Вино (Часть 2)

Впрочем, казалось, сестра искренне заботилась о ней, в отличие от отца, который видел в ней лишь подарок.

Афродита сорвала лепесток и небрежно спросила:

— А отец согласится?

— Я постараюсь его убедить, — ответила женщина после минутного молчания.

Однако в глубине души она понимала, что их отец — властный король. И хотя он очень любил Силию, в вопросе брака с Троей он был непреклонен.

Даже если бы Анхиз выбрал любую другую принцессу, отец без колебаний отдал бы ее.

Афродита усмехнулась:

— Не стоит беспокоиться, дорогая сестра. Анхиз — неплохой выбор. Чтобы положить конец этой бессмысленной войне, я добровольно выйду за него замуж.

Она сделала особый акцент на слове «добровольно».

— Прости, — только и смогла ответить женщина.

Афродита ничего не ответила. Взяв фиалку, она вернулась в зал.

Когда она вошла, церемония уже закончилась, и жрица вернулась в храм с жертвенным подношением.

Афродита с облегчением вздохнула и посмотрела на место рядом с собой. Оно было пусто. Анхиз куда-то исчез.

— Куда делся принц Анхиз? — спросила она у служанки.

Как только она произнесла эти слова, в зал вошел красивый юноша.

— Где вы были? — с улыбкой спросила Афродита.

— Прогуливался, — ответил Анхиз без выражения.

Афродита не стала продолжать расспросы. Вместо этого, лукаво прищурившись, она спросила:

— Вы ничего не ели весь вечер. Не голодны? Или еда и вино пришлись вам не по вкусу?

— Нет.

— Значит, вам не нравится мое присутствие рядом? — кивнув, словно поняла, спросила Афродита.

Уголки губ Анхиза едва заметно дрогнули.

— Нет.

— Значит, нравится? — спросила Афродита, нарочно провоцируя его.

На этот раз Анхиз промолчал, глядя на нее своими темно-зелеными, почти черными глазами.

«Опять злится?» — подумала Афродита, моргнув, и с улыбкой приблизилась к нему.

— Не смотрите на меня так, а то я могу подумать, что вы в меня влюбились.

Лицо юноши стало еще холоднее, а бледная кожа приобрела болезненный оттенок.

«Кажется, он не очень здоров», — подумала Афродита, решив немного сбавить обороты. Не хватало еще, чтобы он тут умер.

— Ладно, — сказала она, протягивая ему фиалку, сорванную в саду. — Вот вам цветок. Не сердитесь.

Анхиз не взял цветок, и Афродита сунула его ему в руки. Случайно коснувшись его пальцев, она почувствовала, как он быстро отдернул руку.

«Брр, ледяной», — подумала она. Он был не только холоден по характеру, но и температура его тела была низкой. Определенно, он чем-то болен.

Юноша, казалось, не ожидал, что она положит цветок ему в руки, и на мгновение замер. Однако, придя в себя, он не выбросил фиалку, а аккуратно положил ее на стол.

Видя его реакцию, Афродита почувствовала новый прилив желания подразнить его.

— Фиалка — любимый цветок богини Афродиты, — сказала она с улыбкой. — Легенда гласит, что девушка, носящая ее, получает благословение богини и обретает счастье в любви.

— Я дарю вам этот цветок. Пожалуйста, берегите его. Если вы его потеряете, я не смогу выйти замуж за любимого, и это будет ужасно.

На этот раз Анхиз, к ее удивлению, не рассердился, а спросил:

— Кого ты любишь?

— Конечно же, вас! — как само собой разумеющееся ответила Афродита. — Разве мое признание недостаточно ясно? Вы до сих пор спрашиваете, кого я люблю? Вы меня огорчаете!

Она изобразила глубокую печаль.

Анхиз скривил губы. «Лживая обманщица», — подумал он и, взяв свой кубок, сказал:

— Меня больше интересует вкус этого вина, чем твоя любовь.

С этими словами он залпом выпил вино.

Афродита застыла на месте. Почему он вдруг выпил?

Анхиз, не меняясь в лице, поставил кубок на стол. Вино было грубым и терпким, совершенно не сравнимым с нектаром и амброзией богов. Это была самая отвратительная вещь, которую он когда-либо пробовал.

— Ну как вам? — спросила Афродита.

Он поднял голову. Ее большие голубые глаза, обычно полные лукавства, сейчас неотрывно смотрели на него, словно изучая его реакцию.

Анхиз опустил взгляд и медленно произнес:

— Это самое вкусное вино, которое я когда-либо пил.

Афродита, разглядывая его, вдруг почувствовала сомнение. Человек, охваченный любовным зельем, должен был покраснеть, его дыхание должно участиться, сердце забиться быстрее, и он должен был неотрывно следовать за первым, кого увидит.

Но почему он так спокоен? Даже не моргнул.

— Вам нехорошо? — осторожно спросила Афродита.

— Нет, оно очень вкусное. Ваше высочество, вы были правы, — спокойно ответил Анхиз.

«Как это ему не может быть нехорошо?» — Афродита не понимала.

Неужели ее зелье не сработало? Но она ведь четко следовала рецепту, только добавила немного розового сока.

«Возможно, слишком много розового сока не усилило эффект, а наоборот, подавило действие зелья», — размышляла Афродита, нахмурившись. В этот момент она услышала тихий голос Анхиза:

— Ваше высочество, не хотите ли еще попробовать вина?

— Хорошо, — ответила Афродита, погруженная в свои мысли. Она взяла свой кубок. В пурпурной жидкости отражалось ее лицо, а густой аромат вина скрывал все странности.

Афродита поднесла кубок к губам и выпила залпом.

В следующее мгновение кубок с лязгом упал на пол и, прокатившись несколько раз, наконец остановился.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение