Глава 10. Отнести, чтобы получить похвалу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Услышав эти решительные слова Сюй Цзеюй, Юань Мяомяо невольно улыбнулась. Её цель наконец-то была достигнута.

Хотя управляющий Сюй был всего лишь слугой, он имел глубокие корни и отвечал за отбор наложниц. Не исключено, что он, пользуясь своим положением, помогал некоторым из них.

Если бы какая-либо из наложниц, которым он помог, стремительно поднялась, то для того, чтобы тронуть его, нужно было найти кого-то с высоким положением, кто к тому же принадлежал к фракции покойной Императрицы.

В конце концов, судя по поведению Вэй Цзина, этого собачьего отродья, он на публике всё ещё демонстрировал глубокую привязанность к покойной Императрице, поэтому временно будет проявлять некоторое уважение.

Юань Мяомяо думала и думала, и пришла к выводу, что только Сюй Цзеюй могла бы это сделать.

— Это управляющий Сюй, который отвечает за отбор наложниц. Он угрожал мне, говоря, что он главный по отбору, и такие, как я, кто ещё не был у Императора и не имеет высокого положения, должны его слушаться, иначе… — Она опустила голову, съёжившись в комок, и на её лице явно читался испуг.

— Немыслимо! Что за чушь он несёт? Как смеет низкий слуга так наглеть перед госпожой!

Едва Сюй Цзеюй дослушала, как тут же резко ударила по столу, явно сильно разозлившись.

Юань Мяомяо тут же вздрогнула, притворившись испуганной.

Сюй Цзеюй тут же смягчила голос и успокоила её: — Сестрица, ты просто слишком робкая. Смотри, не пройдёт и трёх дней, как я заставлю его заплатить высокую цену. Если впредь столкнёшься с подобным, ничего не бойся, приходи ко мне, я всегда тебя поддержу.

— Правда?

— Сестрица Сюй, вы так добры! Если это правда, я... я не знаю, как отплатить, буду делать всё, что вы скажете... — Юань Мяомяо тут же залилась слезами, её речь стала невнятной, и она даже в волнении схватила Сюй Цзеюй за руку.

Видя её жалкий вид, готовый вот-вот расплакаться, и такое нетерпеливое выражение верности, Сюй Цзеюй почувствовала истинное удовлетворение. Она даже сама вытерла ей слёзы и нежно успокоила.

На лице Юань Мяомяо слёзы лились градом, а в душе она уже пела.

Эти слова верности она когда-то говорила только Верховному Владыке, и обычно это были любовные слова, произнесённые в постели. Поэтому эти фразы она просто скопировала из того, что когда-то Сюй Цзеюй говорила ей самой.

Надо бы Цуй Чжу это показать. Память у маленькой Постоянной наложницы не так уж плоха, по крайней мере, лучше, чем у Сюй Цзеюй, которая даже не помнит своих собственных слов и не чувствует, что они ей знакомы.

— Сестрица, если вам понравится эта картина, дайте мне ещё несколько дней, я нарисую вам ещё лучше.

Она пообещала, ударив себя в грудь.

Сюй Цзеюй про себя подсчитала дни и решила, что не успеет. С улыбкой на лице она сказала: — Думаю, не стоит. Просто обрежь правую, размытую часть, как ты и говорила, это не повлияет на общую картину.

Затем немного подправь её, и лучше отдай мне завтра. Я хочу сжечь её для покойной Императрицы, чтобы она могла жить в этом настоящем Дворце Мяосянь под землёй.

Она глубоко вздохнула. Надо сказать, Сюй Цзеюй была настоящей актрисой.

Каждый раз, когда она упоминала покойную Императрицу, она тут же погружалась в скорбь, её вид был таким, словно она потеряла родителей, что вызывало слёзы у слушающих и печаль у видящих.

Глаза Юань Мяомяо блеснули, и она без колебаний улыбнулась и кивнула: — Конечно, сестрица, лишь бы вы не пренебрегали.

Просто я боюсь, что управляющий Сюй снова придёт меня беспокоить. Вчера мои слуги выгнали его с руганью, он точно так просто не успокоится, я боюсь!

Эти последние два слова, «я боюсь», она произнесла с таким количеством интонаций, что довела своё кокетливое, капризное и притворное использование «кукольного голоса» до предела. Мало того, что Сюй Цзеюй было непривычно, так даже у самой Юань Мяомяо пошли мурашки по коже.

— Не бойся, будь уверена, я сейчас же найду управляющему Сюй дела, чтобы он был занят.

Не пройдёт и трёх дней, как я сдержу слово и сделаю так, что он больше никогда не появится перед тобой.

Тон Сюй Цзеюй был необычайно твёрд, а в её глазах мелькнула тень злобы.

Юань Мяомяо вздохнула с облегчением. Увидев, что Сюй Цзеюй действительно не оставит управляющего Сюй в покое, она успокоилась, зная, что её ночные труды не пропали даром.

Выйдя из Дворца Цветочниц, она почувствовала себя совершенно беззаботной. Её изначальной целью было избавиться от управляющего Сюй.

Хотя Сюй Цзеюй тогда говорила расплывчато, Юань Мяомяо знала, что Сюй Цзеюй не станет тайно сжигать эту картину для покойной Императрицы. Она определённо отнесёт её Императору, чтобы выслужиться.

Если Император обратит внимание на эту картину, возможно, он спросит об авторе. И если он заметит её, то с её лицом, фигурой и этим слащавым голоском, она определённо легко его заполучит.

Стоило ей затащить Верховного Владыку в постель, Юань Мяомяо была уверена, что благодаря своим способностям она сможет превратить истинного дракона в ничтожество.

Размышляя о таком прекрасном будущем, она невольно расхохоталась.

Её обаяние было слишком велико, она ничего не могла с собой поделать.

— Постоянная наложница, над чем вы смеётесь?

Неужели вы думаете, что одной картиной удалось заставить Сюй Цзеюй действовать? Если это действительно поможет управляющему Сюй перестать мозолить глаза, то это просто чудо.

Как вы думаете, зачем Сюй Цзеюй эта картина?

Скажет, что нарисовала её сама? Ведь она же не станет представлять вас другим?

Цуй Чжу тихо пробормотала, и её последние слова тут же привели Юань Мяомяо, погружённую в свои грёзы, в чувство.

Картина в обмен на управляющего Сюй. Сюй Цзеюй не позволит другим узнать, что автором была Юань Мяомяо, по крайней мере, сейчас.

Ей невыгодно выставлять Юань Мяомяо напоказ, всё должно идти постепенно. Так что Вэй Цзин, этот собачий отродье, всё ещё не заметит её.

Хм, каждый день, когда Вэй Цзин её не видит, это его потеря!

*После ужина Юань Мяомяо приступила к доработке.

Она не была дочерью знатной семьи, тем более не была знатной дамой из именитой семьи Ванцзина, а всего лишь дочерью мелкого чиновника.

Из всех искусств — музыки, шахмат, каллиграфии и живописи — только живопись была её сильной стороной, которую она усердно практиковала с детства.

Она так любила рисовать, ещё и потому, что учитель говорил, что шедевры великих мастеров трудно найти даже за тысячу золотых.

Тогда она всегда боялась, что её семья однажды рухнет, и тогда она сможет продавать картины, чтобы сводить концы с концами.

Она была прирождённым пессимистом, всегда думая, что надвигается большая беда.

Много лет она росла гладко и без проблем, а затем попала во дворец, стремительно поднимаясь по карьерной лестнице.

Она жила лучше, чем любая девушка знатного происхождения в гареме. С тех пор как она стала дежурить при Императоре, она больше не прикасалась к живописи.

Всё время уходило на борьбу с небом, землёй и людьми, откуда взяться досугу для рисования?

Даже на собраниях наложниц в гареме в основном занимались поэзией и пением, а более смелые — игрой в бросание стрел в кувшин и верховой ездой.

Чтобы её результаты не выглядели слишком плохо, она приложила немало усилий, а живопись и вовсе забросила.

Теперь, вспоминая, она понимала, что рисование давалось ей легче всего.

— Подумать только, этот талант к рисованию не пригодился, когда я поднималась по карьерной лестнице, а теперь приходится тратить все силы ради этого евнуха-пса.

Вэй Цзин, Вэй Цзин, ты даже хуже собаки.

Она тихо цокнула языком, на её лице появилось выражение злорадства.

— Постоянная наложница, что вы сказали?

Цуй Чжу как раз принесла поднос с фруктами.

— Ничего, я сказала, что хочу завести собаку.

— Хозяйкам низкого ранга во дворце не разрешается держать собак.

— Цуй Чжу, не говори.

На следующий день Юань Мяомяо снова отправила свиток с картиной во Дворец Цветочниц. Сюй Цзеюй была очень довольна, она просмотрела его со всех сторон, не найдя ни единого изъяна, и тут же пришла в полный восторг.

— Отлично, сестрица действительно умна. Управляющий Сюй не переживёт эту ночь.

— Но у меня есть одно условие: если кто-нибудь спросит тебя, кто нарисовал эту картину, ты... — Сюй Цзеюй покачала свитком в руке, а Юань Мяомяо тут же подхватила, как по маслу: — Конечно, я всё понимаю. Эту картину сестрица Сюй добыла с огромным трудом, лишь для того, чтобы исполнить свою глубокую сестринскую привязанность к покойной Императрице. Я помню, как она тогда даже похудела!

— Ты действительно моя хорошая сестрица, в будущем тебе достанется немало благ.

Они обменялись любезностями, расхваливая друг друга, словно небесных фей.

Когда Юань Мяомяо вышла из Дворца Цветочниц, её лицо было румяным, а походка слегка шаткой.

Её способность воспринимать похвалу резко снизилась. С тех пор как она стала маленькой Постоянной наложницей, она так давно не слышала таких искренних комплиментов, что чувствовала себя прекрасно душой и телом и не хотела уходить.

Едва Юань Мяомяо ушла, Сюй Цзеюй тут же собралась, покинула Дворец Цветочниц и с картиной направилась прямо во Дворец Цяньцин.

Очевидно, она шла за похвалой. Все видели, как Император был привязан к покойной Императрице.

Даже если Верховный Владыка был опечален, он не мог оставаться целомудренным из-за покойной Императрицы. Ему всё равно придётся спать с наложницами. Не говоря уже о нём самом, даже чиновники прежнего двора беспокоились о его интимных делах.

Покойная Императрица умерла почти месяц назад, но Император всё ещё не решил, кто будет держать Печать Феникса в гареме, не оказывал благосклонности ни одной наложнице и даже ни с кем не встречался наедине.

Неужели этот месяц Верховный Владыка действительно спал в одиночестве?

Неужели покойная Императрица была настолько хороша?

Сюй Цзеюй была в простом дворцовом платье. Как говорится, хочешь быть красивой — надень траур.

Она не осмелилась надеть чисто белую одежду, но и этот скромный наряд делал её необычайно милой.

Тогда она поплачет о своих чувствах к покойной Императрице, примет нужную позу и ракурс, чтобы Император увидел её в лучшем свете, и, возможно, тогда это будет как сухие дрова против бушующего огня.

К счастью, покойная Императрица умерла, иначе никто не смог бы её превзойти.

Подумать только, сколько наложниц умерло с начала правления Императора, и ни к кому он не испытывал такой тоски.

Или это потому, что прежний двор был нестабилен, и он хотел, чтобы его фракция захватила положение главы гарема, поэтому Император решил оттянуть время, используя смерть покойной Императрицы как предлог?

— Ваше Величество, Сюй Цзеюй просит аудиенции, говорит, что у неё есть что-то важное для вас.

Вэй Цзин просматривал доклады, хмуря брови, и на его лице явно читалась усталость.

Все благовония во дворце были убраны, и густой запах амбры практически исчез. Вместо него в нос ударял молочный аромат.

Для Вэй Цзина, который, наверное, давно не пил молока, этот запах был просто невыносим и вызывал головную боль.

Особенно раздражало то, что грудной ребёнок рядом с ним время от времени издавал шум, что делало его ещё более нетерпеливым.

Едва он смог воспользоваться тем, что малыш заснул, чтобы проверить доклады, как снова пришла женщина, чтобы его беспокоить. В нём поднялся беспричинный гнев, готовый вот-вот вырваться наружу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Отнести, чтобы получить похвалу

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение