Глава 12. Самосовершенствование бальзамировщика, часть десятая

Самосовершенствование бальзамировщика, глава десятая.

В последнее время я действительно слишком часто оказывался в центре внимания. Я знал, что грядут неприятности.

Когда я в четвёртый раз обнаружил жучок на пассажирском сиденье, я осознал всю серьёзность ситуации.

— Чёрт возьми, кто такой бессовестный!

Я выбросил жучок вместе с мусором в урну и начал вспоминать, кто сидел на пассажирском сиденье.

У ребёнка госпожи Нагано поднялась температура, и я отвёз их в больницу.

У господина Савады сломалась машина, и я его подвозил.

А ещё — соседка, бабушка Мария.

Но они совсем не похожи на людей, способных установить жучок в моей машине. Я прислонился к машине, ломая голову: где же я допустил ошибку?

— Учитель, выпейте воды!

Мои мысли прервал появившийся Цукитани Киёси. Я приложил руку ко лбу и вздохнул.

— Учитель, что с вами… Эй!

Я схватил его за воротник, развернул и прижал парня к машине.

Просто он меня раздражал, и я хотел его напугать.

— Не буду!

— Раздражаешь!

— И ещё, в последнее время будь осторожнее на улице, смотри, чтобы за тобой не следили!

Увидев, что Цукитани Киёси закивал как болванчик, я развернулся и ушёл.

Я считаю себя человеком со странным характером. Вы смеете устанавливать жучки в моей машине? Я этого не потерплю!

Хотя я абсолютно уверен, что вы ничего не найдёте, но мне просто неприятно.

Надо попросить профессора Агасу установить мне в машину видеорегистратор!

Не успел я сделать и нескольких шагов, как позади раздался оглушительный взрыв.

Я обернулся — пламя взметнулось до небес.

Там… там я припарковал машину!

Эй, не может быть!

Взорвалась?!

— Цукитани Киёси!

Я побежал назад. Моя машина взорвалась, а Цукитани Киёси лежал на земле без сознания.

— Эй, Киёси, очнись, я сейчас отвезу тебя в больницу!

Я немедленно отвёз Цукитани Киёси в больницу Михана, затем вызвал полицию и рассказал инспектору Мегуре о случившемся.

Табличка над операционной всё горела. Я прислонился к стене, чувствуя запоздалый страх.

Ещё немного, и мне пришлось бы лично бальзамировать своего ученика. Но я понимал, что взрыв предназначался не Цукитани Киёси, а мне.

Кто же это мог быть?

Неужели люди из Чёрной организации?

Как такое возможно!

У меня с ними нет никакой вражды, как я мог их спровоцировать?

Но я всегда старался помогать людям и, кажется, не нажил себе врагов.

— Томочи, как Цукитани Киёси?

Пришёл инспектор Мегуре. Он сказал, что только что вернулся с места происшествия и сразу приехал в больницу ко мне.

— Он тяжело ранен, операция ещё не закончилась.

Инспектор Мегуре похлопал меня по плечу, чтобы утешить. Я с трудом выдавил улыбку.

— Быть детективом не так просто, как бальзамировщиком. Эта профессия наживает врагов.

— Подумай, не обидел ли ты кого-нибудь во время расследований!

Об этом… так сразу и не вспомнишь.

Ведь в каждом деле я стремился к истине.

— Конечно, дело не только в стремлении к истине!

Я это понимал. Возможно, это родственник или друг какого-то преступника решил отомстить.

Но я не сдамся. Кто посмел тронуть моего ученика? Я найду его и заставлю поплатиться. Уж поверьте, я устрою ему такие проводы, что он запомнит!

Я был рад, что опасность для жизни Цукитани Киёси миновала, и его состояние стабилизировалось. К счастью, до реанимации дело не дошло.

— Братик Томочи! Как братик Цукитани?

Детишки пришли навестить Цукитани Киёси с цветами. Я улыбнулся им:

— Всё в порядке, опасность миновала!

— Проклятье! Кто же хотел навредить братику Цукитани?

Я тоже хотел бы знать!

Конечно, целью был не он, а я.

Я был в ярости. Если бы это было аниме, меня бы, наверное, охватило пламя.

Черенок метлы сломался у меня в руках, но это не утолило моей злости. Я в отчаянии взъерошил волосы.

— Братик Томочи… успокойся, так ты точно не найдёшь преступника.

Стоявший рядом Конан некоторое время смотрел на меня с презрением, прежде чем заговорить.

Впрочем, он прав. Импульсивность — враг, так преступника не найти.

— Поехали на место взрыва!

К счастью, у меня была запасная машина. Мы отправились на место происшествия.

По дороге мы встретили немало людей.

Сначала госпожу Нагано. Её ребёнок теперь был полон сил и энергии.

— Я слышала, машина господина Томочи взорвалась! Господин Томочи не пострадал?

— Какое счастье! Такому хорошему человеку, как господин Томочи, обязательно помогут небеса!

Мать-одиночка, которая когда-то пыталась привлечь моё внимание… Я нахмурился и исключил госпожу Нагано из списка подозреваемых.

Бабушка Мария сегодня снова вышла гулять с собакой. Её собака часто убегала, и я много раз помогал её искать.

Сегодня её белый бишон снова пропал, и бабушка Мария взволнованно его искала.

— Томочи, сегодня после завтрака мой Снежок исчез!

— Бабушка, не волнуйтесь, я помогу вам поискать!

Эту фразу я говорил уже раз пятьдесят… Конечно, я знал, что Снежок наверняка отдыхает где-нибудь в тени под деревом.

— Большое тебе спасибо, Томочи!

— Ничего, бабушка, идите домой осторожнее!

Я проводил бабушку Марию, зная, что она тоже не убийца.

Конан сделал удивлённое лицо, словно увидел что-то невероятное.

— Не ожидал, что у дерзкого братика Томочи есть и такая сторона!

Какая такая?

Готовность помочь — моё самое благородное качество, ясно? Не зря же я усердно изучал гуманизм и постигал самосовершенствование бальзамировщика.

Никаких зацепок. Мы решили возвращаться.

Оглядевшись, я заметил человека в чёрном, который подозрительно осматривал мою машину. Эта одежда… из Чёрной организации Джина?

— Эй, что ты делаешь с моей машиной?

Я подошёл, схватил его за руку и, воспользовавшись моментом, применил захват.

Человек сначала опешил, а потом ткнул в меня чем-то, что держал в руке.

Я присмотрелся — это было сверкающее лезвие ножа.

Он бросился бежать, но Конан сбил его с ног футбольным мячом.

Он схватился за распухшую щеку и, присев на корточки, взмолился:

— Эй, не надо, не надо! Я виноват, не стоило мне зариться на вещи в машине!

— Ты пришёл воровать?

Воровство — это тоже преступление, ясно!

В итоге этого человека отправили в полицейское управление, но подрывника так и не нашли.

Мне всё больше казалось, что за мной кто-то следит. Шестое чувство бальзамировщика — довольно точная штука.

Я обернулся. Чья-то маленькая голова метнулась обратно за стену.

Конан спросил, что случилось. Я тихо ответил: «Ничего!»

Мы поехали обратно в больницу. В зеркале заднего вида я отчётливо видел машину, которая следовала за нами по пятам.

Сюжет требовал погони. Мне придётся лихачить.

— Конан, держись крепче!

— Эй, братик Томочи!

Я вдавил педаль газа в пол, резко крутанул руль, увернулся от машин на дороге и оторвался от преследователя.

Проклятье… бензин кончился…

Задняя машина приближалась. Я мысленно обругал свою развалюху не меньше сотни раз.

Послышалось, как затих двигатель задней машины, кто-то открыл дверь и вышел.

— Я говорю, от кого ты убегаешь?

А?

Это Амуро Тору?

Светловолосый мужчина постучал в моё окно и прислонился к двери машины.

Не мог же он за мной следить? Я думаю, японская полиция общественной безопасности не настолько свободна, чтобы следить за бальзамировщиком.

— Ай-яй, просто хотел поздороваться, не ожидал, что ты так быстро поедешь.

— О, кстати, должен тебе кое-что сказать.

— В день взрыва я как раз проходил мимо. Тоже хотел поздороваться, но увидел, что ты собираешься отчитывать ученика, и не подошёл.

— Вскоре после твоего ухода я заметил подозрительного человека.

Подозрительный человек!

Это же ключ к разгадке!

Я посмотрю, какой гад решил мне навредить!

— Мужчина средних лет в очках. Он подозрительно залез под твою машину, потом вылез и тут же убежал.

— У меня были дела, поэтому я не задержался. Выехав с парковки, я услышал взрыв.

Мужчина средних лет в очках… Я направил подозрения на господина Саваду.

Но я не мог понять: у меня с ним не было вражды, зачем ему было мне вредить?

— Иногда человеческое сердце непостижимо. Давай сначала найдём господина Саваду!

Уже стемнело. Мы перегородили дорогу, по которой господин Савада должен был возвращаться домой.

Вдалеке показались фары. Я понял, что он едет.

Машина остановилась, так как путь был перекрыт. Водитель высунулся из окна и начал ругаться.

Мы все вышли из машины и, стоя против света фар, окружили Саваду.

Савада растерялся и поспешно сказал:

— Это ты… То… Томочи!

— Это ты установил бомбу под моей машиной, верно?

Спросил я, засунув руки в карманы. На лбу Савады выступил холодный пот.

— Что? О чём ты говоришь?

Амуро Тору, наш свидетель, потирая подбородок, сказал:

— Господин Савада, когда вы устанавливали бомбу, я как раз это видел!

— Зачем ты хотел меня убить?

Вопрос прозвучал немного фальшиво, поэтому я добавил:

— Кажется, у нас с тобой нет вражды, и я всегда был к тебе довольно дружелюбен.

Савада опустил голову и усмехнулся. Его лицо потемнело, и он медленно произнёс:

— Господин Томочи, конечно, не помнит, как раскрыл дело, из-за которого моя сестра, Савада Ринко, попала в тюрьму. А ведь она моя единственная сестра.

...

То, что она твоя сестра, не отменяет правды!

Ведь каждый должен отвечать за свои поступки.

Так же, как и он сейчас должен ответить за своё преступление.

Будучи детективом, с таким сталкиваешься постоянно.

Конан, казалось, к этому привык. Он поправил очки и сказал: «Ведь чтобы быть хорошим детективом, нужно уметь сохранять спокойствие».

Цукитани Киёси пошёл на поправку. Я поставил цветы у его кровати.

Он приподнялся и спросил меня о деле. Я улыбнулся: «Благодаря тебе, преступника поймали!»

— Кто это?

— Ты его знаешь, господин Савада!

Цукитани Киёси был потрясён. Я откашлялся и сказал:

— Самосовершенствование бальзамировщика: сохранять спокойствие и ничему не удивляться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Самосовершенствование бальзамировщика, часть десятая

Настройки


Сообщение