Глава 8. Самосовершенствование бальзамировщика, часть шестая

Общеизвестно, что вид при бальзамировании — мертвенно-бледный.

После смерти кровоснабжение лица прекращается, и оно становится бледным как смерть.

В конце бальзамировщик переодевает покойного и наносит макияж... Этот макияж выглядит немного жутко: обычно это очень густые брови и подводка для глаз, ярко-красные румяна.

Под белым светом ламп похоронного бюро я завершил ещё одну работу.

Невольно восхитился тем, какой красавицей была эта девушка при жизни.

— Киёси, пойди посмотри, допил ли директор свой чай. Я здесь закончил!

Цукитани Киёси зевнул и лениво ответил: «Хорошо~»

Этот парень совсем слабак. Неужели так трудно не спать одну ночь?

Дай ему игровую приставку, он бы точно не уснул!

Впрочем, мы с директором тоже не ожидали, что так поздно кто-то привезёт останки.

Женщина умерла от сердечного приступа, предположительно, больше часа назад.

Это означало, что белоснежные частицы давно рассеялись. Странно было то, что на одежде женщины не осталось ни малейшего следа.

Рассеялись уж слишком основательно!

Ладно, ладно. Раз нет никаких сомнений относительно её смерти, мне не нужно думать о том, что сказала бы душа.

Я повернулся, чтобы убрать инструменты, размышляя о том, что бы съесть на ужин.

— Шашлычков бы поесть!

За спиной раздался звонкий женский голос. Я вздрогнул и резко обернулся.

Чёрт, воскресла?!

Женщина с моим посмертным макияжем села и, улыбаясь, уставилась на меня, отчего у меня по спине пробежал холодок.

— Эм... у вас есть какое-то невыполненное предсмертное желание, из-за которого вы не хотите уходить? Я могу помочь вам его исполнить.

Я попытался заговорить с ней, но она просто спустилась с холодного стола и зашагала по полу босыми, мертвенно-бледными ногами.

— Я просто хочу поесть шашлычков! Угостишь меня?

Я с сомнением оглядел её и, скрестив руки, сказал:

— Боюсь, с твоей нынешней способностью к пищеварению шашлычки тебе не по зубам.

— Вся пищеварительная система уже не снабжается кровью и не перистальтирует. Шашлычки застрянут в разных местах. Ты создашь трудности будущим археологам.

— ...Я просто хочу, чтобы ты угостил меня шашлычками, а ты мне про это...

Ладно. Я срочно сообщил Цукитани Киёси, что со следующим этапом работы можно не торопиться.

Я повёл мертвенно-бледное тело поесть шашлычков на обочине. К счастью, перед выходом я смыл посмертный макияж, иначе было бы ещё страшнее.

Но тут мне показалось странным: почему семья Хироха так спешила доставить Хироху Ями в похоронное бюро и так торопилась её похоронить?

— Моя болезнь сердца врождённая. Просто такая жизнерадостная девушка, как я, редко страдала от приступов. Но в тот день меня кто-то толкнул, я упала, и начался приступ...

Вот оно что. Затем Хироха Ями рассказала мне о своей семье.

В общем, у престарелой бабушки было большое состояние, а детей и внуков много. Чтобы получить большую долю наследства, нужно было устранить остальных.

Хироха Ями с врождённым пороком сердца, естественно, стала первой целью.

Зачем я всё это слушаю?

Нужно скорее доесть шашлычки, отвезти девчонку обратно и продолжить работу.

— Думаю, следующим будет братик Хироха Симэй!

Ты ещё и предсказать можешь, кто следующий?

Конечно, для меня это была хорошая новость — ведь в семье Хироха скоро снова будет покойник.

Ладно, из гуманных соображений я всё же отвёз Хироху Ями домой.

Предлогом послужило состояние тела Хирохи Ями. К сожалению, мы опоздали.

Хироха Симэй уже был убит. Переодетая Хироха Ями выглядела немного расстроенной.

— У каждого своя судьба. Ему не повезло так, как тебе!

...

Вместе с полицией в дом Хироха прибыли Мори Когоро и Конан. Это уже не было совпадением, ведь полиции нужно было сотрудничать с детективом.

— Ого, господин Мори и Конан тоже здесь!

Я подошёл завязать разговор, но Мори Когоро нахмурился:

— Почему ты каждый раз здесь? Я уже начинаю подозревать, не ты ли убийца!

Чёрт возьми! Этот вопрос надо бы задать маленькому богу смерти рядом с тобой!

При чём тут я?

Моя репутация страдает.

Хироха Симэй был убит выстрелом из пистолета в живот в туалете. Я повернулся и спросил Хироху Ями:

— Что ты имела в виду, когда сказала: «Следующим будет братик Хироха Симэй»?

— Потому что тот человек, когда толкал меня, сказал что-то вроде: «Следующий — этот двоечник». А братика Симэя бабушка действительно не любила за плохую учёбу.

Подозрение пало на тётю, Хироху Ками, у которой в комнате был пистолет. Отрицания Хирохи Ками были старой песней, меня это не интересовало.

Обернувшись снова, я обнаружил, что Ями исчезла. Душа Хирохи Симэя начала формироваться.

— В твоём нынешнем состоянии ты бродишь где попало, не боишься напугать родных?

Хироха Ями вышла из комнаты старой госпожи, и я поймал её с поличным.

Эта девчонка не давала покоя.

— Ничего страшного. Бабушка старенькая, увидела меня и подумала, что это сон!

Я засмотрелся на душу Хирохи Симэя. Ями помахала рукой перед моим лицом и спросила, на что я смотрю.

— На нечто, называемое правдой!

— Э? Ты знаешь, кто убийца?

Конечно. По воспоминаниям Хирохи Симэя, он поссорился с дядей Хирохой Госоном, приехавшим делить наследство. Хироха Госон украл пистолет госпожи Ками и застрелил Симэя.

Конан тоже начал своё расследование. Спящий Мори Когоро указал на сильно пьяного дядю Хироху Госона.

Вот только как он взял пистолет из комнаты госпожи Ками и как вернул его обратно?

— Думаю, кто-то наверняка видел передвижения Хирохи Госона!

На этот раз спящий Мори Когоро просчитался. Никто из семьи Хироха ничего не видел.

— Бестолковый детектив! Раз никто не видел, значит, меня там не было. Они все мои свидетели. Что ты ещё можешь сказать?

— Раз так, то у меня есть ещё один способ...

За расследование спящего Мори Когоро можно было не беспокоиться, он всегда найдёт улики.

Вот только стоявшая рядом со мной Хироха Ями не могла больше стоять спокойно.

— Я могу засвидетельствовать! Он там был!

Все изумлённо уставились на неё:

— Ты кто?

Хироха Ями сняла очки и маску, показав мертвенно-бледное лицо.

— Ями!

Вероятно, испугавшись увиденного, все отступили на полшага, не веря, что умерший человек может стоять перед ними и говорить, что видел передвижения Хирохи Госона.

— Ты человек или призрак? Ями давно умерла от внезапного сердечного приступа!

— Забыл вам сказать, у госпожи Ями болезнь сердца интермиттирующая. Прерывистое прекращение кровоснабжения, прерывистая остановка пульса.

— Поэтому, когда вы отправили её в похоронное бюро, она уже очнулась.

— Э-э... хотя её мертвенно-бледное лицо и меня напугало до чёртиков...

Прерывистая болезнь сердца... сам бы не поверил, если бы рассказывал.

Но в мире Конанологии чего только не бывает!

— Да, в ту ночь я видела, как Хироха Госон тайно заходил в комнату тёти. Сначала я подумала, что у Хирохи Госона и тёти просто тёплые братско-сестринские отношения, и не стала об этом думать, вернулась к себе.

— Неожиданно кто-то толкнул меня, я упала, и начался приступ.

С появлением свидетеля убийце, естественно, было не уйти от ответственности.

Хироха Госон был арестован и привлечён к ответственности. Семья Хироха извлекла из этого случая много уроков... э-э, возможно, извлекла много уроков.

Старая госпожа, увидев, что Ями вернулась, радостно обняла внучку. Лицо Хирохи Ями начало приобретать розоватый оттенок.

Я подошёл и сказал:

— Болезнь сердца Ями можно лечить, вам нужно показать её врачу!

Не успели члены семьи Хироха ответить, как мне сообщили, что меня кто-то ждёт у двери.

Так поздно, кто ещё мог меня искать?

Я вышел и увидел перепуганного Цукитани Киёси.

— Про... про-пропал покойник!

— Эй, говори медленно. Какой покойник пропал? Что ты натворил?

— Ну, тело Хирохи Ями исчезло! Мы с директором обыскали всё похоронное бюро, но не нашли!

Чёрт, я совсем забыл об этом.

Мне оставалось только с улыбкой похлопать его по плечу:

— Ничего страшного. Пропало и пропало. Может, она домой вернулась!

— Точно! Может, я уже вернулась домой и ужинаю с семьёй!

Хироха Ями вышла из-за двери. Я увидел, как лицо Цукитани Киёси из мертвенно-бледного стало сине-чёрным, словно он испытал сильнейший шок.

— Призрак!

Эх, какой ещё призрак? Настоящих призраков ты ещё не видел. Слишком уж ты труслив.

— Однако у тебя лицо слишком бледное. Какой у тебя секрет отбеливания?

— Заболей болезнью сердца, и у тебя тоже лицо будет бледным!

Эй, мне это не нужно.

В конце концов, у бальзамировщика есть свои секреты макияжа и отбеливания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Самосовершенствование бальзамировщика, часть шестая

Настройки


Сообщение