Глава 4. Самосовершенствование бальзамировщика, часть вторая

Я погасил серебристый экран телефона, взял у официанта молочный чай и направился к машине.

— Дай-кун хочет угостить меня молочным чаем?

Длинноволосая женщина с улыбкой спросила мужчину рядом с ней. Мужчина слегка улыбнулся:

— Выбирай сама. Когда выберешь, я заплачу.

Женщина радостно пошла выбирать молочный чай. Мужчина острым взглядом окинул окрестности, и на секунду наши взгляды встретились.

Я узнал его. Серебряная пуля.

Вот же! Твоя девушка покупает молочный чай, а ты тут стоишь на стрёме?

Я продолжил идти вперёд, мельком увидев в зеркале заднего вида, как он разговаривает по телефону.

— Хорошо, план остаётся в силе!

Появился новый сюжет. Я втайне обрадовался.

Следить за основной сюжетной линией так близко — это непередаваемое удовольствие.

Я посмотрел в зеркало заднего вида, как они уходят, завёл машину и приготовился ехать домой.

Окно ещё не успело подняться, как что-то искрящееся описало красивую параболу и упало на пассажирское сиденье.

Присмотревшись, я понял, что это окурок!

Пронёсшаяся мимо машина уже скрылась из виду, не оставив и следа задних фонарей.

Чёрт!

Совсем никакой культуры!

Ещё и окурок!

Ваш покорный слуга только купил эту машину! Кожаное сиденье наверняка прожжено!

Какой же засранец!

А ну стой! Ваш покорный слуга лично тебя забальзамирует.

Я поехал за ним и только через некоторое время, на повороте, где образовалась пробка, увидел ту машину — полностью чёрный Porsche 356A.

Porsche 356A?

Чёрт, это же машина Джина!

Вспомнив ту парочку у магазина молочного чая, я мгновенно понял развитие сюжета.

Меня и тот Porsche разделяло всего несколько сотен метров. Сердце бешено колотилось, каждая клетка, каждый волосок на теле ликовали.

В тот момент я почувствовал, что у меня есть потенциал стать злодеем.

Но!

Даже если ты самый крутой босс, нельзя же просто так выбрасывать окурки!

Такая невоспитанность! Неудивительно, что в Организации одни предатели!

Ладно, я, цивилизованный молодой человек XXI века, не желаю якшаться с хулиганами!

Машины разъехались, и Porsche снова на максимальной скорости исчез из моего поля зрения.

Я потёр руки о руль, втайне восхищаясь водительским мастерством «старшего брата».

Как там его звали? Ах да, Водка. Надо будет как-нибудь обязательно помериться силами.

В последнее время дел было мало. Цукитани Киёси я запер в кабинете, чтобы он внимательно изучал «Самосовершенствование бальзамировщика», и потребовал написать научную работу по бальзамированию, проводя с ним глубокую идеологическую и профессионально-этическую подготовку.

Было довольно скучно. Бесцельно бродя по улицам, я снова наткнулся на того длинноволосого мужчину в чёрном.

Каждое его появление предвещало крупные события.

Мужчина прошёл мимо меня, на его лице не было никакого выражения.

Я невольно обернулся, чтобы посмотреть на него, желая узнать больше.

— Эй, братик Томочи, ты гуляешь?

— Это ты, Конан!

Только тут я сообразил, что нахожусь на улице, где расположено детективное агентство Мори.

Здесь была девяностопроцентная вероятность встретить моего бога богатства, но я всё же испытывал некоторую жалость к жителям этой улицы.

Бог смерти рядом с тобой, страшно, не правда ли?

— Да, решил прогуляться, раз дел нет!

— Тогда, братик Томочи, не хочешь подняться наверх посидеть?

— Конечно, сэмпай Мори дома? Я как раз хотел его навестить!

Мори Когоро как раз занимался делом, похожим на ограбление банка, и упоминал женщину по имени Хирота Масами.

Мне стало очень скучно. Я выпил чаю, попрощался с Конаном и ушёл.

После этого вся моя полоса невезения обрушилась на меня под окнами детективного агентства Мори: меня чуть не пришибло упавшим цветочным горшком, чуть не сбила машина, я споткнулся о футбольный мяч, который нёс какой-то ребёнок...

А ещё птичий помёт испачкал мне плечо... Я начал сомневаться, не стоит ли мне проползти этот участок пути на коленях...

Это просто нелепо!

Мой бог богатства начал идти против течения!

Я заскочил в машину, быстро уехал, радуясь своему бегству.

...

В зеркале заднего вида я увидел, как что-то выехало на проезжую часть. Да это же Конан!

Кататься на скейтборде по проезжей части — он что, смерти ищет?

Кажется, он гнался за чем-то. Серо-белая машина пронеслась мимо.

И Конан упал как раз рядом с моей машиной.

Ладно, я смирился...

— Конан, ты в порядке?

Я вышел из машины и спросил его, помогая подняться.

Конан очень сознательно подобрал свой скейтборд и сел на пассажирское сиденье.

— Братик Томочи! За той машиной!

Я: ...

Вот уж действительно, наглость — второе счастье. Сам себе хозяин.

— Хорошо! — хотя я был совсем не в восторге.

Пара быстрых манёвров, несколько крутых поворотов, и серо-белая машина исчезла из виду. Мы оказались у заброшенной фабрики.

Красная точка на очках Конана была где-то поблизости. Мы одновременно вышли из машины и начали осматриваться.

Рядом раздался выстрел. Конан побледнел — кого-то убили.

Затем послышался рёв автомобильного двигателя, приближающийся, а затем удаляющийся.

Пока звук не стих вдали. Преступник сбежал.

Я пошёл за Конаном и без труда нашёл женщину, лежащую в луже крови.

— Кто ты такой на самом деле?

— Эдогава... нет, Кудо Синъити, детектив!

— Так это ты!

...

Женщина передала Конану настоящий ключ и сказала, где деньги.

— Мне так и не удалось сбежать из лап Организации... но так даже лучше, меня больше не будут использовать...

— Эй! Держись!

Женщина затихла. Конан, стиснув зубы, поднялся.

— Братик Томочи, госпожа Мияно на тебе!

Он снова вскочил на скейтборд и поспешно уехал, оставив меня смотреть на лежащую на земле женщину.

Если бы она ещё дышала, я бы из гуманных соображений позвонил в скорую. Но она уже не дышала, так на что мне смотреть? На призрака?

Кстати говоря... Передо мной начали собираться белоснежные частицы. Я мог бы спросить её, есть ли у неё какие-то последние желания, которые я мог бы помочь исполнить.

Но придётся подождать полчаса.

Из телефона я узнал, что деньги уже вернули в банк, и Конан возвращается.

Передо мной уже появился образ Мияно Акеми. Я заговорил:

— Я помогу тебе связаться с похоронным бюро, лично забальзамирую тебя, чтобы ты ушла достойно!

Она прервала меня:

— Можешь передать кое-что Дай-куну?.. Возможно, это моя последняя забота...

Я стиснул зубы. Это уже другая цена. Я ещё за бальзамирование с тебя не взял!

— Хорошо, говори!

— Я тоже ненавижу его за то, что он использовал меня, но я действительно полюбила его. Надеюсь, в следующей жизни мы сможем быть вместе по-настоящему...

Душа превратилась в порыв ветра и унеслась прочь. К счастью, я успел выслушать всё, что она хотела сказать.

Я связался с похоронным бюро. Благодаря моему искусству бальзамирования женщина вновь обрела свою прижизненную красоту.

Затем её поместили в гроб и благополучно похоронили.

В день похорон я всё же связался по телефону с тем самым «Дай-куном», о котором она говорила. Мужчина уже коротко постригся, рядом с ним была, кажется, его коллега.

— Моробоси Дай... или, может, тебя зовут совсем не так, — я подошёл к нему заговорить: — Ты ведь парень госпожи Мияно?

Мужчина молчал. За него ответила стоявшая рядом блондинка:

— Простите, он очень тяжело переживает смерть госпожи Мияно. Не обращайте внимания на его состояние. Вы что-то хотели?

Вот же характер. Ладно, я передумал.

— Ах, да. Если вы парень госпожи Мияно, то мы хотели бы попросить вас оплатить расходы на бальзамирование и похороны госпожи Мияно.

Мужчина развернулся и ушёл, как будто это его не касалось.

Снова заговорила блондинка:

— Хорошо-хорошо, я сейчас же вам заплачу!

Вот же! Чья она вообще девушка?

Раз так, то и последние слова Мияно Акеми я передавать не стану!

Группа людей поспешно удалилась. Я стоял у входа в похоронное бюро, и фраза «Добро пожаловать в следующий раз» чуть не сорвалась с языка.

— Господин Томочи! Вы мой дорогой гость!

Директор похоронного бюро схватил меня за руку, горячо приветствуя. На его лице была нескрываемая радость.

Я вдруг понял, что каждый раз приношу ему несколько заказов. Директор, похоже, считал меня своим богом богатства.

Я улыбнулся:

— Взаимовыгодное сотрудничество!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Самосовершенствование бальзамировщика, часть вторая

Настройки


Сообщение