Осенняя ночь ожидания (Часть 2)

— Я не...

— И нечего оправдываться, посмотри, как ты разволновалась, — отчитав Мэй Ичжэн, Старый господин Му снова перевел взгляд на Юй Ушэн. — Мастер Юй, тогда это дело на вас.

Юй Ушэн встала, в ее глазах мелькнула улыбка. — Не волнуйтесь, — хотя она говорила со Старым господином Му, ее взгляд блуждал по Мэй Ичжэн.

— Я пойду, — сказала она, оставив после себя лишь изящную фигуру.

— Старик, она справится? — Мэй Ичжэн выхватила чашку у Старого господина Му и тяжело поставила ее на чайный столик. В ее нежных глазах читалось раздражение.

— Даже чай у старика отбираешь, как ты себя ведешь как младшая? — сказал он, делая вид, что хочет отобрать чашку, но Мэй Ичжэн была настроена серьезно. Она сверкнула бровями, показывая, что не остановится, пока не добьется своего.

— Эй-эй, когда это ты так заботилась о ком-то? Этот Мастер Юй из семьи Юй, они специализируются на ловле призраков. Я выбрал ее, потому что мне ее многие рекомендовали.

— Семья Юй? — с сомнением спросила Мэй Ичжэн.

— Я боялся, что вы, молодые люди, в это не поверите, поэтому особо не говорил. Это люди Дао, вроде древних школ. Говорят, у этой семьи Юй история больше тысячи лет, так что они должны быть неплохи, — беспомощно объяснил Старый господин Му, воспользовавшись моментом, когда Мэй Ичжэн задумалась, быстро выхватил чашку и прижал ее к груди.

Эта девица не знаю сколько его любимых чашек спрятала. Хотя некоторые из них были подделками, он тщательно выбирал их на антикварном рынке. Тем более, что та, что сейчас у него в руках, была настоящей — чашка из белого фарфора эры Чжидао династии Сун!

— Ты правда думаешь, что те студенты не покончили с собой? — у Мэй Ичжэн был вопрос, который она не могла понять.

Старый господин Му взглянул на нее. — Ты же сама знаешь ответ, зачем тогда я ее пригласил?

— Я говорю о призраках! — Мэй Ичжэн чувствовала, как ее материалистические взгляды, взращенные марксизмом, словно дым уплывают все дальше, пока от них не осталось и следа.

— Верю, — решительно сказал Старый господин Му.

Мэй Ичжэн промолчала. Она верила только тому, что видела. До того, как она столкнулась с этим сама, всему, что слышала от других или читала в книгах, она не верила.

Хотя она не верила, принять меры предосторожности все же было необходимо. Лучше перестраховаться.

В 20:00 она сидела на деревянной скамейке в ста метрах от Корпуса Б гуманитарного факультета, ожидая прихода Юй Ушэн. На шее у нее висела маленькая тыква-горлянка, которую прислал отец, в руке она сжимала освященную связку из девяти медных монет, а в кармане лежали киноварь и искусно вырезанный грецкий орех, завернутые в желтую ткань.

Из травы доносился шорох насекомых, сверчки и лягушки начали свой ночной концерт. Осенний ночной ветер был немного холодным. Последние несколько дней стояла пасмурная и влажная погода, поэтому к вечеру нахлынул холод.

На желтовато-зеленых листьях образовался тонкий слой инея. Со временем иней конденсировался в капли воды, которые бесшумно падали и впитывались в землю.

Тусклые и унылые уличные фонари делали эту осеннюю ночь еще более холодной. По этой дороге давно не проходили пешеходы. Глядя в конец дороги, она видела лишь бесконечные изгибы и не могла найти конца.

Она встала, топнула ногой и подошла прямо под фонарный столб.

Мэй Ичжэн не думала о смене времен года, о осенних цветах и весеннем великолепии. Она прислонилась к фонарному столбу, опустив голову и глядя на кончики своих туфель, заставляя себя успокоиться. Она не знала, почему пришла сюда и ждала. Ей было немного любопытно и немного сомнительно. Она хотела пойти за той женщиной внутрь, без всякой причины, словно этот порыв был врожденным.

— Что ты здесь делаешь? — раздался холодный голос в сопровождении легкого аромата сандала.

Мэй Ичжэн в уме повторяла принципы партии, что-то о приверженности и развитии социализма с китайской спецификой, о пути устойчивого развития.

Она привыкла в напряженные моменты повторять эти старомодные вещи, чтобы успокоиться.

Юй Ушэн подошла к ней сзади совершенно бесшумно, чем действительно ее напугала.

Видя, как Мэй Ичжэн непроизвольно отступает, выражение лица Юй Ушэн стало еще более холодным, словно она была высеченным из льда прекрасным айсбергом.

— Ты ходишь беззвучно? Зачем пугать людей посреди ночи? — сказала Мэй Ичжэн, похлопав себя по груди.

Ее нежные глаза сияли, она немного побледнела от испуга, но быстро вернулась к своему обычному спокойному и скромному виду.

— Студентка, ты меня ждешь? — Юй Ушэн увидела, что ее шелковистые длинные волосы покрыты росой, и нахмурившись, сказала.

— Когда это я стала твоей студенткой? — с недоумением спросила Мэй Ичжэн.

— Разве ты не так меня назвала при первой встрече? — Юй Ушэн произносила слова очень четко и правильно, но особенно выделила "первой".

Мэй Ичжэн не знала, что ответить, и только смотрела на нее.

— Неужели я ошиблась? — на губах Юй Ушэн появилась легкая улыбка, словно мгновенно расцветший ночью эпифиллум, несравненной красоты.

— Нет, не ошиблась, — смущенно сказала Мэй Ичжэн.

Юй Ушэн протянула ей шпильку из персикового дерева. — Ночью много росы, собери волосы, чтобы они не промокли.

Мэй Ичжэн потрогала свои наполовину сухие, наполовину влажные волосы и с улыбкой отказалась. Она собиралась поблагодарить, но Юй Ушэн взяла все ее длинные волосы в руку и собрала их той самой шпилькой, оставив лишь тонкую прядку у уха. Ее тонкие пальцы скользили по ее черным красивым волосам. Ее движения были плавными и безупречными, словно она повторяла их много раз. Мэй Ичжэн застыла на месте, не смея пошевелиться. Легкий аромат сандала наполнил ее ноздри. Она почувствовала, что этот запах настолько знаком, что вызывает у нее ощущение полного отчаяния.

Аромат сандала постепенно исчез, и она почти в панике схватила Юй Ушэн за рукав.

Юй Ушэн отвлеклась, увидев неизбывную печаль в ее глазах. Она словно утешая, поддразнила: — Тыква-горлянка на твоей груди слишком неуместна, а талисман на ней нечеткий. Отгонять зло — это не выход, шпилька из персикового дерева легче, и никто не скажет, что ты труслива и суеверна. — увидев недоумение на лице Мэй Ичжэн, она добавила: — Но это за деньги.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Осенняя ночь ожидания (Часть 2)

Настройки


Сообщение