Встреча с призраком и бегство (Часть 1)

Одна из служанок, жившая в одной комнате с Ся Цинтянь и знавшая, что та отправилась на задний холм, забеспокоилась о ее позднем возвращении. Она побежала в комнату для слуг и рассказала обо всем Лэй Мину, который был в хороших отношениях с Ся Цинтянь.

Услышав, что Ся Цинтянь еще не вернулась, Лэй Мин взволнованно хлопнул по столу и пробормотал: — Эта несносная девчонка, вечно она играет! — Затем он выбежал, созвал слуг во дворе и организовал поиски Ся Цинтянь.

Дуань Лан, услышав их разговоры, быстро понял, что произошло.

Он подумал, что Ся Цинтянь в такой поздний час одна в лесу может столкнуться с волками, и ему не хотелось, чтобы с ней что-то случилось. Поэтому он подошел к Лэй Мину и сказал, что знает, где находится Ся Цинтянь. Лэй Мин, не раздумывая, взял его с собой, и вся компания со слугами, держа в руках фонари, отправилась на поиски Ся Цинтянь.

Как только они подошли к подножию заднего холма, Лэй Мин случайно поднял голову и увидел белую фигуру, спускающуюся с горы. Он широко раскрыл глаза и рот, удивленно глядя на белую тень, и дрожащей рукой указал на нее.

Но прежде чем он успел что-то сказать, кто-то рядом закричал: — Призрак!

Лэй Мин обернулся и увидел худощавого слугу, который дрожал от страха, указывая пальцем на склон горы.

Дуань Лан, шедший рядом с Лэй Мином, презрительно цокнул языком, собираясь съязвить, но тут и другие слуги начали один за другим испуганно кричать.

Дуань Лан недоумевал, как вдруг один из слуг, дрожа, похлопал его по плечу и указал на что-то позади него. Дуань Лан обернулся и тоже уставился на склон горы: белая фигура стремительно спускалась вниз, с невероятной скоростью преодолевая неровности горной тропы.

Дуань Лан, много путешествовавший со своим отцом, видел разные виды боевых искусств и необычную технику передвижения, но такую скорость он встречал впервые.

Он начал сомневаться: то ли это мастер боевых искусств с невероятной техникой, то ли и правда… призрак.

В отличие от Дуань Лана, который, хоть и был удивлен, но сохранял спокойствие, остальные слуги были явно не так хладнокровны. Видя, как белая тень приближается, слуга, шедший последним, запаниковал, бросил фонарь и с криком убежал. Это послужило сигналом для остальных, и они тоже бросились бежать, спотыкаясь и крича. Даже обычно смелый Лэй Мин побелел как полотно, схватил Дуань Лана за руку и потащил за собой.

Дуань Лан сначала не понял, что происходит, и чуть не упал, но быстро пришел в себя и побежал рядом с Лэй Мином. Он взглянул на их сцепленные руки, а затем, слегка подняв голову, спросил: — Мы так и будем бежать?

— А что, хочешь остаться и чтобы тебя призрак съел?! — испуганно крикнул Лэй Мин, оглядываясь по сторонам. Увидев, что призрак не преследует их, он немного успокоился.

Он кричал так громко, чтобы подбодрить себя.

Дуань Лан усмехнулся, но не стал напоминать Лэй Мину, что они изначально шли искать Ся Цинтянь.

Тем временем Ся Цинтянь спускалась с горы с корзиной в руках, удивленно оглядываясь по сторонам.

Только что она видела Лэй Мина и других слуг с фонарями, которые шли ей навстречу, а теперь их нигде не было. Она пожала плечами. Ну и ладно, она доберется сама, тем более что она ничего не боится.

Ся Цинтянь, напевая, пошла обратно.

Услышав вдалеке приближающиеся шаги, Вэнь Чоучоу, только что вышедший из комнаты Сюн Ба, обернулся и увидел Ся Цинтянь с корзиной, которая шла, зевая и покачиваясь.

Он оглядел ее, остановился и начал постукивать веером по ладони. Когда Ся Цинтянь подошла ближе, он с насмешливой улыбкой произнес: — О, это же наша маленькая кухонная помощница! Что ты делаешь так поздно на улице? Не боишься, что тебя примут за убийцу?

Он смотрел на нее сверху вниз.

Ся Цинтянь подняла голову и посмотрела на Вэнь Чоучоу.

Она все еще была пьяна и не помнила ни о субординации, ни о том, что нужно поклониться. Услышав насмешку Вэнь Чоучоу, она невольно ответила в той же манере: — А разве управляющий Вэнь не так поздно гуляет? Если меня, такую маленькую, примут за убийцу, то управляющего Вэнь, такую громадину…

Она изобразила руками круг и вызывающе подняла брови, как бы говоря: «Ну, ты понял».

Вэнь Чоучоу возмутился: — Что значит «громадину»?! Ты меня с собакой…

Он не решился произнести слово «дерьмо».

Затем он трижды сплюнул, сердито посмотрел на Ся Цинтянь и, указывая на нее веером, сказал: — Ты, маленькая негодница! Как говорится, не ценишь доброту!

Ся Цинтянь, прикрыв рот рукой, засмеялась и, слегка подняв голову, искоса посмотрела на Вэнь Чоучоу: — Управляющий Вэнь сравнивает себя с Люй Дунбинем. Интересно, был ли Люй Дунбин таким же красивым, как управляющий Вэнь?

Она строила глазки Вэнь Чоучоу, но из-за опьянения это выглядело скорее как закатывание глаз.

Получив от Ся Цинтянь такой комплимент, Вэнь Чоучоу подобрел и простил ей дерзость. Он наклонился и, похлопав ее по голове веером, спросил: — Ты что тут делаешь так поздно, маленькая негодница?

— Гуляла на заднем холме, только вернулась, — ответила Ся Цинтянь, поднимая корзину в доказательство своих слов.

Вэнь Чоучоу прищурился и ткнул ее пальцем в лоб: — Глупая девчонка! Гулять на заднем холме до такой поздней ночи! Жить надоело? Там полно волков! Если бы ты с ними столкнулась, то уже не вернулась бы!

Ся Цинтянь потерла покрасневший лоб и надула губы: — Столкнулась. Я еще вожаку волков поддала и убежала.

— Пф! Если бы ты столкнулась с волками, то не вернулась бы! — Вэнь Чоучоу посмотрел на Ся Цинтянь, явно не веря ее словам.

Ся Цинтянь втянула голову в плечи и заискивающе улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча с призраком и бегство (Часть 1)

Настройки


Сообщение