей очень не нравилось. — Лу Юйцзэ, тебе лучше всё объяснить, иначе я тут же позвоню дяде.
Тогда его точно свяжут по рукам и ногам и отправят обратно в Канаду. Он не мог этого допустить! — Господин директор, мисс, можно мне отпроситься на несколько часов? Нам с кузиной нужно обсудить семейные дела…
— Можете обсудить их здесь, мы не против, если ты немного отлыниваешь от работы, — с интересом переглянулись четыре сестры, предвкушая интересное зрелище.
— Не лезьте не в своё дело, идите по комнатам.
Как бы не так! Обычно они пропускали его слова мимо ушей, а сейчас, когда подвернулось такое интересное представление, они ни за что не хотели его пропустить.
— А почему брат не идёт в свою комнату?
— Мне ещё много работы нужно сделать. Или вы хотите помочь? — Ци Цзяхэ специально поднял документы, чтобы продемонстрировать, как много он трудится.
— Прекратите шуметь! — Лу Фэй повысила голос, и это сработало. Даже четыре сестры, которые обычно никого не слушали, тут же замолчали.
Вот это да! Эта девушка, будучи посторонним человеком, смогла усмирить его четырёх непочтительных сестёр. Непростая она!
Ци Цзяхэ вдруг заинтересовался Лу Фэй. — Ты действительно кузина Лу?
— Кузина Лу? Ты сказал, что он ваш… дворецкий? — Голос Лу Фэй снова стал громче, она ошеломлённо смотрела на Ци Цзяхэ.
— Господин Лу работает у нас дворецким. Какие-то проблемы?
— Господин Лу Юйцзэ, вы здесь работаете дворецким? — резко спросила Лу Фэй, явно требуя объяснений.
— Да, он наш дворецкий. Мне очень нравится, как он готовит, — похвалила Лу Юйцзэ Ци Мэйи, подняв большой палец вверх.
— И чай он заваривает очень вкусный. Хотя, на мой взгляд, он и просто стоя на месте радует глаз, — кокетливо улыбнулась Ци Лижун.
Главной причиной, по которой четыре сестры не выгнали Лу Юйцзэ, была его привлекательная внешность. Иметь в доме красивого и статного дворецкого — это же так здорово!
— То есть он прислуга?
Если дядя и тётя узнают, что их сын работает в чужом доме дворецким, они точно упадут в обморок.
Этот Лу Юйцзэ, вместо того чтобы быть молодым господином, бросил семейный бизнес и прибежал сюда прислуживать! У него что, с головой не всё в порядке?
— Лу не прислуга, у нас есть уборщица, — наконец вмешался Ци Цзяхэ и серьёзно объяснил: — Он мой помощник по хозяйству. Его работа — заботиться о доме, но он точно не прислуга.
Лу Фэй не выдержала. Она резко встала с дивана и схватила Лу Юйцзэ за руку. — Ты немедленно возвращаешься со мной!
— Фэйфэй, не волнуйся, успокойся.
— Да, не волнуйся, спокойно, спокойно, — поддержали его четыре сестры.
— Лу Юйцзэ, ты возвращаешься со мной в Канаду или нет?
— Я…
— Боюсь, он пока не может вернуться с вами. У нас с ним подписан годовой контракт. Если он его нарушит, то должен будет выплатить большую компенсацию, — видя замешательство Лу Юйцзэ, Ци Цзяхэ решил вмешаться.
Из-за старых и новых обид Лу Фэй восприняла его слова как вызов.
— Хорошо, очень хорошо! — Он решил с ней потягаться? Что ж, она готова к любому развитию событий! Ей нечего бояться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|