Глава 15: Ночное соблазнение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С того дня Вэй Цзин действительно попал в какой-то порочный круг. Он то и дело посылал людей разузнать о передвижениях фракции Достоинственной Супруги, уделяя особое внимание Постоянной Наложнице Юань.

Когда он слышал, что они всё ещё держатся вместе, он начинал ругаться, а затем брался за кисть и рисовал, приводя всех вокруг в недоумение. Никто не понимал, почему он так злится, много раз клялся схватить Постоянную Наложницу Юань и жестоко наказать её или даже расправиться с ней, но никогда не приводил свои угрозы в действие, при этом продолжая так пристально следить за ней.

Это приводило дворцовых слуг, которым поручали собирать сведения, в полное замешательство и ужас.

Малый Канцзы чувствовал, что его жизнь в последнее время превратилась в полный беспорядок. Убирать рабочий стол Императора стало для него самым страшным занятием.

Верховный Владыка в последнее время увлёкся рисованием каракулей. Император, будучи мастером на все руки, даже если рисовал небрежно, обычно создавал величественные и грандиозные пейзажи. Но вдруг он полностью изменил свой стиль.

На листах бумаги теперь были только маленькие животные, но они совсем не походили на себя прежних; напротив, это были демонизированные существа со свирепыми когтями и зубами.

Дикий кролик, размером с волка и с взъерошенной шерстью, с глазами, словно пропитанными ядом, красными, как кровь.

Пятипалый золотой дракон, парящий в облаках, весь сияющий золотом, сражался с этим бешеным кроликом.

А затем кролик погибал различными печальными способами: его либо душил хвост дракона, либо он разбивался насмерть, а иногда его даже сжигали и поглощали, и он оказывался в желудке золотого дракона.

Честно говоря, Малый Канцзы не понимал, зачем Император рисует всё это. Неужели он представлял себе различные способы гибели Постоянной Наложницы Юань?

Из-за этого он действительно считал, что Верховный Владыка был очень мелочным.

В эти дни, проведённые с Достоинственной Супругой, Юань Мяомяо жила припеваючи. Еда и одежда были лучшими, и даже Сюй Цзеюй не смела ничего ей сделать.

Максимум, она могла тайком бросить на неё несколько недовольных взглядов, но на публике она ни в коем случае не допускала ошибок.

К тому же Достоинственная Супруга была внимательна до мелочей и постоянно помогала ей придумывать способы завоевать благосклонность Императора.

Они обсуждали множество методов, и Достоинственная Супруга всегда могла их улучшить или отбросить. Такой способ взаимодействия часто создавал у Юань Мяомяо иллюзию, будто они вернулись в прошлое, когда она была высокопоставленной Императорской Благородной Супругой, а Достоинственная Супруга оставалась её правой рукой, постоянно предлагая идеи.

— В гареме благосклонность Императора всегда была основой существования. Этому мне не нужно тебя учить, ты и сама должна это понимать.

— Поддержка высокопоставленной наложницы — это лишь для удобства, для создания альянсов в нужный момент. Но если нет благосклонности Императора, всё бесполезно, — Достоинственная Супруга, видя её постоянно непонимающий вид, добавила несколько слов.

Объединяться — это инстинкт человека, никто не хочет быть одиноким, особенно в этом гареме, где пожирают людей, не выплёвывая костей. Если можно создать альянс с теми, кто разделяет общую ненависть к врагу, то не страшно быть одному и терпеть издевательства.

Но всё это — лишь цветы в зеркале и луна в воде. Если наложница будет выброшена Императором, как старая обувь, то даже если она будет бабочкой, любимой всеми наложницами в гареме, это будет бесполезно. Ей всё равно придётся терпеть недовольные взгляды дворцовых слуг.

Если же наложница вызовет всеобщий гнев в гареме, но при этом будет пользоваться исключительной благосклонностью Императора, то до тех пор, пока она не потеряет эту благосклонность, она сможет превосходить всех красавиц.

Она могла бы даже взлететь до небес, но как только она потеряет благосклонность, то "шлёп" — и разобьётся насмерть.

Юань Мяомяо, будучи самой высокопоставленной женщиной в гареме, конечно, хорошо разбиралась в этом.

Следует отметить, что она всегда была первой в гареме, особенно когда Император постепенно набирал силу в правительстве и его уже не так легко было контролировать министрам. Тогда она стала ещё более беззаботной.

Даже создание её собственной фракции было лишь её прихотью.

Они вдвоём не сообщали Сюй Цзеюй о конкретных обсуждаемых вопросах.

Это очень беспокоило Сюй Цзеюй. Она знала, что Достоинственная Супруга не стала бы продвигать кого-то без причины, и эта Постоянная Наложница Юань определённо имела большое значение.

— Сейчас все, будь то в гареме или при дворе, следят за Императором. Вопрос в том, кто первым сможет взобраться на его Трон Дракона после смерти бывшей Императрицы. Так что успех или провал зависят от этого шага.

— Ты молода и красива, у тебя сладкий голос, и Император уже имеет о тебе представление. Просто в прошлый раз Сюй Цзеюй всё испортила. На этот раз ты должна ухватиться за возможность, — Достоинственная Супруга тщательно анализировала для неё все плюсы и минусы, и Юань Мяомяо постоянно кивала. Она тоже так считала: в прошлый раз ей не удалось соблазнить Вэй Цзина, и это была полностью вина Сюй Цзеюй.

Как такая совершенная женщина, как она, могла не покорить мужчину?

Когда они вдвоём подробно обсуждали это, они обычно находились во Дворце Цзинжэнь, но Сюй Цзеюй ничуть не сдавалась. Даже если Достоинственная Супруга показывала, что не рада ей, она всё равно настойчиво приходила.

Благосклонность Императора было действительно нелегко заслужить, но Достоинственная Супруга провела в гареме так много времени и была очень сообразительна, так что она не могла упустить ни малейшего признака.

Более того, этот план был разработан самой Юань Мяомяо, и он был рассчитан на то, чтобы попасть с первого удара.

— Постоянная Наложница, вы так прекрасно выглядите в этом наряде. Изумрудно-зелёный цвет подчёркивает вашу кожу.

— Если вы исполните танец, то вас наверняка примут за небесную фею, и никто не сможет устоять! — Цуй Чжу поправляла её широкие юбки, с радостью на лице.

Этот наряд был срочно сшит Бюро по одежде по просьбе Достоинственной Супруги. Изначально он был чисто-белым, но по настоянию Юань Мяомяо его переделали в ярко-зелёный.

Лицо Юань Мяомяо было нежным, а цвет кожи — слоновой кости, настолько, что она просвечивала на солнце. Теперь, надев это развевающееся платье, она выглядела просто великолепно.

— Наверное, белое выглядело бы ещё лучше. Я слышала, как люди говорили, что в рассказах красивые девушки, встречаясь со своими возлюбленными, всегда надевают чисто-белое.

— Они парят, словно изгнанные небожительницы, их движения в танце изящны. Зачем вы надели зелёное? Если встречаться ночью, без света, ничего не будет видно! И изысканная вышивка на вашей одежде будет напрасной! — Цуй Чжу продолжала сожалеть, но на лице Юань Мяомяо не было никаких особых эмоций.

Если бы она не боялась, что Достоинственная Супруга что-то заметит, она бы очень хотела надеть чисто-чёрное, чтобы слиться с ночью, и никто бы её не увидел.

— Ты сделала то, что я просила?

— Готово, — тихо ответила Цуй Чжу, украдкой оглянулась и подошла к ней. — Постоянная Наложница, что вы задумали? Вы намеренно позволили мне проболтаться о плане Достоинственной Супруги, да ещё и так, чтобы это услышали люди Сюй Цзеюй.

— Вы что, спорите с Достоинственной Супругой или намеренно злите Сюй Цзеюй? — Юань Мяомяо ответила: — У меня свои соображения. Сегодня ночью будь внимательна и делай всё, как я скажу.

— Слова Достоинственной Супруги не нужно слушать. У меня нет стопроцентной уверенности, — рядом были посторонние, и она не могла говорить открыто.

Наступила ночь. Обычно покои низкоранговых наложниц в гареме были заперты, и им не давали выйти, если только Император не выбирал их зелёную табличку для ночного дежурства.

Но сегодня Юань Мяомяо была одета очень изящно, в чёрном плаще, и тихо шла за двумя ведущими её дворцовыми служанками.

— Император сегодня поздно закончил с докладами. На обратном пути в свои покои ему обязательно придётся пройти по берегу озера.

— Мы доставим вас туда, и вы должны ухватиться за возможность. Достоинственная Супруга всё устроила. Вам остаётся только исполнить этот изящный танец, и мы желаем вам достичь желаемого, — несколько человек сели в маленькую лодку. Вокруг было темно, и даже если бы они хотели перехватить Вэй Цзина, они не осмелились бы идти по главной дороге, а должны были пройти по очень извилистому пути.

Юань Мяомяо не произнесла ни слова в ответ на их лесть. На её лице не было ни малейшего намёка на ожидание.

Напротив, она была немного напряжена. Сегодня она пришла сюда не для того, чтобы соблазнить Вэй Цзина, а с другой целью.

Две дворцовые служанки отвезли лодку к другому берегу, оставили Юань Мяомяо одну на берегу и снова уплыли.

Остальное Юань Мяомяо предстояло сделать в одиночку.

Она держала фонарь, и как только лодка отплыла, тут же поставила его на видное место на берегу, а сама спряталась в укромном месте.

— Ш-ш-ш... — В тишине время от времени слышался тихий шум воды.

Она затаила дыхание, полностью сосредоточившись, и тихо ждала.

— Где она?

— Цзеюй, я не видела её, только один фонарь.

— Неужели Император уже приходил и забрал её? Я же велела вам двоим действовать проворнее. Если вы испортите моё важное дело, я вас уничтожу! — Смутно донёсся очень знакомый и раздражённый голос. Юань Мяомяо вздохнула с облегчением, её напряжённое выражение лица смягчилось, и на нём появилась улыбка.

Сюй Цзеюй наконец-то оправдала ожидания и пришла.

— Император точно не приходил. Я подкупила людей, и если бы Император прошёл здесь, кто-то бросил бы сюда жёлтый платок.

— Видите, здесь ничего нет, кроме этого фонаря. Может быть, Постоянная Наложница Юань испугалась и сбежала? Или у неё заболел живот от волнения, и она пошла по нужде? — Дворцовая служанка беспорядочно гадала. Сюй Цзеюй явно была раздражена: — Оглянись вокруг, держи вещи крепче. Если увидишь её, выруби её, не дай ей испортить моё дело.

— Достоинственная Супруга, не знаю, что она думает, но она, должно быть, спятила. Такой хороший метод позволить ей использовать, но она совсем не обращает на меня внимания.

— Если не найдётся, то ладно. В любом случае, я уже выучила изящный танец. Когда Император придёт, я должна рискнуть всем. На этот раз это не связано с тем мертвецом, так что Император не будет вымещать на мне гнев, верно?.. — Сюй Цзеюй продолжала бормотать. Её тон был неторопливым, и она даже упомянула покойную бывшую Императрицу, явно испытывая глубокую обиду.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Ночное соблазнение

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение