Заказ на призрака (Часть 2)

— Я сказала, что я твоя однокашница, и ты не возразила. Не знаю, считается ли это "помогать злодею творить зло". А потом я назвала тебя студенткой, и ты недоумевала. Не знаю, считается ли это, что у тебя плохая память.

— Ты только что сказала, что никогда не врешь. А если в конце концов ты скажешь что-то, чего сама не вспомнишь, это уже другой разговор. Как думаешь, это считается "сказать половину правды"?

Юй Ушэн с явным удовольствием продолжала запутывать ее.

Мэй Ичжэн не знала, что ответить. Она отвела взгляд, чувствуя, как краснеют щеки под пристальным взглядом Юй Ушэн.

Спустя некоторое время, видя, что Юй Ушэн все еще ждет ответа, она через силу сказала: — Мисс Юй, что вы имеете в виду? Я немного запуталась. Разве я могу не помнить то, что говорю и делаю? А если я чего-то не помню, то моя ложь, конечно, не считается.

— О, значит, не считается, — сказала Юй Ушэн, нахмурившись и приняв серьезный вид. — Тогда я не возьмусь за этот Заказ на призрака. А то вдруг потом не посчитается, и я понесу убытки.

— Мисс Юй! — поспешно сказала Мэй Ичжэн. — Если мисс Юй не верит, можете сначала взять вознаграждение, а потом делать дело. Здесь вы можете выбрать что угодно.

— Что угодно?

— сказала Юй Ушэн, поднимая изящные брови. — А ты считаешься "что угодно"?

Как бы Мэй Ичжэн ни слушала, ей казалось, что это оскорбление. Даже ее добродушный характер уже был почти на пределе.

Тем более, что эта женщина явно придиралась.

— Конечно, считаю, — разве она могла ответить, что она "не что угодно"?

Если бы она так ответила, она была бы настоящей дурой.

— Тогда я хочу тебя, — спокойно сказала Юй Ушэн, глядя ей прямо в глаза. Ее стройная и хрупкая фигура стояла гордо, как одинокий журавль в воде. Мэй Ичжэн смутно видела в ее глазах свое собственное неловкое отражение.

Мэй Ичжэн неловко улыбнулась, ее взгляд немного блуждал: — Мисс Юй, вы так шутите. Как я могу быть предметом сделки?

Юй Ушэн холодно фыркнула: — Я действительно шучу.

Неизвестно, сколько времени прошло. Мэй Ичжэн стояла в гостиной, не зная, куда деть ноги, а Юй Ушэн спокойно сидела на диване, невозмутимо листая книгу «Сказания о корнях травы», лежавшую на диване.

Между ними витала неловкость. Мэй Ичжэн чувствовала себя совершенно некомфортно. Она выдохнула, заставляя себя успокоиться. Ей казалось, что она должна все ей объяснить.

— Юй... — Ее слова не успели сорваться с губ, как Юй Ушэн прервала ее: — Ты знаешь того призрака? — серьезно спросила Юй Ушэн.

Мэй Ичжэн явно опешила, не зная, что ответить.

— Неужели опять плохая память?

Юй Ушэн положила книгу на чайный столик и холодно посмотрела ей прямо в глаза. — Только что внизу ты разве не так сказала?

— Да, да, — поспешно сказала Мэй Ичжэн, ее ладони покрылись тонким слоем пота.

Она просто недоумевала, разве та только что не сказала, что не возьмется за этот заказ?

Эта женщина была слишком переменчивой.

— Тогда освещение было тусклым, и я не могла разглядеть его четко. Но по фигуре и смутным чертам лица, это мой студент, который отчислился после зимних каникул. Это тот самый труп, который вытащили из Озера Юю. Его зовут Ван Цян. Он был из бедной семьи, но учился очень хорошо. Он даже представлял команду на Всекитайском конкурсе сочинений среди студентов и занял первое место. Я руководила этой командой, поэтому он мне очень хорошо запомнился, — она помолчала, посмотрела на Юй Ушэн и с недоумением добавила: — Он ведь отчислился, почему... почему так?

Юй Ушэн объяснила: — Он был заперт в Корпусе Б гуманитарного факультета, поэтому он точно умер там, причем в той же аудитории, где погибли двое других студентов.

Мэй Ичжэн надолго замолчала.

— Тебе не нужно бояться, — спокойно сказала Юй Ушэн, но в ее голосе появилась нотка тепла.

Мэй Ичжэн кивнула, а боясь, что Юй Ушэн не увидит, издала звук "м-м".

— Есть чай?

Некстати спросила Юй Ушэн.

Мэй Ичжэн поспешно достала чайный сервиз и чайные листья. Когда она собиралась заварить чай, Юй Ушэн передумала: — Поздно вечером пить чай не способствует сну, лучше не пить.

Мэй Ичжэн опешила, а потом поняла, что это просто уловка Юй Ушэн, чтобы отвлечь ее и не дать испугаться. Она почувствовала себя очень тронутой и подала ей чашку горячего молока, почтительно сказав: — Мисс Юй, пожалуйста, выпейте молока.

— Прошу молодого господина Юй выпить чаю.

— Вкус стал немного слабее, но послевкусие осталось. Какую воду использовали на этот раз?

— Ты привыкла пить колодезную воду, поэтому даже этого не почувствуешь. Это дождевая и снеговая вода с цветущей сливы этого года. У меня было настроение, и я собрала маленький кувшин, который сейчас закопан под персиковым деревом.

Юй Ушэн пристально смотрела на Мэй Ичжэн, не двигаясь. Ее темно-черные глаза становились все глубже, словно нефритовый кулон цвета туши, намертво запирая человека в ее взгляде.

Мэй Ичжэн почувствовала, как у нее краснеют щеки под ее взглядом. Она отвела глаза, мысленно упрекая себя за слабость. Она крепче сжала чашку, чувствуя беспокойство. Что касается причины, она думала, что это определенно потому, что эта женщина выглядела так, словно сошла с картины, и к тому же была такой соблазнительной.

Пока Мэй Ичжэн витала в мыслях, Юй Ушэн взяла у нее чашку молока, серьезно понюхала, сделала маленький глоток, протяжно произнесла "м-м" и затем вздохнула: — Температура подходящая, вкус насыщенный и густой, очень вкусно.

Мэй Ичжэн постояла на месте, опешив, а затем не смогла сдержать смех. Ее нежные глаза сияли, как Млечный Путь в летнем ночном небе.

Юй Ушэн взглянула на время на часах — ровно полночь. Затем встала и сказала Мэй Ичжэн: — Я берусь за это дело. Уже поздно, тебе нужно отдохнуть. — Сказав это, она направилась к двери.

— Мисс Юй!

— У меня есть еще одна комната для гостей, оставайтесь на ночь. Завтра утром составьте мне список того, что вам нужно, чтобы я могла подготовиться, — сказав это, она почувствовала, как у нее невольно краснеют щеки.

— И к тому же так поздно, это небезопасно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Заказ на призрака (Часть 2)

Настройки


Сообщение