Глава 17. Закон Конана (Часть 2)

— Госпожа Сугимото, я хотел бы кое-что у вас спросить, — сказал я, достав таблетки каптоприла. — Вы узнаёте эти таблетки?

Госпожа Сугимото застыла на мгновение, а затем ответила:

— Разве это не лекарство от болезни сердца моего мужа? Что случилось?

Всё верно, я не ошибся!

Доктор Араидэ вынул одну таблетку из пузырька и, держа её в руке, сказал:

— Госпожа Сугимото, это лекарство подменили!

Госпожа Сугимото выглядела озадаченной.

Я скрестил руки на груди и сказал:

— Говорят, что если господин Сугимото внезапно умрёт от сердечного приступа, вы получите большую страховку, верно?

— Кто вам это сказал?!

Я жестом предложил доктору Араидэ ответить. Тот сказал:

— Если мы не ошибаемся, лекарство господину Сугимото подменили вы, госпожа.

— Вашей целью было получить страховку!

Не успел он договорить, как погас свет в операционной, и оттуда вывезли господина Сугимото.

— Простите, я не понимаю, о чём вы говорите.

— Моему мужу только что сделали операцию, я должна позаботиться о нём!

— Эй!

Внезапно мне показалось, что в этом деле что-то не так. Возможно, с самого начала мы шли по ложному пути.

Господин Сугимото уже пришёл в себя. Госпожа Сугимото заботливо ухаживала за ним.

— Они действительно любят друг друга!

Это был лечащий врач господина Сугимото. Я подошёл и спросил:

— Выглядят как замечательная пара, которой можно позавидовать! Доктор, вы хорошо знаете их историю?

Доктор закрыл колпачок ручки и с улыбкой сказал:

— Конечно, господин и госпожа Сугимото — образцовая семья в центре города.

— Но господин Сугимото всё время винил себя, потому что сестра госпожи Сугимото, которая живёт за границей, страдает редким заболеванием, а денег на лечение нет. А он сам с больным сердцем ничего не мог поделать…

Так вот оно что. Значит, лекарство подменил не госпожа Сугимото, а…

— Господин Томочи!

Госпожа Сугимото открыла дверь и, увидев меня, с улыбкой сказала:

— Сегодня мы доставили вам столько хлопот, господин Томочи!

— Нам очень неловко, что вы зря приехали.

Такая нежная и заботливая, она не похожа на человека, способного на такое.

— Господину Сугимото стало лучше? Я могу поговорить с ним?

Госпожа Сугимото немного замешкалась, но всё же впустила меня в палату.

— Господин Сугимото.

Я подошёл к кровати и тихо позвал его. Господин Сугимото с трудом повернулся ко мне.

— Вы, должно быть, Томочи. Моя жена рассказывала о вас. Сегодня я должен поблагодарить вас.

— Благодарить нужно не меня, а вашего соседа, доктора Араидэ!

Хотя, возможно, вам стоит ненавидеть его. Из-за его расследования госпожа Сугимото чуть не стала убийцей.

Я аккуратно положил пузырёк с лекарством на тумбочку у кровати, выпрямился и вздохнул:

— Это лекарство от вашей болезни сердца, но его подменили, поэтому у вас случился сердечный приступ!

Господин Сугимото молча смотрел на пузырёк, а затем с трудом произнёс:

— К… как такое возможно?!

— Я всегда принимал это лекарство!

Эх, прямо как преступник, «умру, но не признаюсь».

Похоже, придётся провести с ним воспитательную беседу.

— Так дело не решить. Мошенничество со страховкой — это преступление. Вам нужно хорошо подумать.

— Жизнь, конечно, штука сложная, но нужно сохранять оптимизм и надежду, не так ли? Я слышал от врача о сестре вашей жены. У меня есть друг-врач, возможно, он сможет помочь.

Он не ожидал, что я заговорю о его сестре. Господин Сугимото взволнованно попытался встать, но я остановил его.

— Не стоит благодарности. Господин Сугимото, вам нужно поправиться!

Я попрощался с ним и вышел из палаты.

— Господин Томочи, дело раскрыто?

Раскрыто?! Да как же!

Судя по вашим дедуктивным способностям, вы точно не Вермут в маскировке!

— Оказывается, лекарство подменил сам господин Сугимото. Мне очень жаль. Я впервые проводил такое расследование и думал, что у меня есть все основания для обвинения.

Араидэ на пассажирском сиденье изображал невинность. Я чуть не повёлся на это.

— Но как вы узнали, господин Томочи?

— Ну, это же детективное мышление!

Эти слова снова слетели с моих губ. Что посеешь, то и пожнёшь, как говорится, ха-ха-ха.

Увидев, что на следующем перекрёстке скоро загорится красный свет, я сбросил скорость и поехал за впереди идущей машиной. Внезапно в нас врезалась машина, вылетевшая слева.

Авария?!

Всё, мне конец. У меня не было сил, я задыхался.

— Эй, доктор Араидэ, быстрее!

Пока не сработали подушки безопасности, чтобы не задохнуться, я быстро выбрался из машины.

— О, извините, с вами всё в порядке?

Это был…

— Извините, я первый раз за рулём японской машины, ещё не совсем освоился.

— А, с нами всё в порядке.

— Только машина…

Ну, на машине только краска поцарапана.

И что мне сказать, хорошо вы водите или плохо?

— Я оплачу ремонт. Мне очень жаль. Позвольте пригласить вас, красавчики, на чашечку кофе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Закон Конана (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение