На следующее утро Цяньцянь и Лэн Цинцан позавтракали с господином Чжуаном, а затем велели слугам собирать вещи, готовясь вернуться в поместье.
— Досточтимый тесть, прошу вас вернуться. Цяньцянь и ваш скромный зять прощаются с вами здесь.
Прошу вас беречь себя!
Как только у нас появится время, мы вернемся навестить вас.
— с почтением сказал Лэн Цинцан.
— Хорошо, хорошо. Пока у вас всё хорошо, я спокоен. Идите!
— Господин Чжуан махнул рукой, а повернувшись, уже был весь в слезах.
— Папочка, Дворецкий Ло, возвращайтесь!
Увидев заплаканные лица господина Чжуана и Дворецкого Ло, Цяньцянь подумала: «Как же жаль сердца родителей под небесами!» По ее белоснежным, словно нефрит, щекам потекли слезы.
Цяньцянь покраснела и взглянула на Лэн Цинцана, который сидел напротив и просматривал бухгалтерские книги.
Перед их отъездом господин Чжуан отвел Цяньцянь в сторону и сказал ей, что нужно как можно скорее родить ребенка, чтобы сохранить свой статус и свое счастье!
Ребенок, ребенок, их общий ребенок.
Он любит мальчиков или девочек?
Что он позволит ребенку делать, когда тот вырастет?
На кого будет похож их ребенок?
При мысли об этом у нее снова защемило сердце.
Лэн Цинцан почувствовал легкую усталость. Хотя он сидел в удобной карете, небольшая тряска вызвала боль в глазах!
Неужели этой женщине нездоровится?
Почему ее лицо красное, как вареная креветка?
Краснота распространилась до ушей и шеи...
Лэн Цинцан раздраженно потянул за воротник. О чем он думает?
Просто глядя на нее, он чувствовал сухость во рту, а в голове возникала картина ее белоснежного нежного тела, прижатого им к кровати...
Наверняка эта женщина наложила на него заклятие!
У него уже есть самая прекрасная, самая чистая Нинъэр в мире. Скоро, очень скоро Нинъэр поправится, и они будут жить счастливо вместе. Да, будут очень счастливы...
А она?
Конечно, он не бросит ее!
Поместье Холодных Чувств, конечно, может содержать женщину!
Он просто будет содержать ее, обеспечивать ей сытую и богатую жизнь!
Кроме этого, ничего больше!
Вернувшись в поместье, Лэн Цинцан сразу же ушел, не оставив ни слова.
Глядя на его удаляющуюся спину, Цяньцянь почувствовала вину.
Он всё ещё злится на нее?
С прошлой ночи он не сказал ей ни слова!
Неужели ей стоит проявить инициативу и проявить расположение?
В конце концов, папочка сказал, что он ее спаситель...
Хайтан с несколькими служанками мгновенно всё собрали. После обеда Хайтан сопровождала Цяньцянь на прогулке, и они как-то дошли до того самого озера.
Лотосовые листья растут в воде, а золотые нити остаются на стенах.
Какая гордая и прекрасная лотосовая заводь!
За несколько дней среди широких лотосовых листьев появились бутоны лотоса, нежно-красные, но необычайно изящные.
— Хайтан, здесь есть лодка?
— Госпожа, зачем вам лодка?
— Я хочу собрать лотосовых листьев.
— Пусть это сделают слуги.
— Хайтан, помоги мне снять туфли и чулки, я хочу...
— Хорошая госпожа, хорошая госпожа, я сейчас же пойду к главному управляющему Цзиню за лодкой!
Вы только не снимайте туфли и чулки, не пугайте больше вашу служанку!
Хайтан бежала и оборачивалась, моля Цяньцянь о пощаде.
Цяньцянь фыркнула и рассмеялась. Она была прекраснее цветов, без притворства, искренняя и непринужденная.
— В Цзяннане собирают лотосы, лотосовые листья широки.
Рыбки резвятся среди листьев лотоса, рыбки резвятся к востоку от листьев лотоса, рыбки резвятся к западу от листьев лотоса, рыбки резвятся к югу от листьев лотоса, рыбки резвятся к северу от листьев лотоса.
Цяньцянь сидела на большом камне в тени деревьев у озера. Легкий ветерок приносил свежий аромат. Цяньцянь с наслаждением закрыла глаза и тихо напевала.
— Лотосовые листья и юбка из росы одного цвета, гибискус раскрывается по обе стороны лица.
Затерявшись в пруду, не увидишь, лишь услышав песню, поймешь, что кто-то пришел.
Раздался мягкий мужской голос, сопровождаемый легким ветерком. Он нарушил сладкий сон Цяньцянь, но, как ни странно, Цяньцянь не почувствовала раздражения. Наоборот, у нее возникло ощущение: "Как хорошо, что ты пришел".
— Лотосы распустятся только через несколько дней, а вот лотосовые листья сейчас растут очень хорошо.
Цяньцянь не встала, по-прежнему лениво сидела на камне, опершись руками сзади, и, наклонив голову, сказала Янь Биню, одетому в циншань:
— Мир всегда любил лотосы, но я больше люблю лотосовые листья.
Особенно мне нравится их покачивание на ветру. Они кажутся хрупкими, но могут защитить лотосы от ветра и дождя.
Цяньцянь всё время хотела сравнить этого мужчину, которого она видела лишь однажды, с чем-то, но сколько ни думала, ничего не подходило.
Но теперь, взглянув на него в его циншане, чьи края развевались на ветру, он казался нереальным. Разве это не живой лотосовый лист?
При этой мысли Цяньцянь фыркнула и рассмеялась.
— Янь Бинь заставил молодую госпожу посмеяться, — Янь Бинь смущенно опустил голову.
— Я не смеюсь над тобой!
Наоборот, считаю, что у тебя уникальное видение.
Просто только что я увидела тебя в циншане, стоящего у озера. Когда дул ветер, ты был похож на лотосовый лист в озере!
— Ха-ха-ха-ха, действительно, действительно похоже!
Янь Бинь опустил голову, посмотрел на свой циншань и расплылся в улыбке.
Его чистая улыбка, подобная новому лотосовому листу, освещенная солнцем, заставила Цяньцянь, которая боялась жары, почувствовать прохладу и легкость в этот послеполуденный час.
— Господин Янь, почему вы пришли к этому отдаленному озеру?
Неужели посмотреть на лотосовые листья?
— Молодая госпожа шутит.
Янь Бинь пришел осмотреть Старую госпожу и просто проходил мимо.
— Вот как. А я думала, вы специально надели циншань и пришли сюда, чтобы изображать лотосовый лист! — нарочно поддразнила Цяньцянь.
— Тогда, молодая госпожа, как, по-вашему, у Янь Биня получается?
Сказав это, Янь Бинь даже раскинул руки и начал покачиваться, подражая лотосовым листьям в озере.
— Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха, похоже, очень похоже...
Цяньцянь расхохоталась, глядя на комичные движения Янь Биня. Янь Бинь входил во вкус, и сам смеялся без стеснения.
Она вспомнила, что давно так не смеялась. Последний раз она так смеялась, когда собирала травы с отцом. Прошло столько лет, и она думала, что уже забыла вкус такого искреннего смеха.
— Госпожа, госпожа, лодка пришла...
Хайтан изо всех сил гребла с противоположного берега.
— Хайтан, Хайтан, греби сюда, скорее греби сюда...
Цяньцянь встала, прыгая и крича, энергично зовя лодку на озере.
Янь Бинь на мгновение потерял дар речи.
Она такая естественная, такая искренняя, умная и озорная.
Ветер развевал ее волосы, пряди падали на ее белоснежные, словно бараний жир, щеки. Глаза, изогнутые в улыбке, напоминали полумесяцы, а на щеках играл здоровый румянец.
Почему?
Почему?
Почему это должна быть она?
Это человек, которого он, Янь Бинь, лично нашел, гадая по гексаграммам!
Впервые, впервые он пожалел о своем решении!
Почему это она?
Неужели он ошибся?
Это гексаграмма, которую он гадал в Чжайсин Лоу сорок девять дней. Несколько раз, десятки раз результат был один и тот же.
Но почему это она?
Эта необыкновенная женщина, эта женщина, с которой он может без стеснения смеяться от души?
(Нет комментариев)
|
|
|
|