Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тем вечером, после ужина, семья начала расходиться по своим делам.
Няня Энди, закончив убирать на кухне, постучала в кабинет Кейт.
Кейт, занятая в комнате, открыла дверь и впустила её. — Энди, что-то случилось? — вдруг спросила она с напряжением. — Лилиан нездоровится?
Энди вошла и закрыла дверь, не заметив, как за ней следил злобный взгляд, пока дверь не преградила путь любопытному взору.
Энди поправила складки на одежде. Она была женщиной, строгой до педантичности, не позволяющей себе никаких оплошностей во внешности. С каменным лицом она сказала: — Госпожа, с мисс всё в порядке.
В этом доме Энди называла Лилиан только «мисс». Что касается Истер, то в глазах Энди она была безродной девчонкой с низким происхождением, к которой она всегда относилась холодно.
Кейт, услышав, что с ребёнком всё хорошо, успокоилась. — Тогда зачем ты пришла ко мне?
Энди серьёзно ответила: — Я уже в возрасте, и по ночам часто встаю. Несколько раз поздно вечером я видела силуэт, проходящий мимо лестничной площадки на втором этаже.
Сердце Кейт ёкнуло. — Ты имеешь в виду… Истер?
Энди сказала: — Судя по фигуре, это, должно быть, она. Она проходила справа от лестничной площадки налево.
Комната Энди находилась на первом этаже, и когда она вставала ночью в туалет, ей приходилось проходить мимо гостиной и лестничной площадки. Комнаты Кейт и Блейка находились на втором этаже справа, а слева — только Истер и Лилиан.
Кейт вспомнила несколько раз виденные ею по ночам силуэты, подглядывающие из-за дверной щели, и её лицо стало недовольным. — Я поняла, я как раз хотела с ней поговорить.
Сообщив хозяйке о ситуации и получив ответ, Энди вышла.
Кейт не могла усидеть на месте, отбросила работу и решила пойти к Истер.
Она хотела постучать, но подсознательно попробовала повернуть ручку двери и тихонько толкнула её — словно желая посмотреть, что Истер делает в своей комнате одна.
Дверь издала тихий скрип. Истер, рисовавшая спиной к двери, замерла и повернулась к ней. — Мама, можно сначала постучать, прежде чем входить?
От неё исходила волна недовольства, с оттенком упрёка.
Такое отношение испортило настроение Кейт, которая изначально чувствовала себя немного виноватой за вторжение. Она прямо сказала: — Прости, но у меня есть к тебе разговор.
Истер взглянула на неё, даже не отложив кисть, обмакнула её в краску и неторопливо продолжила рисовать. — О чём?
— Ты по ночам не спишь и пробираешься к нашей с Блейком комнате? — Кейт не использовала слов вроде «подглядываешь», щадя чувства девочки.
Но Истер прямо сказала: — Когда я не могу уснуть по ночам, я люблю ходить взад-вперёд.
Кейт сказала: — Я имею в виду, ты же знаешь, мы не запираем двери. Ты открывала дверь в нашу комнату, а потом…
— Это было совпадение, — прервала её Истер, совершенно не смущаясь, спокойно ответив: — Я хотела с вами поговорить, а оказалось, что вы были близки.
Кейт ахнула. — Боже мой! Ты понимаешь, что говоришь?!
Одиннадцати- или двенадцатилетняя девочка так свободно произносит такие слова, это слишком раскованно.
Тем более в их семье, где так ценятся манеры и воспитание.
Истер повернулась к ней и спокойно сказала: — Близость, интимные отношения — называй как хочешь.
Кейт просто не знала, что сказать. — Ты, ты! — Она прижала руку к груди, несколько раз тяжело вздохнула, подавляя гнев. — В общем, больше никаких ночных прогулок по коридору! И никаких… подглядываний!
Истер усмехнулась, повернулась и продолжила рисовать, легко касаясь холста кистью, смоченной синей краской. — Это было всего лишь совпадение. К тому же, интимные отношения — это нормальное человеческое поведение, и в этом нет ничего постыдного.
Хотя это она подглядывала за чужой парой, из её уст это звучало так, будто другая сторона слишком подозрительна.
Кейт была ошеломлена, забыла о манерах и хлопнула дверью.
В комнате снова воцарилась тишина. Истер, рисовавшая спиной к двери, на своём красивом лице изобразила насмешливую улыбку.
Кейт вернулась в свою комнату, но не могла сосредоточиться на работе, чувствуя себя взволнованной и раздражённой.
Она начала думать, что усыновление Истер было ошибкой.
Она ходила по комнате, её эмоции накалялись, и, осознав, что её старая болезнь, возможно, вернулась, она поспешно достала лекарство и приняла его.
Когда ей стало немного лучше, она решила поговорить с Блейком.
Но как только она вышла из комнаты, услышала снизу весёлый смех.
Она посмотрела вниз с лестничной площадки: в гостиной Блейк и Истер сидели рядом на диване. Истер что-то сказала, и строгое лицо Блейка, обычно такое сдержанное, смягчилось, на нём появилась нежная улыбка.
Сердце Кейт вдруг необъяснимо сжалось, чувствуя беспокойство.
— Папа, ты так много работаешь, а по возвращении домой ещё и сверхурочно, это так тяжело, — Истер обняла мужчину за руку, подняла голову и смотрела на него, её глаза были полны благоговения и любви.
Блейк впервые ощутил такое утешение от заботливой доченьки, и его сердце смягчилось. — Не тяжело, всё это ради того, чтобы дать вам лучшую жизнь. Я люблю вас.
Истер счастливо улыбнулась. — Я тоже люблю тебя, папа.
Она встала, обошла диван и положила руки на плечи мужчины. — Папа, я помассирую тебе голову. Я научилась этому в школе, это очень приятно.
Блейк не мог отказать дочери в её добром намерении. — Хорошо. Спасибо, дорогая.
Истер начала нежно массировать ему голову, и они время от времени болтали, обмениваясь понимающими улыбками.
Эта гармония в отношениях отца и дочери была для Кейт невыносима.
Когда Блейк был так нежен и близок с Лилиан?
Она думала, что усыновление дочери поможет восстановить их супружеские отношения и позволит им обоим выйти из тени прошлого, но оказалось, что…
В этот момент Кейт искренне пожалела о своём решении.
Тем же вечером Кейт поговорила с Блейком о том, что сказала Энди, и в конце концов сказала: — Истер совершенно другой человек со мной и с тобой. Я не могу с ней ужиться, думаю, нам стоит отправить её обратно.
Но Блейк решительно возразил: — Это ты не хочешь её принять, посмотри, как хорошо она ладит с Лилиан и со мной. К тому же, как ты можешь отправить обратно одинокого ребёнка? И Кейт, я советую тебе снова обратиться к психологу, тот Франк был очень хорош.
— Я очень устал, иду спать, — Блейк нетерпеливо отвернулся. Кейт замерла у кровати, её сердце похолодело.
Он скорее поверит девочке, которая живёт в их доме меньше двух месяцев, чем ей?!
Пламя гнева вспыхнуло в её груди, но было залито холодной водой, превратившись в пронизывающий холод.
Слёзы, выступившие в уголках глаз, были сдержаны. Кейт молча забралась в постель, тоже повернувшись спиной к мужу.
В темноте она незаметно сжала кулаки.
Раз он не верит, она обязательно найдёт доказательства, что с Истер что-то не так.
На следующее утро семья, как обычно, позавтракала, а затем отправилась на работу и в школу.
Обычно Блейк отвозил Истер в школу, но сегодня Истер сказала, что плохо себя чувствует и хочет взять отгул, поэтому Блейк разрешил ей отдохнуть дома.
Когда все ушли, Истер взглянула на Энди, мывшую посуду на кухне, и потащила Лилиан играть на снегу.
— Лилиан, милая, давай слепим снеговика.
Истер поиграла с Лилиан некоторое время, а затем попросила её слепить снеговика самостоятельно.
Увидев, что Лилиан занята игрой, Истер тихонько проскользнула в свою комнату, достала из рюкзака заранее купленные ножницы, а затем пробралась в задний гараж.
В гараже обычно стояли три машины: те, на которых ездили Кейт и Блейк, и старая машина, на которой Энди обычно ездила за покупками.
Через некоторое время она вышла и продолжила как ни в чём не бывало играть с Лилиан, пока Энди не позвала их обратно.
— Ты хорошо присмотри за мисс, я скоро вернусь, — сказала Энди Истер сверху вниз и вышла.
Истер смотрела ей вслед, и на её лице медленно появилась беззвучная, торжествующая улыбка.
Лилиан взглянула на неё из угла, но ничего не сказала, чтобы остановить её.
Вскоре Блейк и Кейт, которые были на работе, получили звонок из больницы: их старая няня Энди, прослужившая им более десяти лет, попала в аварию из-за отказа тормозов и была госпитализирована с тяжёлыми травмами.
Кейт поспешно отправилась в больницу; в конце концов, они были вместе так долго, и у неё были к ней чувства. Состояние Энди было очень плохим, и даже после операции она всё ещё была в опасности.
У Энди не было детей или родственников, поэтому Кейт наняла кого-то присмотреть за ней, а сама вернулась домой, чтобы собрать Энди сменную одежду и приготовить ужин для двух девочек, и только тогда Лилиан и Истер узнали об этом от неё.
После ужина Кейт обняла Лилиан. — Дорогая, будь хорошей девочкой дома, я скоро вернусь.
Она взглянула на Истер и наставила: — Позаботься о сестре.
Истер подняла улыбающееся лицо. — Я позабочусь.
Кейт взглянула на неё, и какая-то смутная мысль промелькнула в её голове, но ситуация была срочной, и у неё не было времени думать об этом, поэтому она поспешно выехала из дома.
В доме снова воцарилась тишина. Истер вдруг счастливо рассмеялась, её смех был диким и безудержным, он эхом разносился по пустому дому, создавая жуткие отголоски.
Лилиан закрыла уши, безразлично подумав: «Как же противно воет».
Вероятно, потому что в последнее время она вела себя довольно послушно, Истер не особо скрывалась от неё, когда они были одни. Увидев, что в доме никого нет, Истер прямо вошла в комнату Энди, кажется, достала оттуда ключ, а затем поднялась наверх.
Лилиан некоторое время смотрела телевизор внизу, а затем вернулась в свою комнату и пощупала подушку: внутри был какой-то твёрдый металлический предмет.
Это наполнило её чувством полного спокойствия.
В тех голубых глазах, которые обычно казались такими застывшими и безжизненными, вдруг промелькнул блеск.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|