Хочешь битбокс? (исправлено) (Часть 1)

Хочешь битбокс? (исправлено)

Сюй Ань открыл ржаво-красную дверь в конце переулка.

Цзян Чжилань сидела за каменным столом под большим деревом во дворе и разбирала свои тетради.

Солнечные лучи играли на ее белой шее, меняя положение с каждым дуновением ветра.

Каштановые волосы были собраны в конский хвост, и, поскольку она склонилась над столом, несколько прядей упали ей на лицо.

Ее взгляд был сосредоточенным, длинные ресницы трепетали. Сюй Ань видел, как блестят ее глаза — влажные, нежные.

Скоро начинался учебный год, и Цзян Чжилань решила проверить, все ли задания на каникулы она выполнила.

Услышав звук открывающейся двери, она перестала перебирать листы, подняла голову и увидела Сюй Аня, прикрывающего рукой рот.

— Что с тобой случилось?

Он закрыл рот, чтобы показать ей битбокс?

Сюй Ань прикрывал рукой весь низ лица, от носа до подбородка, и это действительно было похоже на подготовку к битбоксу.

Сюй Ань подошел ближе и убрал руку.

Цзян Чжилань отчетливо увидела синяк на его губе.

Темные глаза Сюй Аня смотрели на нее.

Цзян Чжилань: …

— Ты дрался? — спросила Цзян Чжилань, указывая на его разбитую губу.

— Угу, — глухо ответил Сюй Ань.

Сама по себе драка была не так важна, но то, что он снова столкнулся с тем блондином, вызывало у него раздражение.

Неужели это судьба?

— Подожди, — сказала Цзян Чжилань, отложив тетради, и пошла в дом.

Сюй Ань подошел к столу и сел. Он смотрел на разложенные на столе тетради. На обложке одной из них было написано имя «Цзян Чжилань». Почерк был аккуратным и изящным.

Подул легкий ветерок, и страницы тетради зашелестели. Он быстро прижал их рукой. На страницах были заметны пометки, сделанные черной ручкой.

Он просмотрел решения задач. Ход рассуждений был понятным, хотя и немного запутанным, зато почерк был аккуратным.

Его взгляд задержался на страницах на несколько секунд.

Он пролистал еще несколько страниц. Почерк становился все менее разборчивым, решения задач — более краткими, в некоторых местах встречались ошибки и непонятные закорючки.

Что это такое? — нахмурился он.

Отличник Сюй Ань не знал, что это обычное явление, когда человек, делая уроки, начинает засыпать, его рука слабеет, и ручка выписывает на бумаге непонятные каракули.

Он никогда не клевал носом.

Если хотел спать, то просто ложился и спал.

Без всяких промежуточных состояний.

Когда он дошел до последней страницы, из тетради выпал листок бумаги.

Сюй Ань ловко поймал его.

На листке было написано:

we are in the gutter

but some of us are looking at the stars.

Мы живем в сточной канаве, но некоторые из нас смотрят на звезды.

Он посмотрел на листок несколько секунд, затем положил его обратно в тетрадь, аккуратно сложил все листы и прижал их рукой, чтобы ветер их не унес.

Цзян Чжилань вернулась с небольшой аптечкой.

Она купила ее несколько дней назад, решив, что в доме должна быть аптечка.

Тогда Гу Цюй подшучивала над ней, спрашивая, не для Сюй Аня ли она ее купила. Ведь этот парень выглядел не очень-то дружелюбным, а его холодный взгляд, словно искра, мог в любой момент разжечь пламя.

Цзян Чжилань тогда лишь отмахнулась, сказав, что аптечка — это вещь первой необходимости, вдруг она поранится, тогда сможет быстро обработать рану.

И вот, аптечка пригодилась.

Цзян Чжилань вздохнула и, выйдя во двор с аптечкой, увидела Сюй Аня, сидящего на стуле в задумчивости. Его рука лежала на тетрадях, и ветер, переворачивая страницы, заставлял их шлепать по его руке.

Она подошла к нему, открыла аптечку, достала йод и ватную палочку, смочила ее и аккуратно обработала рану на его губе.

Сюй Ань не шевелился, его рука по-прежнему лежала на тетрадях, ресницы были опущены, скрывая глаза.

Цзян Чжилань посмотрела на него и спросила: — Ну как сегодня поиски?

Сюй Ань промолчал.

Она вздохнула и пробормотала: — Странно, ты уже почти весь район обошел, как же ты их не нашел…

Отложив ватную палочку, она села напротив Сюй Аня, оперлась подбородком на руки и спросила: — Что ты собираешься делать дальше?

Сюй Ань жил у нее, потому что искал родственников. Если он их найдет, то уйдет.

А если не найдет… что тогда?

Уйдет ли он?

Совсем один.

— Не знаю, — покачал головой Сюй Ань, глядя на колышущиеся листья. Его голос был холодным.

Ветер подхватывал его слова и уносил их прочь.

Хотя он и сказал, что не знает, на самом деле у него уже был план.

Если он не найдет родственников, то снимет квартиру на деньги от продажи дома и закончит здесь школу, а потом поступит в университет. Документы на перевод он уже оформил.

А что будет дальше, он подумает после поступления.

В любом случае, он останется здесь.

Чтобы пройти по тем же улицам, что и его мать, попробовать ту же еду, учиться в той же школе и увидеть все времена года.

Ветер играл с его мягкими волосами, поднимая несколько прядей. Его красивое лицо в этот момент казалось удивительно мягким. Цзян Чжилань снова показалось, что пылинки в воздухе замедлили свой полет.

Глядя на его профиль, она вдруг сказала: — Если тебе некуда идти, оставайся у меня.

Сюй Ань повернулся к ней, в его темных глазах читался вопрос.

Она опомнилась, но постаралась скрыть смущение: — Я имею в виду… ты приехал сюда один, и сейчас мы — единственные, кого ты знаешь. К тому же, друзья должны помогать друг другу.

Затем она рассмеялась и хлопнула себя по груди: — Если ты не против, у меня всегда найдется для тебя свободная комната.

Сюй Ань долго смотрел на нее, а затем ответил: — Хорошо.

— Но ты уверен, что все проверил?

Как можно было никого не найти в таком большом районе?

Сюй Ань задумался. Он вспомнил номер дома и парня в майке, который сидел у входа и ел мороженое.

Ах да, его звали Линь Тан.

Линь Тан.

Линь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Хочешь битбокс? (исправлено) (Часть 1)

Настройки


Сообщение