Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Возможно, я ослышалась, сестра Сюй, не принимайте это близко к сердцу.
Я остановила вас, потому что боюсь Яо Жунхуа и почувствовала, что вы доброжелательны и милы, поэтому и прибежала.
Сестра не будет винить меня, верно?
Юань Мяомяо, увидев её ошеломлённое выражение, осталась очень довольна.
Но она не стала давить, Сюй Цзеюй должна была сама всё обдумать и проверить.
Она могла помочь только этим, даже случайно оброненное слово Малого Канцзы было использовано ею, да ещё и с намёком на добавление масла в огонь.
Вероятно, достаточно умная Сюй Цзеюй найдёт правду.
— Сестра Сюй, я давно слышала, что Чай Сто Цветов во Дворце Цветочниц очень сладкий и вкусный. Могу ли я удостоиться чести попробовать его сегодня?
Юань Мяомяо отбросила эту тему, приняв на лице крайне ожидающий вид.
Сюй Цзеюй изначально обдумывала, насколько правдивы слова этой девчонки, и не задумалась ли она о многих тонкостях, прежде чем прийти к ней с этим разговором, не хочет ли она использовать её руки, чтобы свергнуть Яо Жунхуа.
Но эта мысль только промелькнула в её голове, как она услышала слова Постоянной Наложницы Юань и невольно расхохоталась.
Вся чайная утварь была принесена, и придворная дама, заваривавшая чай, была очень искусна. После заваривания горячей водой и множества сложных процедур, кончик носа окутал густой, но не приторный аромат.
Этот аромат был смесью чайного и цветочного запахов, и, вдохнув его, он тут же распространился по всему телу, словно все окружающие акупунктурные точки открылись.
Прежде чем выпить чай, Юань Мяомяо слегка погладила край чашки, затем подняла её и осторожно отпила. Ароматный чай, попав в горло, оставил сладкий вкус, который действительно не надоедал, сколько бы его ни пили.
Дворец, где жили девушки, выращивающие цветы, — хорошо ли там росли цветы, она не заметила.
Но этот Чай Сто Цветов был приготовлен отлично, не зря она тогда так старалась, продвигая людей.
Хотя сейчас она всего лишь Постоянная Наложница седьмого ранга и не может часто пить этот чай, но однажды она снова поднимется на вершину и вновь станет победительницей по жизни.
Когда Юань Мяомяо уходила, Сюй Цзеюй даже велела передать ей чайный пакетик, очевидно, для неё.
— Чай Сто Цветов трудно приготовить, изначально его делали для Императрицы, но теперь она... Чай нельзя выбрасывать, сёстры разделили его, и вот что осталось, возьми себе и выпей.
Юань Мяомяо не стала церемониться и сразу приняла его.
Честно говоря, этот чайный пакетик размером с ладонь она обычно и в грош не ставила.
После появления Чая Сто Цветов Юань Мяомяо однажды пригласила во дворец мастера по чаю, который передал своё искусство некоторым придворным дамам. В прежние годы этот чай доставляли во Дворец Мяосянь в больших кувшинах, так что о каких трудностях говорила Сюй Цзеюй?
Как только Юань Мяомяо ушла, Сюй Цзеюй тут же позвала управляющего малой кухней, чтобы расспросить его.
Во Дворце Цветочниц была только одна малая кухня, но ею пользовались две госпожи, и эти две госпожи, когда встречались, были как драчливые петухи, сражаясь не на жизнь, а на смерть.
Чтобы предотвратить отравления, кухню пришлось разделить на две части, чтобы никто никому не мешал.
Однако управляющие малыми кухнями каждого дворца подчинялись не им, а находились под единым руководством Юань Мяомяо.
Это было правило, установленное Юань Мяомяо в прошлом, и оно было чётко прописано в дворцовых правилах, чтобы некоторые непослушные люди не устраивали междоусобицы и не превращали гарем в хаос и беспорядок.
Народ считает еду основой жизни, и тот, кто управляет питанием, обладает огромной властью.
Надо сказать, что этот шаг Юань Мяомяо был очень эффективным.
Многие наложницы, имеющие злые намерения, очень опасались её, ведь управляющие малыми кухнями были под её жёстким контролем. Если бы однажды Юань Мяомяо кого-то невзлюбила, она могла бы тайно отравить его, и кто бы смог противостоять этому?
Конечно, Юань Мяомяо, которая теперь стала обычной Постоянной Наложницей, совсем не хотела упоминать об этом. В прошлом она была весьма довольна, полагая, что таким образом контролирует гарем, но теперь ей было просто стыдно.
Потому что никто другой не умер от пищевого отравления, а первой пострадала именно она сама, что было великой иронией.
— Не жарила ли недавно кухарка Яо Жунхуа перец чили?
Она перешла прямо к делу.
Управляющий заметно заколебался, но под пристальным взглядом Сюй Цзеюй всё же кивнул.
— Ваша милость, я не видел этого своими глазами, но несколько дней назад вечером я слышал голоса на малой кухне и пошёл посмотреть.
Действительно, там был едкий запах перца чили, но старшая придворная дама Яо Жунхуа сказала, что Жунхуа захотела острой капусты, поэтому малая кухня работала всю ночь.
Я не заходил внутрь, а на следующий день запаха перца уже не было, и ваши кухарки и придворные дамы тоже ничего необычного не заметили.
Я не придал этому значения.
Сюй Цзеюй нахмурилась. Это дело было непростым.
Запах жареного перца чили всегда очень сильный, даже при открытых окнах остаётся остаточный запах.
Но на следующий день никто ничего не знал, значит, Яо Жунхуа, должно быть, разобралась с этим за ночь.
— Не ожидала, что она станет такой осторожной, даже жарит перец чили тайком,
— холодно фыркнула Сюй Цзеюй.
Никто из придворных дам рядом не осмеливался произнести ни слова, но все они сочувствовали словам Сюй Цзеюй.
Как тут не быть осторожным?
Эти две госпожи так яростно сражались, что, наверное, и во сне мечтали убить друг друга.
Если бы они не были осторожны, то, вероятно, погибли бы, едва выйдя за дверь.
— Есть ли способ доказать, что на кухне Яо Жунхуа в эти дни жарили перец чили?
Управляющий качал головой, снова и снова, не смея даже поднять на неё глаза.
В сердце Сюй Цзеюй кипел гнев: в этом и заключался недостаток чужих людей — они не вкладывали душу ни во что.
Если бы её люди увидели ночную активность на малой кухне, а тем более старшую придворную даму Яо Жунхуа, стоящую у двери, они, вероятно, нашли бы любой способ проникнуть внутрь, чтобы хотя бы узнать, что там происходит, а не просто старались бы никого не обидеть и спокойно жить, как этот управляющий.
— Ты должен хорошо подумать, — резко потребовала Сюй Цзеюй. — Ты человек Императрицы, и я тоже человек Императрицы.
Эта шлюха по фамилии Яо — враг Императрицы и мой враг. Теперь она осквернила Императрицу перцем чили, разве она не должна быть наказана?
Если у тебя есть хоть капля совести, немедленно расскажи мне всё, что знаешь, чтобы избежать ошибок и не сделать того, что причинит боль нашим близким и порадует врагов!
В конце концов, управляющий всё же заговорил. Императрица ушла, и никто больше не мог быть их покровителем.
Управляющему кухней всегда приходилось выбирать, кому присягнуть на верность, и по сравнению с Яо Жунхуа, Сюй Цзеюй, занимавшая более высокий ранг, была, конечно, гораздо надёжнее.
*— Ваше Величество, Сюй Цзеюй пришла просить прощения. Перец чили, который использовали две госпожи, забитые сегодня палками до смерти, был из малой кухни Дворца Цветочниц.
Его приготовила няня Яо Жунхуа. Она раньше этого не замечала, но сегодня вспомнила, что Яо Жунхуа родом из Юйди и очень любит острое.
Отправив людей на проверку, она действительно обнаружила пакет с недоиспользованным перцем чили,
— тихо доложил Ли Дэ.
Приближался вечер, и закат снаружи был очень ярким, но Император не проявлял никакого желания любоваться им. Напротив, атмосфера оставалась мрачной и подавленной, словно он хотел погрузить весь Дворец Мяосянь в глубокую зиму.
— Вот как?
Опять началось,
— сказал мужчина в чёрном драконьем халате, на котором вышитый пятипалый золотой дракон выглядел как настоящий.
Но в этот момент он держал на руках двухмесячного младенца, который с заплаканными глазами, готовый вот-вот расплакаться, выглядел очень жалко.
— Как думаешь, стоит ли убить?
Он вытянул свой длинный и сильный указательный палец и ткнул им в ямочку на щеке младенца. Движение выглядело совсем не нежным.
Как и ожидалось, Третий Принц тут же разразился громким плачем.
Услышав этот пронзительный плач, Ли Дэ невольно вздрогнул.
В последнее время Император стал настолько непредсказуемым в своих настроениях, что даже он, постоянно служивший ему, не мог не чувствовать слабость в ногах и тревогу в сердце при виде его.
Верховный Владыка явно не был создан для того, чтобы нянчиться с детьми, но он почему-то любил держать Третьего Принца при себе.
Иногда он даже брал его на руки, но, конечно, он был весь жёстким, совсем не похожим на нежное и мягкое тело девушки, поэтому каждый раз Третий Принц начинал громко плакать.
Теперь он уже напрямую вмешивался, и в его устах убийство Жунхуа четвёртого ранга казалось пустяком.
Он даже не подумал, что семья Яо, стоящая за Яо Жунхуа, определённо не согласится, ведь подняться до четвёртого ранга было действительно нелегко.
— Ладно, твоя покойная мать очень её ненавидела, и уж точно не хотела бы, чтобы она служила ей под землёй.
А то, увидев её, она бы от злости выпрыгнула из гроба,
— Вэй Цзин отдёрнул руку и подал знак Дун Шэну, стоявшему рядом. Тут же кто-то подошёл, взял Третьего Принца и унёс его в спальню, чтобы успокоить.
— Малый Дэцзы, как ты думаешь, такая умная женщина, как Мяомяо, в загробном мире, чтобы получить высшую власть, не станет ли любимой наложницей Владыки Ямы?
Возможно, Владыка Яма будет к ней благоволить и дарует ей титул Королевы Ада.
Может, мне сжечь её гроб, чтобы она обезобразилась, и Владыка Яма её не заметил?
В крайнем случае, я сожгу ей побольше юаньбао, тогда она не будет нуждаться в еде и питье, и будет просто богатой бездельницей...
— Вэй Цзин, подперев подбородок рукой, скучающе произносил свои мысли.
Ли Дэ весь вздрогнул, он тайком поднял глаза на Верховного Владыку.
Император, одетый в тёмно-чёрный драконий халат, с бледным лицом и слегка поджатыми тонкими губами, явно был перерождением Владыки Ямы.
— Императрица всегда была искренне предана вам,
— он осмелился лишь двусмысленно сказать в защиту Юань Мяомяо.
Даже после смерти не дают покоя, Император, сжигающий тело огнём, — это действительно нечто из ряда вон выходящее.
Характер Императрицы Цзядэ не все наложницы, называвшие себя её сёстрами, могли понять, но Император знал его досконально.
Юань Мяомяо считала, что она завоевала сердце Императора, и что бы Император ни думал, она могла угадать это с точностью до девяноста процентов, и наоборот.
— Ваше Величество, Сюй Цзеюй там...
— Пусть уходит, я не хочу её видеть.
Выясни про перец чили у Яо Жунхуа, если это правда, сразу понизь её в ранге,
— Вэй Цзин погладил подбородок и, слегка прищурившись, спросил: — Какой был её первый ранг после того, как она вошла во дворец и оставила табличку?
Ли Дэ почтительно ответил: — Ваше Величество, Избранная Наложница седьмого ранга.
— Пусть будет так,
— одним взмахом руки он решил судьбу человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|