Торговец Фэн Син (Часть 1)

Цзян Хун при свете свечи просмотрела бухгалтерские книги за несколько месяцев и сразу же обнаружила несколько проблем.

Вот, например, наем городского советника. Зачем-то Фань Мин отправился в это место разврата — Минъюэлоу — и спустил там 300 лянов.

А здесь — покупка нефритовой заколки с золотой инкрустацией за 150 лянов. Наверняка подарок какой-нибудь девушке, записанный на общие расходы.

А вот это…

Цзян Хун прищурилась. Восьмого дня девятого месяца — выкуп за 500 лянов. Детали расплывчаты.

Она помнила, что у Фань Мина дома настоящая тигрица, вспыльчивая и нетерпящая обмана.

Что ж, в ближайшие дни будет на что посмотреть.

Она позвала одного из своих людей и попросила его кое-что проверить.

На следующий день погода была ясной.

Цзян Хун плохо спала прошлой ночью и утром чувствовала себя разбитой и усталой. Она проспала до самого восхода солнца.

Едва она умылась и переоделась, как в дверь постучали.

— Сестра Цзян, ты уже встала? — послышался голос Лайфу.

Цзян Хун открыла дверь. Лайфу держал в руках поднос с завтраком.

— Молодец, какой заботливый, — улыбнулась она.

— Вчера я видел, что у тебя плохое настроение, поэтому сегодня встал пораньше и захватил в столовой кое-что вкусненькое.

Цзян Хун взглянула на завтрак. И правда, чтобы получить булочки с мясом, нужно было встать рано, иначе эти обжоры из Имина все бы смели в мгновение ока.

— Ешь сам.

— Я уже поел, — ответил Лайфу, поставив поднос на стол, и тут же заговорил о бюджете: — Сестра Цзян, я вчера вечером поторопил управляющих, и сегодня утром они все подготовили. Мне удалось быстро все собрать.

— Молодец, — похвалила Цзян Хун, продолжая есть.

— Это все благодаря твоим наставлениям, — Лайфу не стал скромничать и тут же принялся льстить.

— Это все благодаря твоей сообразительности.

— Это все благодаря твоим наставлениям.

Цзян Хун посмотрела на него с усмешкой, не поддаваясь на лесть:

— Раз уж ты такой молодец, то сегодня составлением общей таблицы доходов и расходов займешься ты.

Лайфу решил, что ему послышалось.

— Нужно пользоваться любой возможностью, понимаешь? — Цзян Хун была недовольна его реакцией.

— Сестра Цзян, я не знаю, сколько стоит мера зерна, сколько стоит кусок шёлка, и тем более не знаю, сколько денег приходит и уходит из разных предприятий в Ишане. Как я могу этим заниматься? Не мучай меня, — Лайфу скривился.

— Лиха беда начало. Сегодня я не буду тебя мучить, сделаю все сама, а ты просто смотри и учись.

Сказав это, Цзян Хун доела завтрак и велела Лайфу разложить перед ней все бюджетные таблицы управляющих. Она начала медленно записывать цифры и объяснять ему каждую строчку.

— Смотри, цены на зерно и хлопок недавно выросли, поэтому расходы нужно увеличить…

— А еще…

Обучение новичка — дело непростое. После того, как Цзян Хун девять раз повысила голос, окончательная таблица, наконец, была готова. Эта сцена напомнила ей о том, как она помогала детям с домашним заданием. Ужасное чувство.

Лайфу, закончив с таблицей, был одновременно рад и обижен. Цзян Хун была слишком сурова.

— Сестра Цзян, уже час Шэнь (3-5 вечера), — робко сказал Лайфу, указывая на солнце за окном.

Конечно, час Шэнь! Цзян Хун бросила на него сердитый взгляд.

Она вышла на улицу, чтобы отдышаться, и увидела, как к ней бежит юный помощник лекаря.

— Сестра Цзян, учитель сказал, что человек очнулся, и велел мне сообщить тебе.

— Кто очнулся? — спросила Цзян Хун, присев на корточки.

— Не знаю, — помощник покачал головой и убежал обратно.

Цзян Хун поспешила в аптеку.

Дверь аптеки была открыта. Взволнованная, она вошла.

Внутри было тихо. Вдоль стены стояло несколько стульев, на полу были разбросаны книги и травы. В воздухе витал слабый аромат лекарств.

В глубине комнаты стояла большая ширма с изображением зимней сливы под снегом. Видимо, раненые находились за ней.

Цзян Хун, стараясь не шуметь, чтобы не потревожить больных, подошла к ширме и заглянула за нее. Лекарь Линь стоял к ней спиной и перевязывал кого-то. У перевязываемого была обнажена верхняя часть тела. Он был худым, покрытым шрамами, и… у него был пресс.

Кхм, какая красивая форма.

Хотя она прожила две жизни, такой красивый пресс видела впервые. Она засмотрелась.

Внезапно мужчина поднял голову, их взгляды встретились. Цзян Хун, словно очнувшись от сна, выскочила из-за ширмы, с грохотом опрокинув несколько стульев.

Стоя у входа, она обмахивала раскрасневшееся лицо.

Хорошая фигура…

Нет-нет, она пришла сюда по делу!

Следом за ней вышел лекарь Линь:

— Ах, эта Сяо Юэ, вечно забывает закрыть дверь. В следующий раз я ее как следует отчитаю.

У Цзян Хун закружилась голова, и она почувствовала, как по носу течет что-то теплое. Вытерев нос, она увидела кровь.

Что?!

Лекарь Линь, увидев это, быстро схватил ее за руку, чтобы проверить пульс:

— Осенью воздух сухой, у тебя избыток энергии печени, да еще и переутомление. Заходи, присядь, я приготовлю тебе отвар.

Цзян Хун не хотела ни двигаться, ни заходить внутрь. У нее разболелась голова.

Только что она смотрела на голого мужчину, а теперь у нее кровь из носа. Как это объяснить?

Но лекарь Линь буквально затащил ее в аптеку.

Чтобы кровь не текла так сильно, Цзян Хун села, задрав голову.

Лекарь Линь ушел готовить отвар. Оставшись одна, она немного успокоилась и вспомнила, что пришла навестить младшего господина Бу. Интересно, очнулся ли он?

В этот момент из-за ширмы послышался шум. Ее мысли прервались, и она неловко посмотрела в ту сторону.

Из-за ширмы вышел мужчина в темно-синем свободном халате. Он был высокого роста, около двух метров, с прямой спиной. Его длинные волосы были небрежно собраны, что придавало ему слегка растрепанный вид.

У него были густые брови и яркие глаза. Виски были аккуратно подстрижены. В каждом его движении чувствовалась сила, но в то же время он излучал странное спокойствие.

Это делало его очень располагающим.

— Кто вы? — спросила Цзян Хун, все еще задрав голову, решив взять инициативу в свои руки.

Если не говорить о том, что только что произошло, можно сделать вид, что ничего не было.

— Меня зовут Фэн Син. Лекарь Линь сказал, что вы спасли меня. Я безмерно благодарен.

Его голос был мягким и приятным.

— Почему на вас напали?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение