— Какое ещё «чёт-нечет»! — очень сердито сказал Ду Ифэн. — Сейчас за азартные игры ловят, всех вас посадят! Лин Цинбо, уходи, у меня тут дела.
— Ай-яй, староста Ду! Что же ты за дела такие творишь? Ты же обещал сегодня утром отвезти мою жену Гуань Сяоюэ на мотоцикле на стекольный завод на работу! А сам не приехал! Хоть бы слово сказал! Гуань Сяоюэ настояла, чтобы я пришёл и спросил, в чём дело. Слово старосты Ду, оказывается, и пука не стоит! — нарочито громко сказал Лин Цинбо.
— Что?! — Услышав, что Ду Ифэн собирался возить баб на мотоцикле, Ню Дапао тут же вспыхнула. — Ах ты, Ду Ифэн! Кем ты себя возомнил? Нашлись деньжата на мотоцикл, так его украли, да? А ты ещё и чужих баб катать собрался? Я тебе покажу!
Ню Дапао выместила всю свою злость на Ду Ифэне.
«Вот оно что!» — Ду Ифэн наконец понял, из-за чего эта баба так разозлилась. «Хорошо, что мотоцикл украли! Я тебе покажу "обещал"!» Ду Ифэн снял ботинок и швырнул его в Ню Дапао. Та тут же кинулась на мужа с кулаками. Ду Лаомао увидел, что начался хаос, и поспешно схватил Ду Ифэна:
— Важное дело обсуждаем, важное дело!
— Какое важное дело? Эту бабу если не бить, она через три дня на крышу залезет и черепицу начнёт срывать! — взревел Ду Ифэн.
— Ты почему ещё не ушёл? — Ду Ифэн уставился на Лин Цинбо.
— Так вы же сказали, что важное дело обсуждаете, — с серьёзным лицом ответил Лин Цинбо.
— Уходи, парень! Мало тут беспорядка? — Ду Лаомао потянул Лин Цинбо за руку.
— Вот обсудите важное дело, тогда и в чёт-нечет сыграем. Я расскажу тебе, как выигрывать деньги, — Лин Цинбо и не думал уходить.
— У тебя что, вода в голове? — Ду Ифэн, стоя босиком, топнул ногой.
— Ай, ладно, не буду с вами болтать. Я же ещё Даго не видел! — С этими словами Лин Цинбо нырнул в комнату Ду Даго.
Голова Ду Даго была обмотана белым бинтом, лицо так распухло, что черты сбились в кучу, а губы сильно вздулись. Лин Цинбо посмотрел на него и подумал про себя: «Я же его по губам не бил, почему они так распухли?»
— Даго! Даго! Мой Даго! Кто тебя избил? Я за тебя отомщу! — причитал и кричал Лин Цинбо.
Даго медленно приоткрыл глаза. Сквозь щелочки он увидел какую-то фигуру, которая размахивала руками и что-то кричала. Он подумал, что его снова пришли бить, и испуганно, из последних сил пролепетал:
— Не… не… бейте меня.
— Даго, это я, Лин Цинбо! В прошлый раз ты упал в канаву, я тебя спас, помнишь? — прошептал Лин Цинбо ему на ухо.
Услышав, что это Лин Цинбо, Ду Даго сразу оживился — значит, это не тот, кто его бил.
— Ты зачем пришёл? — спросил Ду Даго.
— Я пришёл навестить тебя. Купил тебе двух местных петушков. С перцем пожарить — очень вкусно будет, — радостно сказал Лин Цинбо.
Услышав, что Лин Цинбо пришёл его навестить, Ду Даго сказал:
— Подожду, пока поправлюсь, тогда и поем. Ладно, иди.
Лин Цинбо наклонился к уху Ду Даго и прошептал:
— Даго, хочу с тобой договориться об одном деле. Смотри, ты теперь, считай, калека. Зачем тебе велосипед? Продай мне тот сломанный «Феникс».
Ду Даго невнятно пробормотал:
— Нога… нога… в порядке. Этот… этот «Феникс» уже разбит вдребезги. Ты правда… правда купишь?
— Правда куплю! — решительно сказал Лин Цинбо.
Ду Даго вытянул пять пальцев и помахал ими перед Лин Цинбо.
— По рукам! — Лин Цинбо быстро достал пять банкнот и положил их на бинты Ду Даго. Затем радостно выскочил из комнаты.
Ню Дапао вошла и увидела деньги на голове Ду Даго. Она подумала, что сын умирает.
— Даго! Мой Даго!
Ду Ифэн тоже вошёл следом. Увидев состояние сына, он спросил:
— Откуда эти деньги?
Ду Даго медленно открыл рот:
— Про… продал… велосипед. Пятьдесят. Лин… Лин Цинбо… купил. Хлам… мы в вы… выигрыше.
— Ты продал его за пятьдесят?! Я за этот «Феникс» больше двухсот отдал! Ах ты, транжира! — выругался Ду Ифэн.
— Ты такой же, — вставила Ню Дапао.
Ду Ифэн от злости долго не мог вымолвить ни слова.
Ду Лаомао поспешно потянул Ду Ифэна за рукав:
— Нам нужно срочно обсудить, что делать дальше.
Ду Ифэн посмотрел на Лин Цинбо, который убегал, взвалив на плечо велосипед «Феникс», и подумал: «Неужели этот парень действительно пришёл только за велосипедом?»
— Откуда у Лин Цинбо деньги? — спросил Ду Ифэн у Ду Лаомао. — Я слышал, этот парень так беден, что мочится уксусом.
— Так он же позавчера у меня дома в чёт-нечет выиграл, — ответил Ду Лаомао. — Выиграл больше двухсот юаней. Странное дело, этот неудачник ставил — и выигрывал. Неужели ему так повезло?
Ду Лаомао и сам начал верить в удачу.
— Этот парень всё нам испортил! Продолжим анализ, — сказал Ду Ифэн. — Ты точно видел, что братья Лин Даху не сбежали?
— Это точно. Мне Лю Туцзы из сельмага сказал. Лин Эрху приходил и купил много свиной головы. Сказал Лю Туцзы, что они, пятеро братьев, собираются выпить и отпраздновать, — ответил Ду Лаомао.
— Похоже, поджигатели — не братья Лин Даху. Если бы это были они, то давно бы уже сбежали от страха. Раз они не сбежали, значит, не знают, кто устроил пожар. К тому же, вчера вечером вся родня Ду окружила их дом, им пятерым было бы трудно выбраться. Кто же это мог быть? — спросил Ду Ифэн.
— Ты сказал начальнику Ли? Пусть пришлёт людей расследовать, они профессионалы. Ду Даго не видел этого человека? — спросил Ду Лаомао.
— Этот никчёмный, свиным молоком вскормленный! Человек в дом вошёл, а он ничего не заметил! Спрашиваешь его, как выглядел тот, кто его бил, а Ду Даго на любой вопрос только головой мотает! Насмотрелся всякой дряни, вот мозги и отсохли.
— Похоже, это был кто-то чужой, воспользовался хаосом для преступления. Но откуда этот человек знал, что нас всех не будет дома? Пусть начальник Ли завтра приедет и проведёт расследование. Но только тайное, не открытое, а то слухи пойдут, это плохо скажется, — Ду Ифэн так и не смог прийти к определённому выводу.
— А почему невестка пошла ругаться с братьями Лин Даху? Из-за чего вражда? — спросил Ду Лаомао.
«Точно, вот это главное!» — Ду Ифэн вдруг вспомнил и поспешно спросил Ню Дапао:
— Ты зачем пошла ругаться с Лин Даху?
— Зачем? Да из-за этого проклятого Лин Даху! Когда он отца хоронил, камни для подкладки под гроб оставил на дороге, а знамя для призыва душ воткнул у обочины! Мой Даго ехал на смотрины в Бэйшань как раз по той песчаной дороге, упал, поранился, да ещё и «Феникс» разбил! Кого мне ещё ругать? Я ещё мало их ругала! Я бы им кусок мяса выгрызла, только тогда бы успокоилась! — гневно выпалила Ню Дапао.
— Невестка, я тебя спрошу, откуда ты знаешь, что камни у дороги — это те, что Лин Даху использовал для подкладки под гроб отца? — спросил Ду Лаомао.
— А тут и спрашивать нечего! Эти камни лежали в нескольких метрах от могилы его отца! А знамя для призыва душ было с его отцовской могилы! — крикнула Ню Дапао.
— Знамя для призыва душ всегда втыкают в могильный холм, а не у дороги. Лин Даху не стал бы так шутить с похоронами собственного отца. И камни под гроб… обычно подкладывают не камни, а кирпичи. По фэншую, кирпич — это рукотворный, живой предмет, а камень — мёртвый. Под гроб нужно класть кирпичи, чтобы покойник обрёл мир под землёй. Лин Даху такой ошибки бы не совершил, — проанализировал Ду Лаомао.
— Значит, я его зря обвинила? — обиженно сказала Ню Дапао.
— Зря или не зря, трудно сказать. Я просто рассуждаю по здравому смыслу, — ответил Ду Лаомао.
— И ещё! Ду Даго принесли Лин Цинбо и Лю Таотао. Этот Лю Таотао мне и сказал, что это камни Лин Даху для гроба отца. Вот я и пошла ругаться! — сказала Ню Дапао.
Услышав это, Ду Ифэн взревел:
— Ну ты и свинья! В таких делах надо же головой думать! Тебя просто использовали как фитиль! Доругалась? Дом подожгли, Даго избили, мотоцикл угнали! Довольна? Иди ещё поругайся!
С этими словами он снял второй ботинок и швырнул его в Ню Дапао.
Ню Дапао такого стерпеть не могла. Она тут же продемонстрировала свой уникальный приём: подпрыгнула на обеих ногах и начала «палить» по Ду Ифэну.
Ду Лаомао поспешно разнял их, вытирая с лица слюни:
— Важное дело важнее! Важное дело!
— Даго домой принесли Лин Цинбо и Лю Таотао. Они же сказали невестке, что Даго упал из-за камней Лин Даху. После этого невестка пошла ругаться с семьёй Лин Даху, что и вызвало цепную реакцию. Мы нашли причину событий, теперь будет проще. Значит, Лин Цинбо и Лю Таотао — ключевые фигуры.
— И ещё: кто положил камни на дорогу? Кто воткнул знамя у обочины? Это всё очень важно. Завтра нужно будет подробно рассказать начальнику Ли, — проанализировал Ду Лаомао.
— Лаомао прав. Сделаем, как он сказал. Эти ублюдки никуда не денутся! — стиснув зубы, злобно проговорил Ду Ифэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|