Глава 8. Нападение евнуха-пса (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Госпожа, имя Юань Мяомяо я сам собственноручно вписал в список придворных дам, вам нравится?

Разве оно не звучит намного лучше, чем ваше настоящее имя… — Управляющий Сюй смотрел на неё с одержимостью, повторяя одни и те же фразы.

И каждый раз он обращался к ней «госпожа», хотя это обращение могли использовать только наложницы рангом выше второго.

В душе у Юань Мяомяо зародилась мысль: уж не этот ли евнух-пес постоянно принимал маленькую наложницу за покойную Императрицу?

Несмотря на то, что у них были одинаковые имена, но внешне они ни капли не походили друг на друга, одного лишь совпадения в имени было достаточно, чтобы управляющий Сюй испытывал некое психологическое удовлетворение.

— Ты и правда осмеливаешься так думать? С чего бы Императрице бросать Императора и приходить к такой собаке, как ты? — Юань Мяомяо резко согнула ногу и пнула его с кровати, её лицо выражало полное презрение.

Управляющий Сюй на мгновение исказил лицо, но тут же снова стал подобострастным, даже опустился на колени и сказал: — Госпожа, пните меня ещё раз, мне нравится, когда вы так делаете.

Только будьте с вашим слугой нежнее, потом я всё равно возьму своё! Прежде вы плакали и угрожали смертью, но теперь, наконец, всё поняли. Может, ваш слуга сначала поможет вам с едой?

Вся эта еда была заказана мной, я хотел заказать вам точно такие же блюда, как для Императрицы, но боялся, что это будет слишком бросаться в глаза, поэтому прошу вас наказать меня… — Чувство гнева в сердце Юань Мяомяо усиливалось. Этот евнух-пес что, совсем с ума сошёл?

Он уже достиг такой степени извращения, что осмеливается говорить и думать всё, что угодно.

Управляющий Сюй проворно налил ей чаю. Юань Мяомяо не могла вынести ни минуты пребывания с ним в одной комнате.

Одна только мысль о том, что этот евнух-пес раньше входил во Дворец Мяосянь, внешне проявляя почтение, а в душе, возможно, постоянно фантазировал о близости с ней, вызывала у неё тошноту, даже если она ещё не ела.

— Ты совсем обнаглел! Как смеет такой евнух-пес говорить подобное!

Надоело жить, убирайся! — Юань Мяомяо взяла чашку и резко выплеснула её содержимое.

Горячий чай обрушился ему прямо на голову. Управляющий Сюй, который до этого улыбался, морщась от похоти, теперь скривился от ожога, закрыв лицо руками.

Он протянул руку, чтобы ударить её, и его голос стал ещё пронзительнее: — Мерзавка, дай тебе немного свободы, и ты тут же наглеть начнешь, садиться на шею, осмеливаясь так поступать со мной!

Юань Мяомяо давно ожидала такого хода, поэтому быстро увернулась в сторону, схватила только что заваренный чайник и, прицелившись ему в пах, бросила в том направлении.

— А-а-а! — Надо сказать, её меткость была превосходной: одно попадание, и игра в бросание стрел в кувшин в те годы не прошла даром.

Управляющий Сюй прыгал на месте, пытаясь прикрыть пах руками, но вокруг была кипящая вода, и он не смел к ней прикоснуться.

Он метался, не зная, что делать, и у него не осталось сил, чтобы схватить Юань Мяомяо. Через мгновение он обессилел, свернулся на полу и дрожал от боли.

— У тебя там всё равно ничего нет, что ты прикрываешь? Будто я могла обжечь что-то ценное, смешно! — Юань Мяомяо холодно рассмеялась, глядя на него, её лицо выражало некое торжество.

— Что случилось, наложница, вы в порядке? — Цуй Чжу, услышав шум внутри, тут же быстро вбежала.

Она выглядела совершенно растерянной и бросилась к ней.

Юань Мяомяо слегка кашлянула, и выражение её лица тут же изменилось.

Она достала парчовый платок, прижала его к лицу и обиженно сказала: — Цуй Чжу, управляющий Сюй обругал меня, поэтому я случайно обожгла его, ничего страшного, да?

— Ничего страшного, ничего страшного, управляющий Сюй всё равно не посмеет поднять шум, — ответила Цуй Чжу. На самом деле, Юань Мяомяо, спрятавшись за платком, улыбалась во весь рот.

Этот старый евнух-пес ещё смеет называть её мерзавкой, это потому, что он не знает её методов. Пусть только подождёт и увидит.

— Тогда выгони его! Он такой неуклюжий, даже чай подать не может. Хорошо, что он обжёгся сам, а если бы обжёг меня, как бы он объяснился перед Императором! — Юань Мяомяо резко отбросила платок, холодно указала пальцем на управляющего Сюя и, уперев руки в бока, произнесла.

Цуй Чжу на мгновение растерялась: — А?

Управляющий Сюй был намного выше её по положению, к тому же обычно маленькая наложница, увидев его, так пугалась, что у неё подкашивались ноги, она плакала жалобнее всех и даже пряталась за спиной своей служанки.

Только что, прикрывая лицо платком, она обиженно жаловалась ей, и это было похоже на маленькую наложницу, но теперь та, что требовала выгнать его, выглядела куда более внушительно.

— Если ты его не выгонишь, меня просто доведут до смерти.

Иди скорее, и чем громче будешь ругаться, тем лучше! — Юань Мяомяо махнула рукой и подмигнула Цуй Чжу.

Цуй Чжу тут же кивнула, не говоря больше ни слова, и, следуя указаниям Юань Мяомяо, взяла деревянную палку, делая вид, что пугает управляющего Сюя.

Она так громко закричала, что её было отчётливо слышно в нескольких соседних двориках.

Маленькие наложницы низкого ранга жили не только в отдалённых, но и очень близко расположенных друг к другу двориках.

У них не было никакого имущества, поэтому даже кладовок не было.

Многие маленькие наложницы знали, что управляющий Сюй из себя представляет; некоторые даже сталкивались с его домогательствами во время отбора наложниц, но в основном, как и Юань Чанцзай, терпели.

Все они были без поддержки, а управляющий Сюй служил евнухом в гареме уже более двадцати лет, ещё со времён предыдущего императора, и они не могли ему противостоять.

Слушая крики Цуй Чжу, несколько маленьких наложниц саркастически скривили губы, — она и правда осмеливается приписывать себе заслуги.

Если бы Император узнал, что евнух осмелился оскорбить его наложницу, он бы, вероятно, давно с ним расправился.

Но он бы расправился с обоими, потому что Верховный Владыка не стал бы держать женщину, опозоренную евнухом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Нападение евнуха-пса (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение