Глава 14: Мужчина в зелёном халате

На следующее утро Цяньцянь и Лэн Цинцан позавтракали с господином Чжуаном, а затем велели слугам собирать вещи, готовясь вернуться в поместье.

— Досточтимый тесть, прошу вас вернуться. Цяньцянь и ваш скромный зять прощаются с вами здесь.

Прошу вас беречь себя!

Как только у нас появится время, мы вернемся навестить вас.

— с почтением сказал Лэн Цинцан.

— Хорошо, хорошо. Пока у вас всё хорошо, я спокоен. Идите!

— Господин Чжуан махнул рукой, а повернувшись, уже был весь в слезах.

— Папочка, Дворецкий Ло, возвращайтесь!

Увидев заплаканные лица господина Чжуана и Дворецкого Ло, Цяньцянь подумала: «Как же жаль сердца родителей под небесами!» По ее белоснежным, словно нефрит, щекам потекли слезы.

Цяньцянь покраснела и взглянула на Лэн Цинцана, который сидел напротив и просматривал бухгалтерские книги.

Перед их отъездом господин Чжуан отвел Цяньцянь в сторону и сказал ей, что нужно как можно скорее родить ребенка, чтобы сохранить свой статус и свое счастье!

Ребенок, ребенок, их общий ребенок.

Он любит мальчиков или девочек?

Что он позволит ребенку делать, когда тот вырастет?

На кого будет похож их ребенок?

При мысли об этом у нее снова защемило сердце.

Лэн Цинцан почувствовал легкую усталость. Хотя он сидел в удобной карете, небольшая тряска вызвала боль в глазах!

Неужели этой женщине нездоровится?

Почему ее лицо красное, как вареная креветка?

Краснота распространилась до ушей и шеи...

Лэн Цинцан раздраженно потянул за воротник. О чем он думает?

Просто глядя на нее, он чувствовал сухость во рту, а в голове возникала картина ее белоснежного нежного тела, прижатого им к кровати...

Наверняка эта женщина наложила на него заклятие!

У него уже есть самая прекрасная, самая чистая Нинъэр в мире. Скоро, очень скоро Нинъэр поправится, и они будут жить счастливо вместе. Да, будут очень счастливы...

А она?

Конечно, он не бросит ее!

Поместье Холодных Чувств, конечно, может содержать женщину!

Он просто будет содержать ее, обеспечивать ей сытую и богатую жизнь!

Кроме этого, ничего больше!

Вернувшись в поместье, Лэн Цинцан сразу же ушел, не оставив ни слова.

Глядя на его удаляющуюся спину, Цяньцянь почувствовала вину.

Он всё ещё злится на нее?

С прошлой ночи он не сказал ей ни слова!

Неужели ей стоит проявить инициативу и проявить расположение?

В конце концов, папочка сказал, что он ее спаситель...

Хайтан с несколькими служанками мгновенно всё собрали. После обеда Хайтан сопровождала Цяньцянь на прогулке, и они как-то дошли до того самого озера.

Лотосовые листья растут в воде, а золотые нити остаются на стенах.

Какая гордая и прекрасная лотосовая заводь!

За несколько дней среди широких лотосовых листьев появились бутоны лотоса, нежно-красные, но необычайно изящные.

— Хайтан, здесь есть лодка?

— Госпожа, зачем вам лодка?

— Я хочу собрать лотосовых листьев.

— Пусть это сделают слуги.

— Хайтан, помоги мне снять туфли и чулки, я хочу...

— Хорошая госпожа, хорошая госпожа, я сейчас же пойду к главному управляющему Цзиню за лодкой!

Вы только не снимайте туфли и чулки, не пугайте больше вашу служанку!

Хайтан бежала и оборачивалась, моля Цяньцянь о пощаде.

Цяньцянь фыркнула и рассмеялась. Она была прекраснее цветов, без притворства, искренняя и непринужденная.

— В Цзяннане собирают лотосы, лотосовые листья широки.

Рыбки резвятся среди листьев лотоса, рыбки резвятся к востоку от листьев лотоса, рыбки резвятся к западу от листьев лотоса, рыбки резвятся к югу от листьев лотоса, рыбки резвятся к северу от листьев лотоса.

Цяньцянь сидела на большом камне в тени деревьев у озера. Легкий ветерок приносил свежий аромат. Цяньцянь с наслаждением закрыла глаза и тихо напевала.

— Лотосовые листья и юбка из росы одного цвета, гибискус раскрывается по обе стороны лица.

Затерявшись в пруду, не увидишь, лишь услышав песню, поймешь, что кто-то пришел.

Раздался мягкий мужской голос, сопровождаемый легким ветерком. Он нарушил сладкий сон Цяньцянь, но, как ни странно, Цяньцянь не почувствовала раздражения. Наоборот, у нее возникло ощущение: "Как хорошо, что ты пришел".

— Лотосы распустятся только через несколько дней, а вот лотосовые листья сейчас растут очень хорошо.

Цяньцянь не встала, по-прежнему лениво сидела на камне, опершись руками сзади, и, наклонив голову, сказала Янь Биню, одетому в циншань:

— Мир всегда любил лотосы, но я больше люблю лотосовые листья.

Особенно мне нравится их покачивание на ветру. Они кажутся хрупкими, но могут защитить лотосы от ветра и дождя.

Цяньцянь всё время хотела сравнить этого мужчину, которого она видела лишь однажды, с чем-то, но сколько ни думала, ничего не подходило.

Но теперь, взглянув на него в его циншане, чьи края развевались на ветру, он казался нереальным. Разве это не живой лотосовый лист?

При этой мысли Цяньцянь фыркнула и рассмеялась.

— Янь Бинь заставил молодую госпожу посмеяться, — Янь Бинь смущенно опустил голову.

— Я не смеюсь над тобой!

Наоборот, считаю, что у тебя уникальное видение.

Просто только что я увидела тебя в циншане, стоящего у озера. Когда дул ветер, ты был похож на лотосовый лист в озере!

— Ха-ха-ха-ха, действительно, действительно похоже!

Янь Бинь опустил голову, посмотрел на свой циншань и расплылся в улыбке.

Его чистая улыбка, подобная новому лотосовому листу, освещенная солнцем, заставила Цяньцянь, которая боялась жары, почувствовать прохладу и легкость в этот послеполуденный час.

— Господин Янь, почему вы пришли к этому отдаленному озеру?

Неужели посмотреть на лотосовые листья?

— Молодая госпожа шутит.

Янь Бинь пришел осмотреть Старую госпожу и просто проходил мимо.

— Вот как. А я думала, вы специально надели циншань и пришли сюда, чтобы изображать лотосовый лист! — нарочно поддразнила Цяньцянь.

— Тогда, молодая госпожа, как, по-вашему, у Янь Биня получается?

Сказав это, Янь Бинь даже раскинул руки и начал покачиваться, подражая лотосовым листьям в озере.

— Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха, похоже, очень похоже...

Цяньцянь расхохоталась, глядя на комичные движения Янь Биня. Янь Бинь входил во вкус, и сам смеялся без стеснения.

Она вспомнила, что давно так не смеялась. Последний раз она так смеялась, когда собирала травы с отцом. Прошло столько лет, и она думала, что уже забыла вкус такого искреннего смеха.

— Госпожа, госпожа, лодка пришла...

Хайтан изо всех сил гребла с противоположного берега.

— Хайтан, Хайтан, греби сюда, скорее греби сюда...

Цяньцянь встала, прыгая и крича, энергично зовя лодку на озере.

Янь Бинь на мгновение потерял дар речи.

Она такая естественная, такая искренняя, умная и озорная.

Ветер развевал ее волосы, пряди падали на ее белоснежные, словно бараний жир, щеки. Глаза, изогнутые в улыбке, напоминали полумесяцы, а на щеках играл здоровый румянец.

Почему?

Почему?

Почему это должна быть она?

Это человек, которого он, Янь Бинь, лично нашел, гадая по гексаграммам!

Впервые, впервые он пожалел о своем решении!

Почему это она?

Неужели он ошибся?

Это гексаграмма, которую он гадал в Чжайсин Лоу сорок девять дней. Несколько раз, десятки раз результат был один и тот же.

Но почему это она?

Эта необыкновенная женщина, эта женщина, с которой он может без стеснения смеяться от души?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Мужчина в зелёном халате

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение