Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цуй Чжу была удивлена, что Постоянная Наложница Юань вдруг стала такой проницательной, зная даже больше, чем она сама.
Однако она всё равно с беспокойством напомнила: — Я думаю, Яо Жунхуа очень враждебно к вам настроена, будьте осторожны.
Юань Мяомяо уже всё поняла. Издалека она поклонилась Яо Жунхуа и её спутнице.
Не дожидаясь, пока Яо Жунхуа позовёт её, Юань Мяомяо быстро развернулась и пошла в другом направлении.
— Ваша покорная слуга приветствует Сюй Цзеюй.
Цуй Чжу последовала за её шагами и, обернувшись, увидела, как Юань Мяомяо уже кланяется. Она тут же тоже сделала реверанс.
Пот выступил у неё на лбу. Жунхуа была четвёртого ранга, а Цзеюй — третьего ранга. Эта Сюй Цзеюй как раз превосходила Яо Жунхуа по рангу.
К тому же они были заклятыми врагами. Постоянная Наложница Юань, очевидно, выбрала этот момент, чтобы специально поклониться перед Яо Жунхуа, и это действие было равносильно прямой провокации.
Поза Юань Мяомяо во время поклона была безупречна, без единого изъяна, но внутри она чувствовала себя крайне неловко.
В конце концов, кланяться своим бывшим последователям, когда их статусы поменялись, было психологически непросто.
Сюй Цзеюй была её человеком, или, точнее, человеком, которого лично продвинула покойная Императрица Цзядэ.
Когда Верховный Владыка в тот день похвалил Яо Жунхуа в её присутствии, будь то намеренно или случайно, она всё равно была крайне возмущена.
Поэтому она выбрала красавицу с голосом иволги, которая пела чрезвычайно красиво.
Та сразу же отняла благосклонность Императора у Яо Жунхуа. Что касается ранга, она специально дала ей ранг Цзеюй, всего на полранга выше Жунхуа, но и этого полранга было достаточно, чтобы втоптать Яо Жунхуа в грязь.
Юань Мяомяо тогда всё ещё чувствовала себя неудовлетворённой и распределила их обеих в один дворец, но Сюй Цзеюй жила в главном зале, а Яо Жунхуа — в боковом.
Поэтому они были как вода и огонь, постоянно ссорясь при встрече.
Сюй Цзеюй, воспользовавшись прихотью Юань Мяомяо, смогла ухватиться за эту возможность и стремительно взлететь, что явно говорило о её хитрости.
Сейчас, увидев Постоянную Наложницу Юань с покорным видом, и сравнив её с Яо Жунхуа, чьи волосы встали дыбом от гнева, она всё поняла.
Как говорится, враг моего врага — мой друг.
Такой союз, сам пришедший в руки, она не отвергнет, по крайней мере, сейчас она хорошенько помучает Яо Жунхуа.
— Встаньте. Я вижу, у вас доброе лицо, и вы немного похожи на мою родную младшую сестру. Почему бы вам не зайти ко мне во дворец и не посидеть?
Сюй Цзеюй прямо взяла её за руку, её манеры были очень нежными.
Юань Мяомяо улыбнулась, как цветок, приняв стандартную позу наивной простушки.
«Если вы называете меня сестрой, я буду почитать вас как родную старшую сестру».
Глядя, как они уходят, словно родные сёстры, Яо Жунхуа хотела изрыгнуть пламя. Две самые ненавистные ей женщины сошлись вместе и так близко общались, что это действительно заставило её захотеть выплюнуть кровь.
— Жунхуа… — Вань Сяои не успела договорить, как Яо Жунхуа остановила её взмахом руки.
Её взгляд был холодным и сосредоточенным, устремлённым на удаляющиеся спины двух женщин. От неё исходила тишина перед взрывом, и это ощущение низкого давления нельзя было игнорировать.
— Эта маленькая шлюшка действительно хочет пойти против меня? Она пошла к этой шлюхе по фамилии Сюй. Ей надоело жить, я сегодня же ночью заберу её собачью жизнь! Я не верю, что у этой шлюхи Сюй три головы и шесть рук, и что она сможет спасти её посреди ночи!
Яо Жунхуа в гневе ударила по стоящему рядом цветку. Лепестки распустившейся китайской розы тут же разлетелись в разные стороны, что говорило о силе её удара.
Однако Яо Жунхуа тоже не поздоровилось: на ветках китайской розы были шипы, и на её запястье осталась кровавая царапина.
— Ко мне! Выкопайте этот куст китайской розы и выбросьте его!
Она могла выместить свой гнев только на этих цветах и растениях.
Стоящая рядом Вань Сяои очень предусмотрительно отодвинулась в сторону, опасаясь, что Яо Жунхуа выместит свой гнев на ней.
*— Императорское Величество, не желаете ли вы сначала отдохнуть на кушетке?
Когда Ли Дэ вошёл во внутренний зал, он увидел Верховного Владыку, подперевшего подбородок рукой, с закрытыми глазами, словно он уже уснул.
Вэй Цзин открыл глаза. В них не было ни малейшего следа сонливости, напротив, они были необычайно спокойны.
— Все снаружи ушли?
Его голос был очень низким.
Ли Дэ кивнул: — Ушли. Осталась только Достоинственная Супруга Сянь, которая не хочет уходить, говоря, что хочет хорошо поговорить с покойной Императрицей.
Вэй Цзин усмехнулся: — Люди мертвы, кому показывать сестринскую привязанность? Мне? Мне от этого тошно.
— Тошно, чертовски тошно!
Словно что-то его разгневало, он прямо встал со стула и смахнул все вещи со стола.
Ли Дэ не осмеливался произнести ни слова, глядя на десятки разбросанных у его ног докладов. В душе он вздохнул: «Кого же Император так ругает?»
Если говорить о глубокой привязанности, то никто не проявлял её больше, чем он. Он уже несколько дней подряд находился во Дворце Мяосянь, даже перенёс сюда все доклады.
Если бы не страх, что историографы запишут Императрицу Цзядэ как злодейку, губящую страну, он бы хотел отменить дворцовые приёмы не на один день, а на семь.
— Уа-уа-уа! — Третий Принц, спавший во внутренней комнате, кажется, испугался его гневного голоса и тут же громко заплакал.
Дун Шэн и Си Жун поспешно тихонько успокаивали его. Плач ребёнка постепенно стих, и гневное выражение на лице Императора немного смягчилось.
— Что ещё?
Он снова сел, откинувшись на спинку стула, с выражением крайней усталости на лице.
Ли Дэ махнул рукой, и маленькие дворцовые служанки тут же бесшумно подняли доклады.
— Малый Канцзы ранее обнаружил у входа во дворец двух наложниц, которые использовали перец чили для имитации слёз. Их временно задержали. Он спрашивает, как с ними поступить?
— Как с ними поступить? Забить палками до смерти. Мяомяо любила контролировать гарем. Я как раз беспокоился, что некому будет ей там прислуживать, а тут как раз двое присланы. В будущем чем больше таких, тем лучше. А кто ещё не захочет плакать и будет притворяться, пусть все идут на похороны!
Говоря это, Вэй Цзин снова проявлял признаки гнева.
Ли Дэ, получив указ, молча удалился. Ему очень не хотелось мозолить глаза Императору.
Вэй Цзин слегка опустил глаза, глядя на дворцовых слуг, которые на коленях убирали беспорядок на полу. Думая о том, что каждая вещь здесь была расставлена Юань Мяомяо при жизни, он снова почувствовал беспричинное раздражение.
Он ненавидел всё, что выходило из-под его контроля, будь то люди или эмоции.
Была ли Юань Мяомяо хороша? Ответ, конечно, утвердительный, иначе он не стал бы так долго её баловать. Она была красива, с приятным голосом и нежным телом.
Любил ли он Юань Мяомяо? Ответ по-прежнему утвердительный. Изначально было хорошо, что она просто была рядом. Он хотел баловать её столько, сколько хотел, и возвести её на трон Императрицы.
Но когда все первоначальные планы обратились в прах, ему пришлось привыкать к жизни без Юань Мяомяо, и ему было действительно немного жаль.
Верховный Владыка был воплощением истинного дракона, но не мог контролировать рождение, старость, болезни и смерть.
Лучше остановить коня у обрыва, чтобы не превратить эту маленькую хитрецу в злодейку, губящую страну.
*Во Дворце Цветочниц повсюду цвели пышные цветы, и можно было увидеть всевозможные диковинные растения.
Юань Мяомяо вовремя изобразила крайнее изумление, и, конечно же, увидела на лице Сюй Цзеюй полное самодовольство.
Дворцовая служанка позади неё очень хорошо умела читать по лицам и тут же начала подлизываться: — Этот Дворец Цветочниц был лично назван и подписан Императрицей Цзядэ. Планировка дворца также была разработана мастерами, которых нашла Императрица. Любой цветок, который появляется во дворце, сначала должен быть посажен во Дворце Цветочниц. Ежедневно за цветами и растениями здесь ухаживают более десяти дворцовых слуг.
Императрица сказала, что этот дворец был специально создан для нашей Цзеюй...
Маленькая дворцовая служанка говорила без умолку, чётко произнося слова, с улыбкой в глазах.
Очевидно, она не могла избавиться от одной особенности прежних дворцовых слуг: благосклонность Императрицы была более реальной, чем благосклонность Императора.
Император балует на время, а Императрица может баловать на полжизни.
На лице Юань Мяомяо всё ещё читались изумление и восхищение, но на самом деле в душе она была совершенно спокойна.
Такие восхваления, возносящие её до небес, она слышала так часто, что у неё уже уши болели, и теперь, конечно, они не вызывали никакого интереса.
К тому же, Императрица Цзядэ уже умерла, и говорить что-либо ещё было бесполезно. Она не могла вылезти из гроба, чтобы повысить Сюй Цзеюй в ранге или наградить её.
Изначально она построила Дворец Цветочниц не из-за любви к Сюй Цзеюй, а просто по прихоти.
Дворец Цветочниц — дворец женщин, выращивающих цветы.
Все диковинные растения в гареме сначала сажали во Дворце Цветочниц не для того, чтобы оказать честь Дворцу Цветочниц, а потому что Юань Мяомяо использовала его как свой задний сад.
Сюй Цзеюй и Яо Жунхуа в её глазах ничем не отличались от этих цветов и растений — все они были нежными, как цветы.
Небольшое пренебрежение — и они теряли часть своей красоты; если не уделять им внимания несколько дней, они могли просто умереть.
И некоторые ветры, дожди, змеи, насекомые и грызуны также были естественными врагами этих бесполезных цветов.
Она так думала, когда увидела, как несколько дворцовых слуг собрались вместе и осторожно выкопали увядшее и пожелтевшее растение.
Каким бы красивым ни было живое существо, после смерти его ждала лишь судьба быть выброшенным. Эти люди не заботились о том, насколько красивыми они были при жизни.
Они неторопливо вошли во внутренний зал, наконец-то найдя место, где можно было присесть.
— Не знаю, зачем Юань-младшая сестра остановила меня на этот раз?
Сюй Цзеюй, очевидно, была очень довольна поведением Постоянной Наложницы Юань, и даже её обращение стало таким нежным.
Юань Мяомяо слегка кашлянула, подумав про себя, что наконец-то они переходят к делу.
— Должно быть, Цзеюй слышала о том, что произошло ранее у входа во дворец.
Юй Гуйжэнь и Госпожа Лу были уведены за то, что использовали перец чили для имитации слёз.
Услышав это, Сюй Цзеюй тихо сказала: — Да, слышала. Что-то не так? Ваша покорная слуга точно не использовала ничего подобного. Глядя на этот Дворец Цветочниц, вы должны знать, что хотя между мной и Императрицей Цзядэ была огромная разница в статусе, она относилась ко мне как к родной младшей сестре, и я тоже считала её своей старшей сестрой.
Узнав, что она, такая молодая и красивая, так внезапно ушла из жизни, я действительно...
Говоря это, она прямо извлекла из рукава парчовый платок и тщательно вытерла слёзы.
Юань Мяомяо слегка кашлянула, на мгновение смутившись, затем тоже достала парчовый платок и дважды прижала его к уголкам глаз, выражая свою боль по поводу кончины Императрицы Цзядэ и тронутость их сестринской привязанностью.
— Это Кан Гунгун обнаружил их. Ваша покорная слуга была рядом и смутно слышала, как он упомянул, что перец чили был не из Императорской Кухни, а из маленькой кухни в покоях одной из госпож гарема.
Ваша покорная слуга не может быть уверена, но он, кажется, упомянул слово «цветок»...
Она говорила с запинками и постоянно украдкой поглядывала на Сюй Цзеюй.
Сюй Цзеюй была поражена, как громом. «Цветок»? Дворец Цветочниц?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|