Глава 10. Цундере-брат Сун Цинъюнь
На следующий день Хуэйдун сопровождала Сун Цинжань в уезд Хуапин.
Один из охранников, Бай Ци, правил повозкой.
Чтобы не привлекать внимания, Сун Цинжань не осмелилась надеть одежду, приготовленную для неё в поместье, и переоделась в свой собственный хлопковый комплект аоцюнь.
Опасаясь, что Нин Чжо может рано утром приехать в поместье и внезапно передумать её отпускать, Сун Цинжань выехала, даже не позавтракав.
Только добравшись до павильона Ширитин у официальной дороги и увидев утренний ларёк с едой, она попросила Бай Ци остановиться.
Она заказала несколько мясных булочек и попросила торговца принести каждому по миске горячего дымящегося соевого молока.
Хуэйдун и Бай Ци не осмелились сидеть за одним столом с Сун Цинжань, своей госпожой, и настояли на том, чтобы поесть стоя в стороне. Сун Цинжань не стала их принуждать.
За соседним столом несколько странствующих торговцев оживлённо что-то обсуждали.
Сун Цинжань прислушалась.
— Эй, вы слышали о принцессе Юнлэ Чангунчжу?
— Постоянно в столице по делам бываю, как же не слышать? Эта принцесса — родная сестра нынешнего императора по матери.
— Только вот говорят, характер у неё немного…
Закончить фразу он не осмелился.
Но остальные и так всё поняли без слов.
Всё-таки императорская принцесса, какой бы вздорной она ни была, не им было её обсуждать.
— У меня есть дальний родственник, служит у ворот императорского города. Вчера он пришёл ко мне после смены и рассказал забавную историю, — заинтриговал тот, кто начал разговор. — Как раз связанную с этой принцессой.
— Что же там такого таинственного?
Мужчина понизил голос: — Мой родственник рассказал, что принцесса пару дней назад выезжала из дворца, а вернувшись, стала будто другим человеком. Мало того, что на слуг не кричит и не бьёт, так ещё и голос понизила. Но самое невероятное — она сама изъявила желание изучать дворцовый этикет, а ещё цинь, ци, каллиграфию и живопись.
— Да не может быть! — не поверили остальные. — Неужели всё так странно?
О вздорном нраве принцессы Юнлэ Чангунчжу в столице Южной Лян не знал разве что ленивый.
По мнению большинства, скорее собака перестанет есть экскременты, чем принцесса Юнлэ избавится от своей дурной репутации.
— Я ни слова не прибавил, — сказал первый мужчина. — Если бы это не было так странно и не вызвало догадки и панику среди придворных, разве эта новость так быстро дошла бы до моих ушей?
Выслушав это, Сун Цинжань мысленно цокнула языком.
Сяо Линъэр явно после её промывки мозгов встала на путь истинный.
Однако то, что эта вздорная принцесса так быстро начала «стараться» (вступать во внутреннюю конкуренцию), стало для Сун Цинжань некоторой неожиданностью.
Но как бы то ни было, это хорошо.
Система не позволяет ей самой «стараться», но она может найти способ заставить других делать это за неё!
Все вокруг, каждый без исключения, должны начать «стараться»!
Разговор торговцев услышала и Хуэйдун.
Все несколько десятков шагов от ларька до повозки служанка прошла с разинутым ртом.
Только когда Сун Цинжань затащила её в повозку, она очнулась.
— Ах… Госпожа!
Не успела Сун Цинжань и слова сказать, как Хуэйдун схватила её за руку: — Если принцесса действительно стала такой, как они говорят, то это ведь целиком ваша заслуга, госпожа! Император наверняка будет очень рад, может, даже наградит вас!
Конечно, рад.
Она расстроила свадьбу его родной сестры. Император сейчас, вероятно, от радости ищет нож, чтобы прийти и отрубить ей голову!
— Я тут ни при чём, — Сун Цинжань слегка улыбнулась. — Наверное, день, когда принцесса выезжала из дворца, был слишком удачным, вот её и посетило вдохновение, так что она прозрела и характер её резко изменился.
Хуэйдун: «…» Чем провинился день?
——
Бай Ци правил повозкой умело, и к полудню они втроём въехали в уезд Хуапин.
Сун Цинжань не поехала сразу в деревню Танли, а направилась к уездному ямэню Хуапина.
Повозка остановилась напротив ямэня.
Сун Цинжань велела Хуэйдун и Бай Ци ждать на месте, а сама вышла и направилась к воротам ямэня.
Внешность Сун Цинжань была слишком привлекательной и быстро привлекла внимание ямэньских стражников.
Один из них подошёл и спросил: — Госпожа, вы хотите заявить о деле?
Сун Цинжань покачала головой и улыбнулась ему: — Я ищу вашего главу полиции Не.
От этой улыбки сердце стражника забилось чаще, он даже заговорил сбивчиво:
— Г-глава полиции Не… он ушёл, его нет в ямэне.
Сун Цинжань забеспокоилась. Она хотела спросить, когда он вернётся, но тут неподалёку послышался разговор:
— Двоюродный брат, ты думаешь, с моей сестрой ничего не случилось?
— Твоя сестра — добрая душа, ей небеса помогают, с ней точно ничего не случится. Мы продолжим поиски, обязательно найдём. Цинъюнь, не переживай так сильно.
Сун Цинжань обернулась и увидела своего брата Сун Цинъюня и двоюродного брата Не Чэна. Лицо брата было измождённым и неопрятным после более чем полумесяца поисков, его матерчатые туфли протёрлись до дыры, из которой выглядывал большой палец ноги.
Не Чэн, увидев её, сначала подумал, что ему показалось. Он несколько раз протёр глаза, а затем большими шагами подошёл к ней с радостным удивлением на лице: — Цинжань? Ты действительно жива! Где ты была всё это время, больше полумесяца? Ты знаешь, твой отец чуть с ума не сошёл от беспокойства!
Сун Цинъюнь же холодно фыркнул, скрестил руки на груди и отвернулся: — Хех, так ты ещё жива и вернулась?
Его тон разительно отличался от того, как он только что взволнованно расспрашивал Не Чэна.
— Я в порядке.
Сун Цинжань тремя словами описала своё состояние и обратилась к Не Чэну: — Здесь не место для разговоров, двоюродный брат. Пойдём в чайный дом, посидим.
— Хорошо.
Не Чэн схватил стоявшего рядом неподвижно Сун Цинъюня.
Сун Цинъюнь с силой вырвался: — Хочешь идти — иди сам, я не пойду.
Не Чэн усмехнулся: — А теперь строишь из себя? Куда же делся твой пыл, когда ты так беспокоился о сестре?
— Чушь! Кто о ней беспокоился? — Сун Цинъюнь вытаращил глаза. — Не Чэн, ты следишь за словами? Не думай, что раз ты старше меня, я не посмею тебя ударить!
— Ах, да, да, это я беспокоился, — сказал Не Чэн. — Тогда я приглашаю тебя в чайный дом выпить чаю, так пойдёт?
— Не пойду!
Какой маленький цундере.
Сун Цинжань тихо усмехнулась.
Если бы прежняя хозяйка тела не была такой влюбчивой дурочкой, видящей только Сюй Сюцая, она бы не была настолько слепа, чтобы не заметить, что её брат просто цундере по натуре, а на самом деле очень о ней заботится.
Бросив взгляд на Сун Цинъюня, Сун Цинжань намеренно сказала: — Двоюродный брат, забудь. Я ведь тебя искала, а не его.
...
Через четверть часа Сун Цинжань и Не Чэн оказались в самой тихой отдельной комнате чайного дома.
(Нет комментариев)
|
|
|
|